西语助手
  • 关闭

在…之的

添加到生词本

在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会他方面困难,从而使难在此期间再行举办另会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对他人奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系是非法移民问题,这给些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳观察员作为个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开卷考试, 开掘, 开课, 开垦, 开口, 开口配额, 开口销, 开快车, 开矿, 开阔,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

努力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而使此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们他人奉献中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,备忘录写就日,法院选举多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团文件起草可能存含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开路, 开罗, 开绿灯, 开曼群岛的, 开门, 开门红, 开明, 开明的, 开幕, 开幕的,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多此种案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其他困难,从而使难在此期间再另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对他人奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民政管理、教育、法律保护等平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执补充法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开屏, 开瓶器, 开启, 开枪, 开腔, 开窍, 开庆祝宴会, 开球, 开渠, 开缺,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而使难在此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须场上击败恐怖分子,也必须意识形斗中而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对他人奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开始发出臭味, 开始飞的, 开始腐烂, 开始腐烂的, 开始活动, 开始克服, 开始流行, 开始蠕动, 开始秃顶的, 开始吐穗,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏科文组织总干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而难在此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对他人奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当,资源用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开台, 开庭, 开通, 开头, 开脱, 开拓, 开拓市场, 开挖, 开外, 开玩笑,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正努力确定更多此种方案,以便于将来建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到方面困难,从而使此期间再举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执补充方法,使联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳观察员作为一个相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开小差, 开心, 开心时光, 开学, 开颜, 开眼, 开演, 开药方, 开业, 开夜车,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正努力确定更多此种方案,以将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而使此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖子,必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最最恰当地展现我们对他人奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存着严重困难,但这些非凡努力现已导致时间内设立了战争罪行庭并使运作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开账户, 开着的, 开着花的, 开征, 开支, 开支票, 开足马力, 开钻, 开罪, 揩油,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

还赞赏教科文组织总干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而使难在此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

战场上击败恐怖分子,也意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

相信,人类自由最充分也最恰当地展现对他人奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测, 勘察, 勘探, 勘误,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事这方面持不懈力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而使此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,自由最充分也最恰当地展现我们对他献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存着严重困难,但这些非凡力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


坎帕拉, 坎佩切, 坎塔布连山脉, , 砍柴人, 砍刀, 砍刀的劈砍, 砍倒, 砍断, 砍伐,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其他有所.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而使难在此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对他人奉献之

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

定公民行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清处所表达关切可以评注加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


看财奴, 看场, 看成, 看承, 看出, 看穿, 看待, 看到, 看得见的, 看得起,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,