En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列
显示,配偶谋杀案有所增加。
gráfico; diagrama; esquema
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列
显示,配偶谋杀案有所增加。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中

指示出哪
国家已经选择行使这种权利。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有装备
,作为复杂特派团每一个部分
模板。
En su investigación, el Comité consultivo encontró instrucciones, diagramas e instrumentos que podrían resultar útiles aquí.
在其调查中,外国人事务咨询委员会使

种能够在此证明非常有
指示、
和工具给人留下了深刻印象。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列
显示了配偶暴力案所记录
罪行。
En el plano nacional, son relativamente pocos los cargos directivos ejercidos por mujeres (véase el siguiente diagrama).
在全国一级,较少
高级管理职务由妇女担任(见
)。
Se ha entregado a las delegaciones un diagrama en colores donde se indica el estado de preparación de los Repertorios.
显示《汇
》状态
比色
已可供
代
团使
。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站上除了其他有特色
资料外,还上载很多关于联合国财务

。
Hace poco, en una sala cercana, se exhibieron mapas y gráficos que supuestamente mostraban armas de destrucción en masa.
前一段时间,在附近
一个会议室内,有人向我们展示了一

,声称它们
明伊拉克境内存在大规模毁灭性武器。
Esa comparación, utilizando gráficos y otros medios, daría a los Estados Miembros una visión completa y exacta de la situación.
利

和其他手段加以对比,可以使
成员国全面、准确地了解有关局势。
Ese material puede presentarse en forma de mapas, gráficos o valores brutos, y los datos pueden descargarse en diferentes formatos.
数据可为地
、
或原始数据,并可以不同方式下载。
En los futuros informes que prepare la Comisión se presentarán gráficos y datos estadísticos con comparaciones más amplias entre distintos años.
委员会今后
写
报告会提供一

和统计数据,对
年
资料进行更详尽
比较。
Por primera vez, la mayoría de los países ha adjuntado a sus informes perfiles con datos estadísticos y mapas de los países.
大多数国家第一次在报告后面附上了载有统计数字和

国家概况。
En el gráfico que figura a continuación se indica el porcentaje de contribuciones enviadas a cada región durante el período que se examina.
下面

提供审查所涉期间向每一区域发送
函件
百分比。
Esos cuadros, y los parámetros de planificación del concepto de una nueva misión se están utilizando como base para planificar los recursos materiales.
这

和新特派团概念
规划参数正
来作为进行物资资源规划
基础。
Era necesario contar con un estudio de las tendencias futuras para prever las oportunidades y los riesgos que se abren ante la política de emancipación.
有必要进行一项关于未来趋势
研究,以精确地绘制出关于解放政策所面临
机遇和风险

。
En la Federación de Rusia y Belarús, la ONUDD terminó un análisis de la situación del uso indebido de drogas y un inventario de los servicios existentes en la región.
在俄罗斯联邦和白俄罗斯,毒品和犯罪问题办事处完成了一项药物滥
状况分析和该区域现有服务

绘制工作。
El Comité promovería la aplicación del SCAEI 2003 en los países, comenzando con la elaboración de un conjunto de cuadros estándar, simplificados, y diseñando después cuadros más complejos y que incorporen más datos.
专家委员会将在
国推动执行2003环经会计制度,首先是一套简化
标准
,逐渐转为更为复杂、对数据要求更多

。
Habida cuenta de la creciente preocupación sobre el envejecimiento de la población, se ha previsto que para muchos de los temas el límite superior de edad para tabular los datos se aumenta a más de 100 años.
这方面
设想是,就许多主题而言,鉴于对人口老化
问题越来越关注,在
制数据
时,年龄上限将提高到100岁以上。
Ello contribuirá a racionalizar los sistemas utilizados para evaluar la eficacia de las organizaciones multilaterales, utilizando fuentes de información institucional, como el estudio sobre productos y servicios de la sede, la encuesta mundial del personal y el sistema Atlas.
这样将有助于精简
于评价多边组织实效
制度,同时使
总部产品和服务调查、全球工作人员调查和
等共同资料来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。