西语助手
  • 关闭
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里的墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成的。

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思的重要性的同时,既使步伐不,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,想象和图画来构思他们的愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中居署会提出一个深思熟虑的力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报告接触到了一些在递会的其他报告中已经讲的问题,报告列数了一些完全可能发生在其他任何社会中的罪行,它还列举了一些在阿富汗不占主导地位的部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权的图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡的图画因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被吞,而且这一切都在无视国际法院和会决议要求拆除隔离墙赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


认生, 认识, 认识到, 认识过程, 认识论, 认识世界, 认识性的, 认输, 认为, 认贼作父,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里的墙上放了很多

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些是由不同形状组成的。

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远思的重要性的同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,并通过想象和思他们的愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

相信在下一个方案预算提案中居署提出一个深思熟虑的力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机的正确的组织

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报告接触到了一些在递交给大的其他报告中已经讲过的问题,报告列数了一些完全可能发生在其他任何社中的罪行,它还列举了一些在阿富汗并不占主导地位的部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权的

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡的因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


任何, 任何地方, 任何人, 任何人或事, 任何时间, 任何事, 任何一个, 任劳任怨, 任免, 任免名单,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里的墙上放很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不组成的。

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思的重要性的时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,并通过想象和图画来构思他们的愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中居署会提出一个深思熟虑的力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报告接触到一些在递交给大会的其他报告中已经讲过的问题,报告一些完全可能发生在其他任何社会中的罪行,它还一些在阿富汗并不占主导地位的部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权的图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡的图画因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


任人唯亲, 任人唯贤, 任务, 任务已经下达, 任性, 任性的, 任一, 任意, 任意的, 任意而为的,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸厅里墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

调长远构思重要性同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市未来,并通过想象和图画来构思他们愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信下一个方案预算提案中居署会提出一个深思熟虑力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构正确组织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

阿富汗代表团看来,报告接触到了一些递交给大会其他报告中已经讲过问题,报告列数了一些完全可能发生其他任何社会中,它还列举了一些阿富汗并不占主导地位部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡图画因为隔离墙修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损居民意见下继续

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 妊妇, 妊娠, 妊娠七个月生的, 妊娠七个月生的婴儿, 妊娠期, , 扔掉, 扔铅球, 扔下,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思重要性同时,既使步伐不,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市通过想象和图画构思他们愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员相信在下一个方案预算提案中居署提出一个深思熟虑力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构正确组织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看,报告接触到了一些在递交给其他报告中已经讲过问题,报告列数了一些完全可能发生在其他任何社罪行,它还列举了一些在阿富汗不占主导地位部族传统,以此描绘一幅处处是暴力和侵权图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡图画因为隔离墙修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被吞,而且这一切都在无视国际法院和决议要求拆除隔离墙赔偿因此而受损居民意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


日本的, 日本人, 日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,

用户正在搜索


日久见人心, 日口粮, 日了, 日历, 日历本, 日落, 日没, 日冕, 日暮途穷, 日内,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,

用户正在搜索


日甚一日, 日食, 日蚀, 日头, 日托, 日夕, 日校, 日心说, 日新月异, 日夜,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里的墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状成的。

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思的重要性的同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,并通过想象和图画来构思他们的愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员在下一个方案预算提案中居署提出一个深思熟虑的力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报告接触到了一些在递交给大的其他报告中已经讲过的问题,报告列数了一些完全可能发生在其他任何社中的罪行,它还列举了一些在阿富汗并不占主导地位的部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权的图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡的图画因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行, 戎马, 戎首,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里的墙上放很多

Estos dibujos son de diferentes formas.

是由不同形状组成的。

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思的重要性的同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,并通过想象来构思他们的愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下个方案预算提案中居署会提出个深思熟虑的力资源管理战略,包括个说明司级以下各机构的正确的组织结构

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报告接触到在递交给大会的其他报告中已经讲过的问题,报告列数完全可能发生在其他任何社会中的罪行,它还列举在阿富汗并不占主导地位的部族传统,以此来描绘幅处处是暴力侵权的

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡的因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成住房被拆毁,商业企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这切都在无视国际法院大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


荣幸, 荣幸的, 荣耀, 荣耀的, 荣誉, 荣誉的, 荣誉感, , , 绒布,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸厅里墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

强调长远构思同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市未来,并通过想象和图画来构思愿望,从而实现理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信下一个方案预算提案中居署会提出一个深思熟虑力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构正确组织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

阿富汗代表团看来,报告接触到了一些递交给大会报告中已经讲过问题,报告列数了一些完全可能发生任何社会中罪行,它还列举了一些阿富汗并不占主导地位部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡图画因为隔离墙修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都无视国际法院和大会决议求拆除隔离墙并赔偿因此而受损居民意见下继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


绒线, 绒屑, 绒绣, 绒衣, , 容光焕发, 容光焕发的, 容积, 容积测定法, 容积大的,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构要性同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市未来,并通过想象和图画来构愿望,从而实现理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中居署会提出一个深熟虑力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构正确组织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报告接触到了一些在递交给大会报告中已经讲过问题,报告列数了一些完全可能发生在何社会中罪行,它还列举了一些在阿富汗并不占主导地位部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡图画因为隔离墙修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损居民意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


容许, 容颜, 容易, 容易不高兴的, 容易出错的, 容易的, 容易地, 容易理解的, 容易使用的, 容易受感染,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远重要性同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市未来,并通过想象和图画思他们愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下案预算提案中居署会提出深思熟虑力资源管理战略,包括说明司级以下各机组织结图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报告接触到了些在递交给大会其他报告中已经讲过问题,报告列数了些完全可能发生在其他任何社会中罪行,它还列举了些在阿富汗并不占主导地位部族传统,以此来描绘幅处处是暴力和侵权图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡图画因为隔离墙修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损居民意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


溶蚀, 溶素, 溶血, 溶液, 溶质, , 榕树, , 熔池, 熔点,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,