Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在片中,Valencia都达到赤道了。
cuadro; lámina; dibujo; fotografía
西 语 助 手Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在片中,Valencia都达到赤道了。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供片,清楚地展示这一普遍破坏现象。
¿Era lícito considerar que centenares de folletos o fotografías eran un solo producto?
几百份册子/小册子或片是否仅列为一项产出?
Relaciona los nombres con las fotos
将名词和片联系起来。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了片和文字数据库。
Además, ha organizado campañas de sensibilización sobre la violencia contra la mujer, con imágenes y lenguaje adaptados a la cultura del público destinatario.
此外,还组织了关于针对妇女的暴力的宣传教育活动,使用符合目标公众文化的片和语言。
Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.
此外,新闻部还与世界片新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联合国
片的使用及分发。
A lo largo de 10 años, la Misión acumuló más de 24.000 fotografías que reflejaban las diversas etapas del proceso de paz y la labor de la MINUGUA.
十年来,核查积累了24 000多张
片,反映出和平进程的不同阶段和联危核查
的工作。
El Departamento de Información Pública y la ONU-Agua elaboraron un folleto promocional sobre el Decenio que incluye imágenes, datos, gráficos y recomendaciones para adoptar medidas en relación con una serie de cuestiones relacionadas con el agua.
新闻部和联合国水机制为“生命之水”十年编制了一个宣传手册,内容包括与水有关的若干主题的片、事实、数据和行动建议。
La World Picture News almacena las fotografías de las Naciones Unidas en sus servidores y las pone a disposición de emisoras y editoriales, con criterios no excluyentes, para dar a conocer más ampliamente la labor de la Organización.
世界片新闻网把联合国
片储存在服务器中,无保留地提供给所有广播公司和出版商,从而进一步宣传联合国的工作。
El Grupo observa que la estimación de Kuwait de los daños a los recursos costeros mediante modelos informáticos es generalmente compatible con la información disponible, como las imágenes de satélites, informes de estudios, fotografías y declaraciones de testigos.
小组注意到,科威特采用计算机模型资源损害进行的估计基本符合现有的信息,例如
像、调查报告、
片以及证人的证词。
Una vez se resuelvan los asuntos de infraestructura y conexión, el módulo Radioman ofrecerá ventajas similares a las que se derivaron de la aplicación del sistema Networked Interactive Content Access para la producción y distribución de fotografías de las Naciones Unidas en línea.
一旦解决了该系统的基础设施和连接问题,“Radioman”系统将带来一些益处,类似于把在线联网互动内容查阅制作和分发系统用于联合国片所带来的益处。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó en particular que la UNMEE publicaba un calendario de la misión y hacía participar a las comunidades, especialmente a los jóvenes y los estudiantes, en la preparación de diseños gráficos donde se representaban sus aspiraciones de paz.
监督厅尤其注意到,埃厄特派制作了特派
日历,并请社会各界,尤其是青年人和学生,制作设计
片,描绘他们对和平的愿望。
La colaboración con este Centro dio lugar a la creación de un disco compacto con una fototeca sobre los procesos de erosión de los suelos que complementa las directrices para trazar mapas y efectuar mediciones de los procesos de erosión pluvial en las zonas costeras del Mediterráneo.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的片库,补充了地中
沿
地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘
和测量指南。
La FAO ha creado un sitio web sobre la desertificación en el que figuran publicaciones, fotografías y documentos de interés sobre la ordenación de las tierras secas, muchos de ellos sobre África, y ha preparado, por medio de las EPAI, tres publicaciones centradas en los medios de vida sostenibles, la seguridad alimentaria y las cuestiones de género en las tierras secas.
粮农组织建立了一个荒漠化网站,该网站载有旱地管理方面一些令人感兴趣的出版物、片和文件,其中有许多侧重非洲,并且通过多学科行动优先领域部,编制了三个论述干旱地区可持续生计、粮食保障和性别问题的出版物。
Para facilitar la aplicación de los objetivos del Plan estratégico de Bali, especialmente en relación con el apoyo tecnológico, los gobiernos que todavía no hayan respondido a la oferta relativa a los conjuntos de datos aún pueden hacerlo. Los gobiernos que ya han respondido a esa oferta y han recibido capacitación sobre el uso de los conjuntos de datos tal vez deseen utilizar las imágenes satelitales en sus informes nacionales sobre perspectivas del medio ambiente.
为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训的政府可在其国家环境展望报告中使用片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuadro; lámina; dibujo; fotografía
西 语 助 手Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在图片中,Valencia都达到赤。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
些报告还提供卫星图片,清楚地展示这
普遍破坏现象。
¿Era lícito considerar que centenares de folletos o fotografías eran un solo producto?
几百份册子/小册子或图片是否仅列为项产出?
Relaciona los nombres con las fotos
将名词和图片联系起来。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有图片和文字数据库。
Además, ha organizado campañas de sensibilización sobre la violencia contra la mujer, con imágenes y lenguaje adaptados a la cultura del público destinatario.
此外,还组织关于针对妇女
暴力
宣传教育活动,使用符合目标公众文化
图片和语言。
Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.
此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立伙伴关系,以推动联合国图片
使用及分发。
A lo largo de 10 años, la Misión acumuló más de 24.000 fotografías que reflejaban las diversas etapas del proceso de paz y la labor de la MINUGUA.
十年来,核查积累
24 000多张图片,反映出和平进程
不同阶段和联危核查
工作。
El Departamento de Información Pública y la ONU-Agua elaboraron un folleto promocional sobre el Decenio que incluye imágenes, datos, gráficos y recomendaciones para adoptar medidas en relación con una serie de cuestiones relacionadas con el agua.
新闻部和联合国水机制为“生命之水”十年编制个宣传手册,内容包括与水有关
若干主题
图片、事实、数据和行动建议。
La World Picture News almacena las fotografías de las Naciones Unidas en sus servidores y las pone a disposición de emisoras y editoriales, con criterios no excluyentes, para dar a conocer más ampliamente la labor de la Organización.
世界图片新闻网把联合国图片储存在服务器中,无保留地提供给所有广播公司和出版商,从而进步宣传联合国
工作。
El Grupo observa que la estimación de Kuwait de los daños a los recursos costeros mediante modelos informáticos es generalmente compatible con la información disponible, como las imágenes de satélites, informes de estudios, fotografías y declaraciones de testigos.
小组注意到,科威特采用算机模型就海岸资源损害进行
基本符合现有
信息,例如卫星图像、调查报告、图片以及证人
证词。
Una vez se resuelvan los asuntos de infraestructura y conexión, el módulo Radioman ofrecerá ventajas similares a las que se derivaron de la aplicación del sistema Networked Interactive Content Access para la producción y distribución de fotografías de las Naciones Unidas en línea.
旦解决
该系统
基础设施和连接问题,“Radioman”系统将带来
些益处,类似于把在线联网互动内容查阅制作和分发系统用于联合国图片所带来
益处。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó en particular que la UNMEE publicaba un calendario de la misión y hacía participar a las comunidades, especialmente a los jóvenes y los estudiantes, en la preparación de diseños gráficos donde se representaban sus aspiraciones de paz.
监督厅尤其注意到,埃厄特派制作
特派
日历,并请社会各界,尤其是青年人和学生,制作设
图片,描绘他们对和平
愿望。
La colaboración con este Centro dio lugar a la creación de un disco compacto con una fototeca sobre los procesos de erosión de los suelos que complementa las directrices para trazar mapas y efectuar mediciones de los procesos de erosión pluvial en las zonas costeras del Mediterráneo.
和该中心合作制作张光盘,内有
个土壤侵蚀过程
图片库,补充
地中海沿岸地区降雨引发
土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
La FAO ha creado un sitio web sobre la desertificación en el que figuran publicaciones, fotografías y documentos de interés sobre la ordenación de las tierras secas, muchos de ellos sobre África, y ha preparado, por medio de las EPAI, tres publicaciones centradas en los medios de vida sostenibles, la seguridad alimentaria y las cuestiones de género en las tierras secas.
粮农组织建立个荒漠化网站,该网站载有旱地管理方面
些令人感兴趣
出版物、图片和文件,其中有许多侧重非洲,并且通过多学科行动优先领域部,编制
三个论述干旱地区可持续生
、粮食保障和性别问题
出版物。
Para facilitar la aplicación de los objetivos del Plan estratégico de Bali, especialmente en relación con el apoyo tecnológico, los gobiernos que todavía no hayan respondido a la oferta relativa a los conjuntos de datos aún pueden hacerlo. Los gobiernos que ya han respondido a esa oferta y han recibido capacitación sobre el uso de los conjuntos de datos tal vez deseen utilizar las imágenes satelitales en sus informes nacionales sobre perspectivas del medio ambiente.
为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略划》
实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请
政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训
政府可在其国家环境展望报告中使用卫星图片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuadro; lámina; dibujo; fotografía
西 语 助 手Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在图片中,Valencia都达到赤道了。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些告还提供卫星图片,清楚地展示这一普遍破坏现象。
¿Era lícito considerar que centenares de folletos o fotografías eran un solo producto?
几百份册子/小册子或图片是否仅列为一项产出?
Relaciona los nombres con las fotos
将名词和图片联系起来。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
Además, ha organizado campañas de sensibilización sobre la violencia contra la mujer, con imágenes y lenguaje adaptados a la cultura del público destinatario.
此外,还组织了关于针对妇女的暴力的宣传教育活动,使用符合目标公众文化的图片和语言。
Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.
此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联合国图片的使用及分发。
A lo largo de 10 años, la Misión acumuló más de 24.000 fotografías que reflejaban las diversas etapas del proceso de paz y la labor de la MINUGUA.
十年来,核积累了24 000多张图片,反映出和平进程的不同阶段和联危核
的工作。
El Departamento de Información Pública y la ONU-Agua elaboraron un folleto promocional sobre el Decenio que incluye imágenes, datos, gráficos y recomendaciones para adoptar medidas en relación con una serie de cuestiones relacionadas con el agua.
新闻部和联合国水机制为“生命之水”十年编制了一个宣传手册,内容包括与水有关的若干主题的图片、事实、数据和行动建议。
La World Picture News almacena las fotografías de las Naciones Unidas en sus servidores y las pone a disposición de emisoras y editoriales, con criterios no excluyentes, para dar a conocer más ampliamente la labor de la Organización.
世界图片新闻网把联合国图片储存在服务器中,无保留地提供给所有广播公司和出版商,从而进一步宣传联合国的工作。
El Grupo observa que la estimación de Kuwait de los daños a los recursos costeros mediante modelos informáticos es generalmente compatible con la información disponible, como las imágenes de satélites, informes de estudios, fotografías y declaraciones de testigos.
小组注意到,科威特采用计算机模型就海岸资源损害进行的估计基本符合现有的信息,例如卫星图像、告、图片以及证人的证词。
Una vez se resuelvan los asuntos de infraestructura y conexión, el módulo Radioman ofrecerá ventajas similares a las que se derivaron de la aplicación del sistema Networked Interactive Content Access para la producción y distribución de fotografías de las Naciones Unidas en línea.
一旦解决了该系统的基础设施和连接问题,“Radioman”系统将带来一些益处,类似于把在线联网互动内容阅制作和分发系统用于联合国图片所带来的益处。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó en particular que la UNMEE publicaba un calendario de la misión y hacía participar a las comunidades, especialmente a los jóvenes y los estudiantes, en la preparación de diseños gráficos donde se representaban sus aspiraciones de paz.
监督厅尤其注意到,埃厄特派制作了特派
日历,并请社会各界,尤其是青年人和学生,制作设计图片,描绘他们对和平的愿望。
La colaboración con este Centro dio lugar a la creación de un disco compacto con una fototeca sobre los procesos de erosión de los suelos que complementa las directrices para trazar mapas y efectuar mediciones de los procesos de erosión pluvial en las zonas costeras del Mediterráneo.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
La FAO ha creado un sitio web sobre la desertificación en el que figuran publicaciones, fotografías y documentos de interés sobre la ordenación de las tierras secas, muchos de ellos sobre África, y ha preparado, por medio de las EPAI, tres publicaciones centradas en los medios de vida sostenibles, la seguridad alimentaria y las cuestiones de género en las tierras secas.
粮农组织建立了一个荒漠化网站,该网站载有旱地管理方面一些令人感兴趣的出版物、图片和文件,其中有许多侧重非洲,并且通过多学科行动优先领域部,编制了三个论述干旱地区可持续生计、粮食保障和性别问题的出版物。
Para facilitar la aplicación de los objetivos del Plan estratégico de Bali, especialmente en relación con el apoyo tecnológico, los gobiernos que todavía no hayan respondido a la oferta relativa a los conjuntos de datos aún pueden hacerlo. Los gobiernos que ya han respondido a esa oferta y han recibido capacitación sobre el uso de los conjuntos de datos tal vez deseen utilizar las imágenes satelitales en sus informes nacionales sobre perspectivas del medio ambiente.
为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训的政府可在其国家环境展望告中使用卫星图片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuadro; lámina; dibujo; fotografía
西 语 助 手Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在图片中,Valencia都达到赤道了。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,清楚地展示这一普遍破坏现象。
¿Era lícito considerar que centenares de folletos o fotografías eran un solo producto?
几百份册子/小册子或图片是否仅列为一项产出?
Relaciona los nombres con las fotos
将名词和图片联系起来。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
Además, ha organizado campañas de sensibilización sobre la violencia contra la mujer, con imágenes y lenguaje adaptados a la cultura del público destinatario.
此外,还组织了关于针对妇女的暴力的宣传教育活动,合目标公众文化的图片和语言。
Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.
此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联合国图片的及分发。
A lo largo de 10 años, la Misión acumuló más de 24.000 fotografías que reflejaban las diversas etapas del proceso de paz y la labor de la MINUGUA.
十年来,核查积累了24 000多张图片,反映出和平进程的不同阶段和联危核查
的工作。
El Departamento de Información Pública y la ONU-Agua elaboraron un folleto promocional sobre el Decenio que incluye imágenes, datos, gráficos y recomendaciones para adoptar medidas en relación con una serie de cuestiones relacionadas con el agua.
新闻部和联合国水机制为“生命之水”十年编制了一个宣传手册,内与水有关的若干主题的图片、事实、数据和行动建议。
La World Picture News almacena las fotografías de las Naciones Unidas en sus servidores y las pone a disposición de emisoras y editoriales, con criterios no excluyentes, para dar a conocer más ampliamente la labor de la Organización.
世界图片新闻网把联合国图片储存在服务器中,无保留地提供给所有广播公司和出版商,从而进一步宣传联合国的工作。
El Grupo observa que la estimación de Kuwait de los daños a los recursos costeros mediante modelos informáticos es generalmente compatible con la información disponible, como las imágenes de satélites, informes de estudios, fotografías y declaraciones de testigos.
小组注意到,科威特采计算机模型就海岸资源损害进行的估计基本
合现有的信息,例如卫星图像、调查报告、图片以及证人的证词。
Una vez se resuelvan los asuntos de infraestructura y conexión, el módulo Radioman ofrecerá ventajas similares a las que se derivaron de la aplicación del sistema Networked Interactive Content Access para la producción y distribución de fotografías de las Naciones Unidas en línea.
一旦解决了该系统的基础设施和连接问题,“Radioman”系统将带来一些益处,类似于把在线联网互动内查阅制作和分发系统
于联合国图片所带来的益处。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó en particular que la UNMEE publicaba un calendario de la misión y hacía participar a las comunidades, especialmente a los jóvenes y los estudiantes, en la preparación de diseños gráficos donde se representaban sus aspiraciones de paz.
监督厅尤其注意到,埃厄特派制作了特派
日历,并请社会各界,尤其是青年人和学生,制作设计图片,描绘他们对和平的愿望。
La colaboración con este Centro dio lugar a la creación de un disco compacto con una fototeca sobre los procesos de erosión de los suelos que complementa las directrices para trazar mapas y efectuar mediciones de los procesos de erosión pluvial en las zonas costeras del Mediterráneo.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
La FAO ha creado un sitio web sobre la desertificación en el que figuran publicaciones, fotografías y documentos de interés sobre la ordenación de las tierras secas, muchos de ellos sobre África, y ha preparado, por medio de las EPAI, tres publicaciones centradas en los medios de vida sostenibles, la seguridad alimentaria y las cuestiones de género en las tierras secas.
粮农组织建立了一个荒漠化网站,该网站载有旱地管理方面一些令人感兴趣的出版物、图片和文件,其中有许多侧重非洲,并且通过多学科行动优先领域部,编制了三个论述干旱地区可持续生计、粮食保障和性别问题的出版物。
Para facilitar la aplicación de los objetivos del Plan estratégico de Bali, especialmente en relación con el apoyo tecnológico, los gobiernos que todavía no hayan respondido a la oferta relativa a los conjuntos de datos aún pueden hacerlo. Los gobiernos que ya han respondido a esa oferta y han recibido capacitación sobre el uso de los conjuntos de datos tal vez deseen utilizar las imágenes satelitales en sus informes nacionales sobre perspectivas del medio ambiente.
为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享数据集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何
数据集培训的政府可在其国家环境展望报告中
卫星图片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuadro; lámina; dibujo; fotografía
西 语 助 手Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在图片中,Valencia都达到赤道了。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,清楚地展示这一普遍破坏现象。
¿Era lícito considerar que centenares de folletos o fotografías eran un solo producto?
几百份册子/小册子或图片是否仅列为一项产出?
Relaciona los nombres con las fotos
将名词和图片联系起来。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
Además, ha organizado campañas de sensibilización sobre la violencia contra la mujer, con imágenes y lenguaje adaptados a la cultura del público destinatario.
此外,还组织了于针对妇女的暴力的宣传
动,使用符合目标公众文化的图片和语言。
Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.
此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立了伙伴系,以推动联合国图片的使用及分发。
A lo largo de 10 años, la Misión acumuló más de 24.000 fotografías que reflejaban las diversas etapas del proceso de paz y la labor de la MINUGUA.
十年来,核查积累了24 000多张图片,反映出和平进程的不同阶段和联危核查
的工作。
El Departamento de Información Pública y la ONU-Agua elaboraron un folleto promocional sobre el Decenio que incluye imágenes, datos, gráficos y recomendaciones para adoptar medidas en relación con una serie de cuestiones relacionadas con el agua.
新闻部和联合国机制为“生命之
”十年编制了一个宣传手册,内容包括与
有
的若干主题的图片、事实、数据和行动建议。
La World Picture News almacena las fotografías de las Naciones Unidas en sus servidores y las pone a disposición de emisoras y editoriales, con criterios no excluyentes, para dar a conocer más ampliamente la labor de la Organización.
世界图片新闻网把联合国图片储存在服务器中,无保留地提供给所有广播公司和出版商,从而进一步宣传联合国的工作。
El Grupo observa que la estimación de Kuwait de los daños a los recursos costeros mediante modelos informáticos es generalmente compatible con la información disponible, como las imágenes de satélites, informes de estudios, fotografías y declaraciones de testigos.
小组注意到,科威特采用计算机模型就海岸资源损害进行的估计基本符合现有的信息,例如卫星图像、调查报告、图片以及证人的证词。
Una vez se resuelvan los asuntos de infraestructura y conexión, el módulo Radioman ofrecerá ventajas similares a las que se derivaron de la aplicación del sistema Networked Interactive Content Access para la producción y distribución de fotografías de las Naciones Unidas en línea.
一旦解决了该系统的基础设施和连接问题,“Radioman”系统将带来一些益处,类似于把在线联网互动内容查阅制作和分发系统用于联合国图片所带来的益处。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó en particular que la UNMEE publicaba un calendario de la misión y hacía participar a las comunidades, especialmente a los jóvenes y los estudiantes, en la preparación de diseños gráficos donde se representaban sus aspiraciones de paz.
监督厅尤其注意到,埃厄特派制作了特派
日历,并请社会各界,尤其是青年人和学生,制作设计图片,描绘他们对和平的愿望。
La colaboración con este Centro dio lugar a la creación de un disco compacto con una fototeca sobre los procesos de erosión de los suelos que complementa las directrices para trazar mapas y efectuar mediciones de los procesos de erosión pluvial en las zonas costeras del Mediterráneo.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
La FAO ha creado un sitio web sobre la desertificación en el que figuran publicaciones, fotografías y documentos de interés sobre la ordenación de las tierras secas, muchos de ellos sobre África, y ha preparado, por medio de las EPAI, tres publicaciones centradas en los medios de vida sostenibles, la seguridad alimentaria y las cuestiones de género en las tierras secas.
粮农组织建立了一个荒漠化网站,该网站载有旱地管理方面一些令人感兴趣的出版物、图片和文件,其中有许多侧重非洲,并且通过多学科行动优先领域部,编制了三个论述干旱地区可持续生计、粮食保障和性别问题的出版物。
Para facilitar la aplicación de los objetivos del Plan estratégico de Bali, especialmente en relación con el apoyo tecnológico, los gobiernos que todavía no hayan respondido a la oferta relativa a los conjuntos de datos aún pueden hacerlo. Los gobiernos que ya han respondido a esa oferta y han recibido capacitación sobre el uso de los conjuntos de datos tal vez deseen utilizar las imágenes satelitales en sus informes nacionales sobre perspectivas del medio ambiente.
为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训的政府可在其国家环境展望报告中使用卫星图片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuadro; lámina; dibujo; fotografía
西 语 助 手Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在图中,Valencia都达到赤道了。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图,
地展示这一普遍破坏现象。
¿Era lícito considerar que centenares de folletos o fotografías eran un solo producto?
几百份册子/小册子或图是否仅列为一项产出?
Relaciona los nombres con las fotos
将名词和图联系起来。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治构说,26个市镇有了图
和文字数据库。
Además, ha organizado campañas de sensibilización sobre la violencia contra la mujer, con imágenes y lenguaje adaptados a la cultura del público destinatario.
此外,还组织了关于针对妇女的暴力的宣传教育活动,使用符合目标公众文化的图和语言。
Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.
此外,新闻部还与世界图新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联合国图
的使用及分发。
A lo largo de 10 años, la Misión acumuló más de 24.000 fotografías que reflejaban las diversas etapas del proceso de paz y la labor de la MINUGUA.
十年来,核查积累了24 000多张图
,反映出和平进程的不同阶段和联危核查
的工作。
El Departamento de Información Pública y la ONU-Agua elaboraron un folleto promocional sobre el Decenio que incluye imágenes, datos, gráficos y recomendaciones para adoptar medidas en relación con una serie de cuestiones relacionadas con el agua.
新闻部和联合国水制为“生命之水”十年编制了一个宣传手册,内容包括与水有关的若干主题的图
、事实、数据和行动建议。
La World Picture News almacena las fotografías de las Naciones Unidas en sus servidores y las pone a disposición de emisoras y editoriales, con criterios no excluyentes, para dar a conocer más ampliamente la labor de la Organización.
世界图新闻网把联合国图
储存在服务器中,无保留地提供给所有广播公司和出版商,从而进一步宣传联合国的工作。
El Grupo observa que la estimación de Kuwait de los daños a los recursos costeros mediante modelos informáticos es generalmente compatible con la información disponible, como las imágenes de satélites, informes de estudios, fotografías y declaraciones de testigos.
小组注意到,科威特采用计算就海岸资源损害进行的估计基本符合现有的信息,例如卫星图像、调查报告、图
以及证人的证词。
Una vez se resuelvan los asuntos de infraestructura y conexión, el módulo Radioman ofrecerá ventajas similares a las que se derivaron de la aplicación del sistema Networked Interactive Content Access para la producción y distribución de fotografías de las Naciones Unidas en línea.
一旦解决了该系统的基础设施和连接问题,“Radioman”系统将带来一些益处,类似于把在线联网互动内容查阅制作和分发系统用于联合国图所带来的益处。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó en particular que la UNMEE publicaba un calendario de la misión y hacía participar a las comunidades, especialmente a los jóvenes y los estudiantes, en la preparación de diseños gráficos donde se representaban sus aspiraciones de paz.
监督厅尤其注意到,埃厄特派制作了特派
日历,并请社会各界,尤其是青年人和学生,制作设计图
,描绘他们对和平的愿望。
La colaboración con este Centro dio lugar a la creación de un disco compacto con una fototeca sobre los procesos de erosión de los suelos que complementa las directrices para trazar mapas y efectuar mediciones de los procesos de erosión pluvial en las zonas costeras del Mediterráneo.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
La FAO ha creado un sitio web sobre la desertificación en el que figuran publicaciones, fotografías y documentos de interés sobre la ordenación de las tierras secas, muchos de ellos sobre África, y ha preparado, por medio de las EPAI, tres publicaciones centradas en los medios de vida sostenibles, la seguridad alimentaria y las cuestiones de género en las tierras secas.
粮农组织建立了一个荒漠化网站,该网站载有旱地管理方面一些令人感兴趣的出版物、图和文件,其中有许多侧重非洲,并且通过多学科行动优先领域部,编制了三个论述干旱地区可持续生计、粮食保障和性别问题的出版物。
Para facilitar la aplicación de los objetivos del Plan estratégico de Bali, especialmente en relación con el apoyo tecnológico, los gobiernos que todavía no hayan respondido a la oferta relativa a los conjuntos de datos aún pueden hacerlo. Los gobiernos que ya han respondido a esa oferta y han recibido capacitación sobre el uso de los conjuntos de datos tal vez deseen utilizar las imágenes satelitales en sus informes nacionales sobre perspectivas del medio ambiente.
为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训的政府可在其国家环境展望报告中使用卫星图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuadro; lámina; dibujo; fotografía
西 语 助 手Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在图片中,Valencia都达到赤道。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,清楚地展示这一普遍破坏现象。
¿Era lícito considerar que centenares de folletos o fotografías eran un solo producto?
几百份册子/小册子或图片是否仅列为一项产出?
Relaciona los nombres con las fotos
将名词图片联系起来。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有图片
文字数
库。
Además, ha organizado campañas de sensibilización sobre la violencia contra la mujer, con imágenes y lenguaje adaptados a la cultura del público destinatario.
此外,还组于针对妇女的暴力的宣传教育活动,使用符合目标公众文化的图片
语言。
Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.
此外,新闻部还与世界图片新闻网正式建立伙伴
系,以推动联合国图片的使用及分发。
A lo largo de 10 años, la Misión acumuló más de 24.000 fotografías que reflejaban las diversas etapas del proceso de paz y la labor de la MINUGUA.
十年来,核查积累
24 000多张图片,反映出
平进程的不同阶段
联危核查
的工作。
El Departamento de Información Pública y la ONU-Agua elaboraron un folleto promocional sobre el Decenio que incluye imágenes, datos, gráficos y recomendaciones para adoptar medidas en relación con una serie de cuestiones relacionadas con el agua.
新闻部联合国水机制为“生命之水”十年编制
一个宣传手册,内容包括与水有
的若干主题的图片、事实、数
动建议。
La World Picture News almacena las fotografías de las Naciones Unidas en sus servidores y las pone a disposición de emisoras y editoriales, con criterios no excluyentes, para dar a conocer más ampliamente la labor de la Organización.
世界图片新闻网把联合国图片储存在服务器中,无保留地提供给所有广播公司出版商,从而进一步宣传联合国的工作。
El Grupo observa que la estimación de Kuwait de los daños a los recursos costeros mediante modelos informáticos es generalmente compatible con la información disponible, como las imágenes de satélites, informes de estudios, fotografías y declaraciones de testigos.
小组注意到,科威特采用计算机模型就海岸资源损害进的估计基本符合现有的信息,例如卫星图像、调查报告、图片以及证人的证词。
Una vez se resuelvan los asuntos de infraestructura y conexión, el módulo Radioman ofrecerá ventajas similares a las que se derivaron de la aplicación del sistema Networked Interactive Content Access para la producción y distribución de fotografías de las Naciones Unidas en línea.
一旦解决该系统的基础设施
连接问题,“Radioman”系统将带来一些益处,类似于把在线联网互动内容查阅制作
分发系统用于联合国图片所带来的益处。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó en particular que la UNMEE publicaba un calendario de la misión y hacía participar a las comunidades, especialmente a los jóvenes y los estudiantes, en la preparación de diseños gráficos donde se representaban sus aspiraciones de paz.
监督厅尤其注意到,埃厄特派制作
特派
日历,并请社会各界,尤其是青年人
学生,制作设计图片,描绘他们对
平的愿望。
La colaboración con este Centro dio lugar a la creación de un disco compacto con una fototeca sobre los procesos de erosión de los suelos que complementa las directrices para trazar mapas y efectuar mediciones de los procesos de erosión pluvial en las zonas costeras del Mediterráneo.
该中心合作制作
一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充
地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图
测量指南。
La FAO ha creado un sitio web sobre la desertificación en el que figuran publicaciones, fotografías y documentos de interés sobre la ordenación de las tierras secas, muchos de ellos sobre África, y ha preparado, por medio de las EPAI, tres publicaciones centradas en los medios de vida sostenibles, la seguridad alimentaria y las cuestiones de género en las tierras secas.
粮农组建立
一个荒漠化网站,该网站载有旱地管理方面一些令人感兴趣的出版物、图片
文件,其中有许多侧重非洲,并且通过多学科
动优先领域部,编制
三个论述干旱地区可持续生计、粮食保障
性别问题的出版物。
Para facilitar la aplicación de los objetivos del Plan estratégico de Bali, especialmente en relación con el apoyo tecnológico, los gobiernos que todavía no hayan respondido a la oferta relativa a los conjuntos de datos aún pueden hacerlo. Los gobiernos que ya han respondido a esa oferta y han recibido capacitación sobre el uso de los conjuntos de datos tal vez deseen utilizar las imágenes satelitales en sus informes nacionales sobre perspectivas del medio ambiente.
为有助于《巴厘技术支持能力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数
集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请
受到如何使用数
集培训的政府可在其国家环境展望报告中使用卫星图片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuadro; lámina; dibujo; fotografía
西 语 助 手Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在中,Valencia都达到赤道了。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星,清楚地展示这一普遍破坏现象。
¿Era lícito considerar que centenares de folletos o fotografías eran un solo producto?
几百份册子/小册子或是否仅列为一项产出?
Relaciona los nombres con las fotos
将名词和联系起来。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了和文字数据库。
Además, ha organizado campañas de sensibilización sobre la violencia contra la mujer, con imágenes y lenguaje adaptados a la cultura del público destinatario.
此外,还组织了关于针对暴力
宣传教育活动,使用符合目标公众文化
和语言。
Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.
此外,新闻部还与世界新闻网正式建立了伙伴关系,以推动联合国
使用及分发。
A lo largo de 10 años, la Misión acumuló más de 24.000 fotografías que reflejaban las diversas etapas del proceso de paz y la labor de la MINUGUA.
十年来,核查积累了24 000多张
,反映出和平进程
不同阶段和联危核查
工作。
El Departamento de Información Pública y la ONU-Agua elaboraron un folleto promocional sobre el Decenio que incluye imágenes, datos, gráficos y recomendaciones para adoptar medidas en relación con una serie de cuestiones relacionadas con el agua.
新闻部和联合国水机制为“生命之水”十年编制了一个宣传手册,内容包括与水有关若干主题
、事实、数据和行动建议。
La World Picture News almacena las fotografías de las Naciones Unidas en sus servidores y las pone a disposición de emisoras y editoriales, con criterios no excluyentes, para dar a conocer más ampliamente la labor de la Organización.
世界新闻网把联合国
储存在服务器中,无保留地提供给所有广播公司和出版商,从而进一步宣传联合国
工作。
El Grupo observa que la estimación de Kuwait de los daños a los recursos costeros mediante modelos informáticos es generalmente compatible con la información disponible, como las imágenes de satélites, informes de estudios, fotografías y declaraciones de testigos.
小组注意到,科威特采用计算机模型就海岸资源损害进行估计基本符合现有
信息,例如卫星
像、调查报告、
以及证人
证词。
Una vez se resuelvan los asuntos de infraestructura y conexión, el módulo Radioman ofrecerá ventajas similares a las que se derivaron de la aplicación del sistema Networked Interactive Content Access para la producción y distribución de fotografías de las Naciones Unidas en línea.
一旦解决了该系统基础设施和连接问题,“Radioman”系统将带来一些益处,类似于把在线联网互动内容查阅制作和分发系统用于联合国
所带来
益处。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó en particular que la UNMEE publicaba un calendario de la misión y hacía participar a las comunidades, especialmente a los jóvenes y los estudiantes, en la preparación de diseños gráficos donde se representaban sus aspiraciones de paz.
监督厅尤其注意到,埃厄特派制作了特派
日历,并请社会各界,尤其是青年人和学生,制作设计
,描绘他们对和平
愿望。
La colaboración con este Centro dio lugar a la creación de un disco compacto con una fototeca sobre los procesos de erosión de los suelos que complementa las directrices para trazar mapas y efectuar mediciones de los procesos de erosión pluvial en las zonas costeras del Mediterráneo.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程库,补充了地中海沿岸地区降雨引发
土壤侵蚀过程绘
和测量指南。
La FAO ha creado un sitio web sobre la desertificación en el que figuran publicaciones, fotografías y documentos de interés sobre la ordenación de las tierras secas, muchos de ellos sobre África, y ha preparado, por medio de las EPAI, tres publicaciones centradas en los medios de vida sostenibles, la seguridad alimentaria y las cuestiones de género en las tierras secas.
粮农组织建立了一个荒漠化网站,该网站载有旱地管理方面一些令人感兴趣出版物、
和文件,其中有许多侧重非洲,并且通过多学科行动优先领域部,编制了三个论述干旱地区可持续生计、粮食保障和性别问题
出版物。
Para facilitar la aplicación de los objetivos del Plan estratégico de Bali, especialmente en relación con el apoyo tecnológico, los gobiernos que todavía no hayan respondido a la oferta relativa a los conjuntos de datos aún pueden hacerlo. Los gobiernos que ya han respondido a esa oferta y han recibido capacitación sobre el uso de los conjuntos de datos tal vez deseen utilizar las imágenes satelitales en sus informes nacionales sobre perspectivas del medio ambiente.
为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请
政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训
政府可在其国家环境展望报告中使用卫星
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuadro; lámina; dibujo; fotografía
西 语 助 手Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在片中,Valencia都达到赤道
。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
些报告还提供卫星
片,清楚地展示这
普遍破坏现象。
¿Era lícito considerar que centenares de folletos o fotografías eran un solo producto?
几百份册子/小册子或片是否仅列为
项产出?
Relaciona los nombres con las fotos
将名词和片联系起来。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有片和文字数据库。
Además, ha organizado campañas de sensibilización sobre la violencia contra la mujer, con imágenes y lenguaje adaptados a la cultura del público destinatario.
此外,还组织关于针对妇女
暴力
宣传教育活动,使用符合目标公众文
片和语言。
Por otra parte, el Departamento ha formalizado un acuerdo de colaboración con World Picture News para dar mayor difusión a las fotografías de las Naciones Unidas.
此外,新闻部还与世界片新闻网正式建立
伙伴关系,以推动联合国
片
使用及分发。
A lo largo de 10 años, la Misión acumuló más de 24.000 fotografías que reflejaban las diversas etapas del proceso de paz y la labor de la MINUGUA.
十年来,核查积累
24 000多张
片,反映出和平进程
不同阶段和联危核查
工作。
El Departamento de Información Pública y la ONU-Agua elaboraron un folleto promocional sobre el Decenio que incluye imágenes, datos, gráficos y recomendaciones para adoptar medidas en relación con una serie de cuestiones relacionadas con el agua.
新闻部和联合国水机为“生命之水”十年编
个宣传手册,内容包括与水有关
若干主题
片、事实、数据和行动建议。
La World Picture News almacena las fotografías de las Naciones Unidas en sus servidores y las pone a disposición de emisoras y editoriales, con criterios no excluyentes, para dar a conocer más ampliamente la labor de la Organización.
世界片新闻网把联合国
片储存在服务器中,无保留地提供给所有广播公司和出版商,从而进
步宣传联合国
工作。
El Grupo observa que la estimación de Kuwait de los daños a los recursos costeros mediante modelos informáticos es generalmente compatible con la información disponible, como las imágenes de satélites, informes de estudios, fotografías y declaraciones de testigos.
小组注意到,科威特采用计算机模型就海岸资源损害进行估计基本符合现有
信息,例如卫星
像、调查报告、
片以及证人
证词。
Una vez se resuelvan los asuntos de infraestructura y conexión, el módulo Radioman ofrecerá ventajas similares a las que se derivaron de la aplicación del sistema Networked Interactive Content Access para la producción y distribución de fotografías de las Naciones Unidas en línea.
旦解决
该系统
基础设施和连接问题,“Radioman”系统将带来
些益处,类似于把在线联网互动内容查阅
作和分发系统用于联合国
片所带来
益处。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó en particular que la UNMEE publicaba un calendario de la misión y hacía participar a las comunidades, especialmente a los jóvenes y los estudiantes, en la preparación de diseños gráficos donde se representaban sus aspiraciones de paz.
监督厅尤其注意到,埃厄特派作
特派
日历,并请社会各界,尤其是青年人和学生,
作设计
片,描绘他们对和平
愿望。
La colaboración con este Centro dio lugar a la creación de un disco compacto con una fototeca sobre los procesos de erosión de los suelos que complementa las directrices para trazar mapas y efectuar mediciones de los procesos de erosión pluvial en las zonas costeras del Mediterráneo.
和该中心合作作
张光盘,内有
个土壤侵蚀过程
片库,补充
地中海沿岸地区降雨引发
土壤侵蚀过程绘
和测量指南。
La FAO ha creado un sitio web sobre la desertificación en el que figuran publicaciones, fotografías y documentos de interés sobre la ordenación de las tierras secas, muchos de ellos sobre África, y ha preparado, por medio de las EPAI, tres publicaciones centradas en los medios de vida sostenibles, la seguridad alimentaria y las cuestiones de género en las tierras secas.
粮农组织建立个荒漠
网站,该网站载有旱地管理方面
些令人感兴趣
出版物、
片和文件,其中有许多侧重非洲,并且通过多学科行动优先领域部,编
三个论述干旱地区可持续生计、粮食保障和性别问题
出版物。
Para facilitar la aplicación de los objetivos del Plan estratégico de Bali, especialmente en relación con el apoyo tecnológico, los gobiernos que todavía no hayan respondido a la oferta relativa a los conjuntos de datos aún pueden hacerlo. Los gobiernos que ya han respondido a esa oferta y han recibido capacitación sobre el uso de los conjuntos de datos tal vez deseen utilizar las imágenes satelitales en sus informes nacionales sobre perspectivas del medio ambiente.
为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请
政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训
政府可在其国家环境展望报告中使用卫星
片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。