西语助手
  • 关闭
tuán jù

reunirse; agruparse; congregarse; juntarse; aglomerarse

Es una tradición familiar reunirse por Navidad.

在圣诞节团聚是家庭的传统习惯。

Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.

他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚

Pueden surgir problemas cuando los niños se reúnen con sus familias.

儿童与家人团聚后可能出现问题。

Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.

儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭团聚

De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.

的确,加沙和西岸人们的家庭团聚对于以色列来说,仍是不可接受的。

El objetivo era facilitarles alojamiento temporal hasta que pudieran reunirse con sus familias o se encontraran soluciones alternativas.

这样做的目的是为她们提供一个临时的栖身之处,直至她们能够与家人团聚或是找到他办法。

Los saharauis que Argelia obligó a permanecer en los campamentos de refugiados de Tindouf ansían reunirse con sus familiares.

被阿尔及利亚强迫生活在廷杜夫难民营的撒哈拉人盼望与他们的家人重新团聚

Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.

虽然近年来做了一些受到欢迎的促使家庭团聚的工作,但需要采取更有系统的方式。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的是,在战前、战争期间和战后都存在着家庭团聚的问题。

Más del 95% de todos los niños desmovilizados ya se han reunido con sus familias, y se les está haciendo un seguimiento.

复员儿童中有95%以上已同家人团聚,后续工作仍在进行。

La resolución se propone especialmente alentar la puesta en práctica de medidas preventivas y la búsqueda de soluciones, entre ellas el reagrupamiento familiar.

决议草案的目的主要是鼓励采取预并寻求包括使他们与家人团聚在内的各种解决办法。

El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.

儿童基金会及合作伙伴还帮助登记、寻找与家人失散的儿童并帮助他们与家人团聚

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se ha reunido con sus familiares.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家人团聚

También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.

包括创收活动、家庭团聚、心理-社会服务以及文娱活动。

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se habían reunido con sus familias.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家人团聚

Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

与家人失散的儿童和老人需要进行登记,以便尽快查找他们的家人,帮助他们团聚

Con arreglo a las leyes y políticas de extranjería, la mujer extranjera en principio tiene el mismo derecho a la reunión de la familia que el hombre.

根据有关外侨法律和政策,女侨民原则上享有与男性同等的家庭团聚的权利。

El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.

核心原则是家庭团聚——但这必须由适当的、及格的工作人员确认是符合孩子的最佳利益的事。

En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.

在安哥拉,向政府的全国家庭追踪和团聚方案提供了技术支助,确保迅速查明、追踪和团聚

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团聚 的西班牙语例句

用户正在搜索


可乐, 可理解的, 可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能,

相似单词


团结, 团结的, 团结就是力量, 团结一致, 团结一致的, 团聚, 团粒, 团扇, 团体, 团体操,
tuán jù

reunirse; agruparse; congregarse; juntarse; aglomerarse

Es una tradición familiar reunirse por Navidad.

在圣诞节传统习惯。

Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.

他不断在外东奔西走使他不能经常和

Pueden surgir problemas cuando los niños se reúnen con sus familias.

儿童与后可能出现问题。

Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.

儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与血亲

De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.

确,加沙和西岸人对于以色列来说,仍是不可接受

El objetivo era facilitarles alojamiento temporal hasta que pudieran reunirse con sus familias o se encontraran soluciones alternativas.

这样做是为她提供一个临时栖身之处,直至她能够与或是找到他办法。

Los saharauis que Argelia obligó a permanecer en los campamentos de refugiados de Tindouf ansían reunirse con sus familiares.

被阿尔及利亚强迫生活在廷杜夫难民营撒哈拉人盼望与他人重新

Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.

虽然近年来做了一些受到欢迎促使工作,但需要采取更有系统方式。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意是,在战前、战争期间和战后都存在着问题。

Más del 95% de todos los niños desmovilizados ya se han reunido con sus familias, y se les está haciendo un seguimiento.

复员儿童中有95%以上已同,后续工作仍在进行。

La resolución se propone especialmente alentar la puesta en práctica de medidas preventivas y la búsqueda de soluciones, entre ellas el reagrupamiento familiar.

决议草案主要是鼓励采取预防措施并寻求包括使他在内各种解决办法。

El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.

儿童基金会及合作伙伴还帮助登记、寻找与人失散儿童并帮助他

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se ha reunido con sus familiares.

前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)协助下与

También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.

他措施包括创收活动、、心理-社会服务以及文娱活动。

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se habían reunido con sus familias.

前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)协助下与

Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.

不过,一些政府甚至不给难民直系亲属入境以实现

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

人失散儿童和老人需要进行登记,以便尽快查找他人,帮助他

Con arreglo a las leyes y políticas de extranjería, la mujer extranjera en principio tiene el mismo derecho a la reunión de la familia que el hombre.

根据有关外侨法律和政策,女侨民原则上享有与男性同等权利。

El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.

核心原则是——但这必须由适当、及格工作人员确认是符合孩子最佳利益事。

En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.

在安哥拉,向政府全国追踪和方案提供了技术支助,确保迅速查明、追踪和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 团聚 的西班牙语例句

用户正在搜索


可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕, 可怕的, 可怕地, 可排外的, 可抛弃的,

相似单词


团结, 团结的, 团结就是力量, 团结一致, 团结一致的, 团聚, 团粒, 团扇, 团体, 团体操,
tuán jù

reunirse; agruparse; congregarse; juntarse; aglomerarse

Es una tradición familiar reunirse por Navidad.

在圣诞节是家庭的传统习惯。

Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.

他不断在外东奔西他不能经常和家

Pueden surgir problemas cuando los niños se reúnen con sus familias.

儿童与家后可能出现问题。

Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.

儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭

De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.

的确,加沙和西岸们的家庭对于以色列来说,仍是不可接受的。

El objetivo era facilitarles alojamiento temporal hasta que pudieran reunirse con sus familias o se encontraran soluciones alternativas.

这样做的目的是为她们提供一个临时的栖身之处,直至她们能够与家或是找到他办法。

Los saharauis que Argelia obligó a permanecer en los campamentos de refugiados de Tindouf ansían reunirse con sus familiares.

被阿尔及利亚强迫生活在廷杜夫难民营的撒哈拉盼望与他们的家重新

Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.

虽然近年来做了一些受到欢迎的促家庭的工作,但需要采取更有系统的方式。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的是,在战前、战争期间和战后都存在着家庭的问题。

Más del 95% de todos los niños desmovilizados ya se han reunido con sus familias, y se les está haciendo un seguimiento.

复员儿童中有95%以上已同家,后续工作仍在进行。

La resolución se propone especialmente alentar la puesta en práctica de medidas preventivas y la búsqueda de soluciones, entre ellas el reagrupamiento familiar.

决议草案的目的主要是鼓励采取预防措施并寻求包括他们与家在内的各种解决办法。

El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.

儿童基金会及合作伙伴还帮助登记、寻找与家失散的儿童并帮助他们与家

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se ha reunido con sus familiares.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家

También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.

他措施包括创收活动、家庭、心理-社会服务以及文娱活动。

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se habían reunido con sus familias.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家

Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

与家失散的儿童和老需要进行登记,以便尽快查找他们的家,帮助他们

Con arreglo a las leyes y políticas de extranjería, la mujer extranjera en principio tiene el mismo derecho a la reunión de la familia que el hombre.

根据有关外侨法律和政策,女侨民原则上享有与男性同等的家庭的权利。

El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.

核心原则是家庭——但这必须由适当的、及格的工作员确认是符合孩子的最佳利益的事。

En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.

在安哥拉,向政府的全国家庭追踪和方案提供了技术支助,确保迅速查明、追踪和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团聚 的西班牙语例句

用户正在搜索


可燃的, 可燃气, 可燃物, 可燃性, 可忍耐的, 可忍受的, 可容忍的, 可溶的, 可溶化的, 可溶解的,

相似单词


团结, 团结的, 团结就是力量, 团结一致, 团结一致的, 团聚, 团粒, 团扇, 团体, 团体操,
tuán jù

reunirse; agruparse; congregarse; juntarse; aglomerarse

Es una tradición familiar reunirse por Navidad.

在圣诞节是家庭的传统习惯。

Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.

他不断在外东奔西走使他不能经常和家人

Pueden surgir problemas cuando los niños se reúnen con sus familias.

儿童与家人后可能出现问题。

Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.

儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭

De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.

的确,加沙和西岸人们的家庭对于以色列来说,仍是不可接受的。

El objetivo era facilitarles alojamiento temporal hasta que pudieran reunirse con sus familias o se encontraran soluciones alternativas.

的目的是为她们提供一个临时的栖身之处,直至她们能够与家人或是找到他办法。

Los saharauis que Argelia obligó a permanecer en los campamentos de refugiados de Tindouf ansían reunirse con sus familiares.

被阿尔及利亚强迫生活在廷杜夫难民营的撒哈拉人盼望与他们的家人

Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.

虽然近年来了一些受到欢迎的促使家庭的工作,但需要采取更有系统的方式。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的是,在战前、战争期间和战后都存在着家庭的问题。

Más del 95% de todos los niños desmovilizados ya se han reunido con sus familias, y se les está haciendo un seguimiento.

复员儿童中有95%以上已同家人,后续工作仍在进行。

La resolución se propone especialmente alentar la puesta en práctica de medidas preventivas y la búsqueda de soluciones, entre ellas el reagrupamiento familiar.

决议草案的目的主要是鼓励采取预防措施并寻求包括使他们与家人在内的各种解决办法。

El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.

儿童基金会及合作伙伴还帮助登记、寻找与家人失散的儿童并帮助他们与家人

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se ha reunido con sus familiares.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家人

También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.

他措施包括创收活动、家庭、心理-社会服务以及文娱活动。

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se habían reunido con sus familias.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家人

Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

与家人失散的儿童和老人需要进行登记,以便尽快查找他们的家人,帮助他们

Con arreglo a las leyes y políticas de extranjería, la mujer extranjera en principio tiene el mismo derecho a la reunión de la familia que el hombre.

根据有关外侨法律和政策,女侨民原则上享有与男性同等的家庭的权利。

El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.

核心原则是家庭——但必须由适当的、及格的工作人员确认是符合孩子的最佳利益的事。

En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.

在安哥拉,向政府的全国家庭追踪和方案提供了技术支助,确保迅速查明、追踪和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团聚 的西班牙语例句

用户正在搜索


可收缩的, 可竖立的, 可水洗的, 可塑的, 可塑性, 可叹的, 可讨论的, 可调和的, 可调节的, 可调解的,

相似单词


团结, 团结的, 团结就是力量, 团结一致, 团结一致的, 团聚, 团粒, 团扇, 团体, 团体操,
tuán jù

reunirse; agruparse; congregarse; juntarse; aglomerarse

Es una tradición familiar reunirse por Navidad.

在圣诞节团聚传统习惯。

Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.

他不断在外东奔西走使他不能经常和团聚

Pueden surgir problemas cuando los niños se reúnen con sus familias.

儿童与团聚后可能出现问题。

Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.

儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与血亲团聚

De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.

确,加沙和西岸人们团聚对于以色列来说,仍是不可接受

El objetivo era facilitarles alojamiento temporal hasta que pudieran reunirse con sus familias o se encontraran soluciones alternativas.

这样做是为她们提供一个临时栖身之处,直至她们能够与团聚或是找到他办法。

Los saharauis que Argelia obligó a permanecer en los campamentos de refugiados de Tindouf ansían reunirse con sus familiares.

被阿尔及利亚强迫生活在廷杜夫难民营撒哈拉人盼望与他们人重新团聚

Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.

虽然近年来做了一些受到欢迎促使团聚工作,但需要采取更有系统方式。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意是,在战前、战争期间和战后都存在着团聚问题。

Más del 95% de todos los niños desmovilizados ya se han reunido con sus familias, y se les está haciendo un seguimiento.

复员儿童中有95%以上已同团聚,后续工作仍在进行。

La resolución se propone especialmente alentar la puesta en práctica de medidas preventivas y la búsqueda de soluciones, entre ellas el reagrupamiento familiar.

决议草主要是鼓励采取预防措施并寻求包括使他们与团聚在内各种解决办法。

El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.

儿童基金会及合作伙伴还帮助登记、寻找与人失散儿童并帮助他们与团聚

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se ha reunido con sus familiares.

前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)协助下与团聚

También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.

他措施包括创收活动、团聚、心理-社会服务以及文娱活动。

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se habían reunido con sus familias.

前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)协助下与团聚

Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.

不过,一些政府甚至不给难民直系亲属入境以实现团聚

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

人失散儿童和老人需要进行登记,以便尽快查找他们人,帮助他们团聚

Con arreglo a las leyes y políticas de extranjería, la mujer extranjera en principio tiene el mismo derecho a la reunión de la familia que el hombre.

根据有关外侨法律和政策,女侨民原则上享有与男性同等团聚权利。

El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.

核心原则是团聚——但这必须由适当、及格工作人员确认是符合孩子最佳利益事。

En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.

在安哥拉,向政府全国追踪和团聚提供了技术支助,确保迅速查明、追踪和团聚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团聚 的西班牙语例句

用户正在搜索


可喜, 可下载的, 可想象的, 可想像的, 可笑, 可笑的, 可协商的, 可心, 可信, 可信的,

相似单词


团结, 团结的, 团结就是力量, 团结一致, 团结一致的, 团聚, 团粒, 团扇, 团体, 团体操,
tuán jù

reunirse; agruparse; congregarse; juntarse; aglomerarse

Es una tradición familiar reunirse por Navidad.

在圣诞节团聚是家庭的传统习惯。

Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.

他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚

Pueden surgir problemas cuando los niños se reúnen con sus familias.

儿童与家人团聚后可能出现问题。

Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.

儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭团聚

De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.

的确,加沙和西岸人们的家庭团聚对于以色列来说,仍是不可接受的。

El objetivo era facilitarles alojamiento temporal hasta que pudieran reunirse con sus familias o se encontraran soluciones alternativas.

这样做的目的是为她们提供一个临时的栖,直至她们能够与家人团聚或是找到他办法。

Los saharauis que Argelia obligó a permanecer en los campamentos de refugiados de Tindouf ansían reunirse con sus familiares.

被阿尔及利亚强迫生活在廷民营的撒哈拉人盼望与他们的家人重新团聚

Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.

虽然近年来做了一些受到欢迎的促使家庭团聚的工作,但需要采取更有系统的方式。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的是,在战前、战争期间和战后都存在着家庭团聚的问题。

Más del 95% de todos los niños desmovilizados ya se han reunido con sus familias, y se les está haciendo un seguimiento.

复员儿童中有95%以上已同家人团聚,后续工作仍在进行。

La resolución se propone especialmente alentar la puesta en práctica de medidas preventivas y la búsqueda de soluciones, entre ellas el reagrupamiento familiar.

决议草案的目的主要是鼓励采取预防措施并寻求包括使他们与家人团聚在内的各种解决办法。

El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.

儿童基金会及合作伙伴还帮助登记、寻找与家人失散的儿童并帮助他们与家人团聚

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se ha reunido con sus familiares.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家人团聚

También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.

他措施包括创收活动、家庭团聚、心理-社会服务以及文娱活动。

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se habían reunido con sus familias.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家人团聚

Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.

不过,一些政府甚至不给民的直系亲属入境以实现家庭团聚

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

与家人失散的儿童和老人需要进行登记,以便尽快查找他们的家人,帮助他们团聚

Con arreglo a las leyes y políticas de extranjería, la mujer extranjera en principio tiene el mismo derecho a la reunión de la familia que el hombre.

根据有关外侨法律和政策,女侨民原则上享有与男性同等的家庭团聚的权利。

El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.

核心原则是家庭团聚——但这必须由适当的、及格的工作人员确认是符合孩子的最佳利益的事。

En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.

在安哥拉,向政府的全国家庭追踪和团聚方案提供了技术支助,确保迅速查明、追踪和团聚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团聚 的西班牙语例句

用户正在搜索


可医治的, 可移动的, 可疑, 可疑的, 可以, 可以辩解的, 可以驳倒的, 可以唱的, 可以称量的, 可以出售的,

相似单词


团结, 团结的, 团结就是力量, 团结一致, 团结一致的, 团聚, 团粒, 团扇, 团体, 团体操,
tuán jù

reunirse; agruparse; congregarse; juntarse; aglomerarse

Es una tradición familiar reunirse por Navidad.

在圣诞节团聚是家庭的传统习惯。

Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.

他不断在外东奔西走使他不能经常和家团聚

Pueden surgir problemas cuando los niños se reúnen con sus familias.

儿童与家团聚后可能出现问题。

Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.

儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭团聚

De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.

的确,加沙和西岸们的家庭团聚对于以色列来说,仍是不可接受的。

El objetivo era facilitarles alojamiento temporal hasta que pudieran reunirse con sus familias o se encontraran soluciones alternativas.

这样做的目的是为她们提临时的栖身之处,直至她们能够与家团聚或是找到他办法。

Los saharauis que Argelia obligó a permanecer en los campamentos de refugiados de Tindouf ansían reunirse con sus familiares.

被阿尔及利亚强迫生活在廷杜夫难民营的撒盼望与他们的家重新团聚

Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.

虽然近年来做了些受到欢迎的促使家庭团聚的工作,但需要采取更有系统的方式。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的是,在战前、战争期间和战后都存在着家庭团聚的问题。

Más del 95% de todos los niños desmovilizados ya se han reunido con sus familias, y se les está haciendo un seguimiento.

复员儿童中有95%以上已同家团聚,后续工作仍在进行。

La resolución se propone especialmente alentar la puesta en práctica de medidas preventivas y la búsqueda de soluciones, entre ellas el reagrupamiento familiar.

决议草案的目的主要是鼓励采取预防措施并寻求包括使他们与家团聚在内的各种解决办法。

El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.

儿童基金会及合作伙伴还帮助登记、寻找与家失散的儿童并帮助他们与家团聚

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se ha reunido con sus familiares.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家团聚

También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.

他措施包括创收活动、家庭团聚、心理-社会服务以及文娱活动。

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se habían reunido con sus familias.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家团聚

Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.

不过,些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

与家失散的儿童和老需要进行登记,以便尽快查找他们的家,帮助他们团聚

Con arreglo a las leyes y políticas de extranjería, la mujer extranjera en principio tiene el mismo derecho a la reunión de la familia que el hombre.

根据有关外侨法律和政策,女侨民原则上享有与男性同等的家庭团聚的权利。

El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.

核心原则是家庭团聚——但这必须由适当的、及格的工作员确认是符合孩子的最佳利益的事。

En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.

在安哥,向政府的全国家庭追踪和团聚方案提了技术支助,确保迅速查明、追踪和团聚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团聚 的西班牙语例句

用户正在搜索


可以换的, 可以贿赂的, 可以计算的, 可以觉察的, 可以解决的, 可以解释的, 可以宽恕的, 可以理解的, 可以领取的, 可以卖出的,

相似单词


团结, 团结的, 团结就是力量, 团结一致, 团结一致的, 团聚, 团粒, 团扇, 团体, 团体操,
tuán jù

reunirse; agruparse; congregarse; juntarse; aglomerarse

Es una tradición familiar reunirse por Navidad.

在圣诞节团聚家庭的传统习惯。

Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.

断在外东奔西走使他能经常和家人团聚

Pueden surgir problemas cuando los niños se reúnen con sus familias.

儿童与家人团聚能出现问题。

Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.

儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭团聚

De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.

的确,加沙和西岸人们的家庭团聚对于以色列说,仍接受的。

El objetivo era facilitarles alojamiento temporal hasta que pudieran reunirse con sus familias o se encontraran soluciones alternativas.

这样做的目的为她们提供一个临时的栖身之处,直至她们能够与家人团聚找到他办法。

Los saharauis que Argelia obligó a permanecer en los campamentos de refugiados de Tindouf ansían reunirse con sus familiares.

被阿尔及利亚强迫生活在廷杜夫难民营的撒哈拉人盼望与他们的家人重新团聚

Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.

虽然做了一些受到欢迎的促使家庭团聚的工作,但需要采取更有系统的方式。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的,在战前、战争期间和战后都存在着家庭团聚的问题。

Más del 95% de todos los niños desmovilizados ya se han reunido con sus familias, y se les está haciendo un seguimiento.

复员儿童中有95%以上已同家人团聚,后续工作仍在进行。

La resolución se propone especialmente alentar la puesta en práctica de medidas preventivas y la búsqueda de soluciones, entre ellas el reagrupamiento familiar.

决议草案的目的主要鼓励采取预防措施并寻求包括使他们与家人团聚在内的各种解决办法。

El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.

儿童基金会及合作伙伴还帮助登记、寻找与家人失散的儿童并帮助他们与家人团聚

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se ha reunido con sus familiares.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家人团聚

También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.

他措施包括创收活动、家庭团聚、心理-社会服务以及文娱活动。

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se habían reunido con sus familias.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家人团聚

Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.

过,一些政府甚至给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

与家人失散的儿童和老人需要进行登记,以便尽快查找他们的家人,帮助他们团聚

Con arreglo a las leyes y políticas de extranjería, la mujer extranjera en principio tiene el mismo derecho a la reunión de la familia que el hombre.

根据有关外侨法律和政策,女侨民原则上享有与男性同等的家庭团聚的权利。

El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.

核心原则家庭团聚——但这必须由适当的、及格的工作人员确认符合孩子的最佳利益的事。

En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.

在安哥拉,向政府的全国家庭追踪和团聚方案提供了技术支助,确保迅速查明、追踪和团聚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团聚 的西班牙语例句

用户正在搜索


可以引起争执的, 可以原谅的, 可以阅读的, 可以匀给某人一些, 可以运用的, 可以证实的, 可以治疗的, 可以准许的, 可以自行决定的, 可以做,

相似单词


团结, 团结的, 团结就是力量, 团结一致, 团结一致的, 团聚, 团粒, 团扇, 团体, 团体操,
tuán jù

reunirse; agruparse; congregarse; juntarse; aglomerarse

Es una tradición familiar reunirse por Navidad.

在圣诞节是家庭的传统习惯。

Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.

他不断在外东奔西走使他不能经常和家

Pueden surgir problemas cuando los niños se reúnen con sus familias.

儿童与家后可能出现问题。

Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.

儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭

De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.

的确,加沙和西岸们的家庭对于以色列来说,仍是不可接受的。

El objetivo era facilitarles alojamiento temporal hasta que pudieran reunirse con sus familias o se encontraran soluciones alternativas.

这样做的目的是为她们提供一个临时的栖身之处,直至她们能够与家或是找到他办法。

Los saharauis que Argelia obligó a permanecer en los campamentos de refugiados de Tindouf ansían reunirse con sus familiares.

利亚强迫生活在廷杜夫难民营的撒哈拉盼望与他们的家重新

Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.

虽然近年来做了一些受到欢迎的促使家庭的工作,但需要采取更有系统的方式。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的是,在战前、战争期间和战后都存在着家庭的问题。

Más del 95% de todos los niños desmovilizados ya se han reunido con sus familias, y se les está haciendo un seguimiento.

复员儿童中有95%以上已同家,后续工作仍在进行。

La resolución se propone especialmente alentar la puesta en práctica de medidas preventivas y la búsqueda de soluciones, entre ellas el reagrupamiento familiar.

决议草案的目的主要是鼓励采取预防措施并寻求包括使他们与家在内的各种解决办法。

El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.

儿童基金会合作伙伴还帮助登记、寻找与家失散的儿童并帮助他们与家

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se ha reunido con sus familiares.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家

También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.

他措施包括创收活动、家庭、心理-社会服务以文娱活动。

Con la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el 98% de los niños excombatientes se habían reunido con sus familias.

的前儿童战斗员已在联合国儿童基金会(儿童基金会)的协助下与家

Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

与家失散的儿童和老需要进行登记,以便尽快查找他们的家,帮助他们

Con arreglo a las leyes y políticas de extranjería, la mujer extranjera en principio tiene el mismo derecho a la reunión de la familia que el hombre.

根据有关外侨法律和政策,女侨民原则上享有与男性同等的家庭的权利。

El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.

核心原则是家庭——但这必须由适当的、格的工作员确认是符合孩子的最佳利益的事。

En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.

在安哥拉,向政府的全国家庭追踪和方案提供了技术支助,确保迅速查明、追踪和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团聚 的西班牙语例句

用户正在搜索


可用资产, 可用作肥料的, 可有可无, 可有可无的, 可预见的, 可预言的, 可原谅的, 可允许的, 可再生的, 可在平流飞行的,

相似单词


团结, 团结的, 团结就是力量, 团结一致, 团结一致的, 团聚, 团粒, 团扇, 团体, 团体操,