西语助手
  • 关闭
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得这一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短的适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员,这第二次提出这一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

的主席任期时心情复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许的外联方案仍然一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前的这种分析都以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会有当补救办法既存在又有效的情况下,才援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


文教, 文教界, 文教事业, 文静, 文具, 文具店, 文卷, 文科, 文科院校, 文库,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得这一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成,这是第二次提出这一意

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

会将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外联方案仍然是一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


文史, 文书, 文思, 文坛, 文体, 文体活动, 文体家, 文恬武嬉, 文武双全, 文物,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得这一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员,这是第二次提出这一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外联方案仍然是一个域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


文学书籍, 文学素养, 文学讨论, 文学语言, 文学作品, 文雅, 文雅的, 文言, 文言文, 文艺,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员是第二次提出一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知国的项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

国来说,它更是一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外方案仍然是一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前的种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


文娱活动, 文责, 文责自负, 文摘, 文章, 文章作法, 文职, 文质彬彬, 文绉绉, 文字,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得这一历史性协定条

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

对其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员,这是第二次提出这一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外联方案仍然是一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会的这种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


纹章, 纹章学, 纹章学的, , 闻到, 闻风而动, 闻风丧胆, 闻过则喜, 闻鸡起舞, 闻名,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得这一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员,这是第二这一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是一思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外联方案仍然是一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


蚊帐, 蚊子, , 吻别, 吻合, 吻手礼, , 紊流, 紊乱, 紊乱的,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员是第二次提出一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知国的项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

国来说,它更是一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外方案仍然是一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前的种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


稳定情绪, 稳定性, 稳固, 稳固的, 稳固的基础, 稳固政权, 稳健, 稳健的, 稳健派, 稳流器,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得这一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员,这是第二次提出这一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

,我们的外联方案仍然是一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


问安, 问案, 问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得这一历史性协定条

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员,这是第二次提出这一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策件(西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外联方案仍然是一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


瓮中捉鳖, 莴苣, 莴笋, , 涡虫, 涡流, 涡轮, 涡轮风扇发动机, 涡轮机, 涡轮螺桨发动机,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,