西语助手
  • 关闭
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会努力更好地在球范围内分配财富,工业化西方的久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息源提及的一致报告,警方的酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且受任何惩罚的行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省的Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打的若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确的,但我决相信,每天可见的球化负面结果也是可避免的。

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉的这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过的,以声援巴勒斯坦人民的权利,因为巴勒斯坦人民的领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础的倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗的机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励了非洲、亚洲和东欧类似的组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


忧虑, 忧虑不安, 忧虑的, 忧闷, 忧伤, 忧伤的, 忧心忡忡的, 忧郁, 忧郁病, 忧郁的,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业西方的不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及的一致报告,警方的酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚的行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省的Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打的若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确的,但我决不相信,每天可见的全球结果也是不可避免的。

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉的这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过的,以声援巴勒斯坦人民的权利,因为巴勒斯坦人民的领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础的倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗的机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励了非洲、亚洲和东欧类似的组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


幽芥, 幽禁, 幽静, 幽居, 幽林, 幽灵, 幽灵般的, 幽门, 幽门梗阻, 幽门痉挛,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及一致报告,警方酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但我决不相信,每天可见全球化负面结果也是不可避免

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过,以声援巴勒斯坦人民权利,因为巴勒斯坦人民领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们努力激励了非洲、亚洲和东欧类似组织。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


幽默作家, 幽期, 幽情, 幽囚, 幽趣, 幽深, 幽思, 幽邃, 幽微, 幽闲,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在迁移、到其他家躲藏或者脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性后

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方的不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据息来源提及的一致报告,警方的酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚的行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省的Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打的案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确的,但我决不相信,每天可见的全球化负面结也是不可避免的。

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉的这些方案是联合绝大多数会员一致通过的,以声援巴勒斯坦人民的权利,因为巴勒斯坦人民的领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延的虫灾,而如在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础的倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗的机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励了非洲、亚洲和东欧类似的组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


悠忽, 悠久, 悠久的传统, 悠久的文化, 悠久的友谊, 悠然, 悠然神往, 悠然自得, 悠闲, 悠闲自在,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源一致报告,警方酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但我决不相信,每天可见全球化负面结果也是不可避免

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过,以声援巴勒斯坦人民权利,因为巴勒斯坦人民领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础倡导团体做出努力,游说要扩大供治疗机会、要为供治疗作出政治承诺,它们努力激励了非洲、亚洲和东欧类似组织。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


悠长的汽笛声, 悠长的岁月, 尤其, , 由...组成, 由…而成, 由…负责, 由…主演, 由…组成, 由4部分组成的或发生4次的,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在球范围内分配财富,工业化西方的不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及的一,警方的酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完不受任何惩罚的行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

还称,在布琼布拉省的Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打的若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确的,但我决不相信,每天可见的球化负面结果也是不可避免的。

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉的这些方案是联合国绝大多数会员国一通过的,以声援巴勒斯坦人民的权利,因为巴勒斯坦人民的领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础的倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗的机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励了非洲、亚洲和东欧类似的组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮包, 邮编, 邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性后

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方的不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及的一致报告,警方的酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚的行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省的Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打的若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确的,但我决不相信,每天可见的全球化负也是不可避免的。

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉的这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过的,以声援巴勒斯坦人民的权利,因为巴勒斯坦人民的领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延的虫灾,而如在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础的倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗的机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励了非洲、亚洲和东欧类似的组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮政支局, 邮资, 邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力在全球范围内分配财富,工业化西方的不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及的一致报告,警方的酷刑行为是司空见惯、泛滥,而且完全不受任何惩罚的行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省的Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打的若干案件,而且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确的,但我决不相信,每天可见的全球化负面结果也是不可避免的。

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉的这些方案是联合国绝大多数会员国一致通过的,以声援巴勒斯坦人民的权利,因为巴勒斯坦人民的领土被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础的倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗的机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励了非洲、亚洲和东欧类似的组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


油醇, 油淬, 油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,
sì chù

por todas partes; en todas direcciones

En muchos casos, la existencia de minas terrestres ha frustrado el crecimiento económico.

埋布地雷使经验增长受阻。

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他躲藏并且设法逃到了瑞士。

Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.

我们明白,恐怖主义分子目前正在逃窜。

Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

著居民惨遭谋杀,不得不在国内迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。

Desde hace decenios las armas pequeñas se han esparcido sin control, con efectos devastadores para la seguridad humana en África.

几十年来,小武器一直毫无管制地扩散,给非洲人类安全造成破坏性后果。

El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.

如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,工业化西方的不稳不久就会蔓延。

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片散落。

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及的一致报告,警方的酷刑行为是司空见惯、泛滥,且完全不受任何惩罚的行为。

También se informó de varios casos de palizas a civiles en las comunas de Kabezi y de Isale en Bujumbura Rural, y de saqueos generalizados en Kanyosha.

报告还称,在布琼布拉省的Kabezi 和Isale 县发生了平民遭殴打的若干件,且卡扬扎省抢掠之风蔓延。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

这是千真万确的,但我决不相信,每天可见的全球化负面结果也是不可避免的。

El correspondiente programa fue aprobado por una abrumadora mayoría de Miembros de las Naciones Unidas en apoyo del derecho de los palestinos, cuyo territorio ha sido ocupado, su pueblo disperso y sus hogares destruidos.

所涉的这些方是联合国绝大数会员国一致通过的,以声援巴勒斯坦人民的权利,因为巴勒斯坦人民的领被占领,他们流离,家园被毁。

La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.

这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制蔓延的虫灾,如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

Las iniciativas de los grupos de promoción de base comunitaria para facilitar el acceso al tratamiento y lograr un compromiso político en la materia han servido de inspiración a organizaciones similares en África, Asia y Europa oriental.

以社区为基础的倡导团体做出努力,游说要扩大提供治疗的机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励了非洲、亚洲和东欧类似的组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四处 的西班牙语例句

用户正在搜索


油井水泥, 油锯, 油锯手, 油库, 油矿, 油料作物, 油轮, 油绿, 油码头, 油麦,

相似单词


四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川, 四方,