西语助手
  • 关闭
marca 欧 路 软 件

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌玉米饼店根据该协会建议定

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目地管理系统品牌十分重要。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己品牌名称,用于开展数据传送活动。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导名为“创造你品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲各种利基市场品牌开展国外资。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力和非传统政策干预是适合当地情况“非正统渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目地管理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调动这些相互联系战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己品牌零售商和折扣零售也明显压低了

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

一个四通八达世界里,一旦全球对我们品牌有了认识,儿童基金会就能成功地面向全球市场,出现跨国机遇时,加以利用。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过中所处地位以及引进自己品牌产品显示了不断增强买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品大多数国内分销商为外国分销商或生产商代理经销商。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位一个强有力工具。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

正如印度例子所强调国家和国际上得到承认品牌会吸引私营部门参与目地管理系统。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多亚洲公司通过兼并和购买国外资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于这些领域开展了工作,目地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强零售商可以降低其商品,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来竞争取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童基金会品牌产权产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷, 侨民, 侨明, 侨务,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 欧 路 软 件

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童金会品牌相结合优势。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌玉米饼店根据该协会建议定价。

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目地管理系品牌十分重要。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己品牌名称,用于开展数据送活动。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导名为“创造你品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲各种利品牌开展国外资。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力和非政策干预是适合当地情况“非正渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目地管理系顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣和资源调动这些相互联系战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己品牌零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达世界里,一旦全球对我们品牌有了认识,儿童金会就能成功地面向全球,在出现跨国机遇时,加以利用。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处优势地位以及引进自己品牌产品显示了不断增强买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品大多数国内分销商为外国分销商或生产商代理经销商。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣战略作为资源调动和定位一个强有力工具。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

正如印度例子所强调,在国家和国际上得到承认品牌会吸引私营部门参与目地管理系

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多亚洲公司通过兼并和购买在国外资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

力量不断增强零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童金会品牌产权价值产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 樵夫, , 瞧不起, 瞧得起, 瞧见, 巧夺天工, 巧干, 巧合, 巧合的,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 欧 路 软 件

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合的

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

售这一品牌的玉米饼店根据该协会的建议定

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目的地管理系统品牌十分重要。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己的品牌名称,用于开展数据传送活动。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导的名为“创造你的品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外资。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非正统渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的地管理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调动这些相互联系的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己品牌的零售商和折扣零售也明显压低

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达的世界里,一旦全球对我们的品牌认识,儿童基金会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨中所处的地位以及引进自己的品牌产品显示不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分商为外国分商或生产商的代理经商。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位的一个强有力工具。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

正如印度例子所强调的,在国家和国际上得到承认的品牌会吸引私营部门参与目的地管理系统。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司通过兼并和购买在国外资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展工作,目的地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌的供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争取决于能否设计、开发和售实用性很强而同时又能巩固儿童基金会品牌产权值的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


巧取豪夺, 巧遇, , 俏丽, 俏皮, 俏皮的, 俏皮话, , 峭壁, ,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 欧 路 软 件

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合优势。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌玉米饼店根据该协会建议定价。

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建管理系统品牌十分重要。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织保持自己品牌名称,用于开展数据传送活

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导名为“创造你品牌”运有助于向青年人推广企业精神。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲各种利基市场品牌开展国外资。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力和非传统政策干预是适合当情况“非正统渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

管理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调这些相互联系战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多利用自己品牌零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达世界里,一旦全球对我们品牌有了认识,儿童基金会就能成功面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处优势位以及引进自己品牌产品显示了不断增强买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品大多数国内分销商为外国分销商或生产商代理经销商。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关标是品牌和宣传战略作为资源调和定位一个强有力工具。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

正如印度例子所强调,在国家和国际上得到承认品牌会吸引私营部门参与管理系统。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多亚洲公司通过兼并和购买在国外资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童基金会品牌产权价值产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


撬锁器, , 鞘翅目的, 鞘的, , 切成片, 切成四块, 切成小块, 切齿, 切齿痛恨,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 欧 路 软 件

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合的优势。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌的玉米饼店根据该协会的建议定价。

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承创建目的地管理系统品牌十分重要。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己的品牌名称,用于开展数据传送活动。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导的名为“创造你的品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外资。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非正统渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的地管理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调动这些相互联系的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己品牌的零售商和折扣零售也明显压低价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达的世界里,一旦全球对我们的品牌,儿童基金会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位的一个强有力工具。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

正如印度例子所强调的,在国家和国际上得到承品牌会吸引私营部门参与目的地管理系统。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司通过兼并和购买在国外资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展工作,目的地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌的供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童基金会品牌产权价值的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


切分音, 切割, 切割的, 切合, 切合实际, 切记, 切忌, 切开, 切口, 切片,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,

用户正在搜索


切听, 切望, 切勿迟延, 切线, 切削, 切纸机, 切中, 茄科, 茄科的, 茄子,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,

用户正在搜索


窃据, 窃囊, 窃窃私语, 窃窃私语声, 窃取, 窃取情报, 窃取权力, 窃听, 窃笑, 窃贼,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 欧 路 软 件

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会相结合的优势。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一的玉米饼店根据该协会的建议定价。

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目的系统十分重要。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己的名称,用于开展数据传送活

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导的名为“创造你的,将有助于向青年人推广企业精神。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场开展国外资。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当情况的“非正统渐进主义”成功的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要,而“·travel”域名很可能仍是次要

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、和宣传和资源调这些相互联系的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多利用自己的零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达的世界里,一旦全球对我们的有了认识,儿童基金会就能成功面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该并保证第211节得以适用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处的优势位以及引进自己的产品显示了不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等产品的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代经销商。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将和宣传战略作为资源调和定位的一个强有力工具。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

正如印度例子所强调的,在国家和国际上得到承认的会吸引私营部门参与目的系统。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司通过兼并和购买在国外资,力求获得技术、研发成果和等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目的名称及其互联网域名显然已成为,并需要作为加以

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大的供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童基金会产权价值的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


侵犯性的, 侵害, 侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 欧 路 软 件

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童金会品牌相结合优势。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌玉米饼店根据该协会建议定价。

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目地管理系统品牌十分重要。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己品牌名称,用于开展数据传送活动。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导名为“创造你品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司用拉丁美洲市场品牌开展国外资。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力和非传统干预是适合当地情况“非正统渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目地管理系统顺建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调动这些相互联系战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地用自己品牌零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达世界里,一旦全球对我们品牌有了认识,儿童金会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以用。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处优势地位以及引进自己品牌产品显示了不断增强买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品大多数国内分销商为外国分销商或生产商代理经销商。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位一个强有力工具。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

正如印度例子所强调,在国家和国际上得到承认品牌会吸引私营部门参与目地管理系统。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多亚洲公司通过兼并和购买在国外资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童金会品牌产权价值产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲爱的人, 亲笔, 亲笔的, 亲笔签名, 亲笔遗嘱, 亲法的, 亲骨肉, 亲家, 亲姐妹, 亲近,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 欧 路 软 件

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合的优势。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌的玉米饼店根据该协会的建议定价。

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目的地管理系统品牌十分重要。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己的品牌名称,用于开展数据传送活动。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务的名“创造你的品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外资。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非正统渐进义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的地管理系统顺利建立起来应保留URL这个品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调动这些相互联系的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己品牌的零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达的世界里,一旦全球对我们的品牌有了认识,儿童基金会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇,加以利用。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商外国分销商或生产商的代理经销商。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作资源调动和定位的一个强有力工具。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

正如印度例子所强调的,在国家和国际上得到承认的品牌会吸引私营部门参与目的地管理系统。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司通过兼并和购买在国外资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目的地名称及其互联网域名显然已成品牌,并需要作品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌的供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同又能巩固儿童基金会品牌产权价值的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲戚关系, 亲切, 亲切的, 亲切地, 亲切感, 亲热, 亲热的, 亲人, 亲如一家, 亲善,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 欧 路 软 件

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合的优势。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

这一品牌的玉米饼该协会的建议定价。

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目的地管理系统品牌十分重要。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己的品牌名称,用于开展数传送活动。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以务为主导的名为“创造你的品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外资。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的非传统的政策干预是适合当地情况的“非正统渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的地管理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌宣传资源调动这些相互联系的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己品牌的零折扣零也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达的世界里,一旦全球对我们的品牌有了认识,儿童基金会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装化妆品等品牌产品的大多数国内分销为外国分销或生产的代理经销

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌宣传战略作为资源调动定位的一个强有力工具。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

正如印度例子所强调的,在国家国际上得到承认的品牌会吸引私营部门参与目的地管理系统。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司通过兼并购买在国外资,力求获得技术、研发成果品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目的地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零可以降低其品价格,这对国内供应特别是小型供应以及那些没有强大品牌的供应有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争优势取决于能否设计、开发实用性很强而同时又能巩固儿童基金会品牌产权价值的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地, 亲嘴, 芹菜, 芹叶植物, ,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 欧 路 软 件

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿品牌相结合优势。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌玉米饼店根据该协会建议定价。

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目地管理系统品牌十分重要。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己品牌名称,用于开展数据传送活动。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导名为“创造你品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲各种利市场品牌开展国外资。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力和非传统政策干预是适合当地情况“非正统渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目地管理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调动这些相互联系战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己品牌零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达里,一旦全球对我们品牌有了认识,儿会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处优势地位以及引进自己品牌产品显示了不断增强买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品大多数国内分销商为外国分销商或生产商代理经销商。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位一个强有力工具。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

正如印度例子所强调,在国家和国际上得到承认品牌会吸引私营部门参与目地管理系统。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多亚洲公司通过兼并和购买在国外资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿品牌产权价值产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


噙着眼泪, , 寝舱, 寝食, 寝室, , , 青巴旦杏, 青布, 青菜,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,