西语助手
  • 关闭

和…相关

添加到生词本

estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益方可选择组织/或赞助与中心主题国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念复杂性矛盾性

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

贷款往往是由政治纲领其他事务推动

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持性,必须纳入新经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会成员构成应确保其工作合法性性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他国家机已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别部门机构在合作基础上展开

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有其他主要利益代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息维护及其准确性、一致性性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策规定中,可包括涉及特殊差别待遇规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织经历就是与此实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益者之间对话体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让市场行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮包, 邮编, 邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益方可选择组织/或赞助与中心主题的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念的复杂性矛盾性

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

边贷款往往是由政治纲领其他事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之的是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他的国家机已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有其他主要利益方的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息的护及其准确性、一致性性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策的规定中,可包括涉及特殊差别待遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项的专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益者的行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮件发送清单, 邮局, 邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有相关方可选择组织/或赞助与中心主题相关的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念的复杂性矛盾性相关

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领其他相关事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持相关性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性相关性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之相关的是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他相关的国家机关已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个相关部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有其他主要相关方的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息的系统维护及其准确性、一致性相关性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及特殊遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关的专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股相关,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此相关的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他相关的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权公约》第6条第37条包含相关的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行相关的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他相关者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让相关市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有相关者的行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮政支局, 邮资, 邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益方可选择组织/或赞助主题的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念的复杂性矛盾性

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领其他事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

的是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他的国家机已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

者将包括各会员国代表所有其他主要利益方的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息的系统维护及其准确性、一致性性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能竞争政的规定,可包括涉及特殊差别待遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备《公约》所涉主题事项的专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎其说实质性支助法律咨询股,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益者的行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益相关方可选择组织/或赞助与中心主题相关国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念复杂性矛盾性相关

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领其他相关事务推动

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持相关性,必须纳入济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会成员构成应确保其工作合法性相关性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之相关是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他相关国家机关已获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外工作是由个别相关部门机构在合作基础上

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有其他主要利益相关代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息系统维护及其准确性、一致性相关性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策相关规定中,可包括涉及特殊差别待遇规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股相关,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织历就是与此相关实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他相关任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含相关规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行相关承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益相关者之间对话体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让相关市场行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益相关行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


油醇, 油淬, 油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益相关方可选择组织/或赞助与中心主题相关的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

一否定同现代化概念的复杂性矛盾性相关

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷是由政治纲领其他相关事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持相关性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性相关性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之相关的是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他相关的国家机关已经获悉一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

些外展工作是由个别相关部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有其他主要利益相关方的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

息的系统维护及其准确性、一致性相关性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及特殊差别待遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关的专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股相关,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此相关的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他相关的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含相关的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行相关的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益相关者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让相关市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益相关者的行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


油井水泥, 油锯, 油锯手, 油库, 油矿, 油料作物, 油轮, 油绿, 油码头, 油麦,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益方可选择组织/或赞助与中心主题国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念复杂性矛盾性

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领其他事务推动

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持性,必须纳入新经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事员构应确保其工作合法性性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他国家机已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个部门机构在合作基础上展开

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各员国代表所有其他主要利益代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息系统维护及其准确性、一致性性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策规定中,可包括涉及特殊待遇规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员员应具备与《公约》所涉主题事项专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)败交织经历就是与此实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社其他利益者之间对话体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让市场行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


油瓶, 油漆, 油漆工, 油漆工人, 油漆匠, 油漆刷, 油漆脱落, 油气界面, 油枪, 油腔滑调,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益方可选择组织/或赞助与中心主题的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

这一否定同现代化概念的复杂性矛盾性

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷款往往是由政治纲领推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理会的成员构成应确保工作的合法性性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之的是个人、社区公共业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部的国家机已经获悉这一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外展工作是由个别部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有主要利益方的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息的系统维护及准确性、一致性性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策的规定中,可包括涉及特殊差别待遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所涉主题的专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

这些问题似乎与说与实质性支助法律咨询股,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查的任

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会利益者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益者的行业需要评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


油桃, 油田, 油田开发, 油条, 油桐, 油桶, 油头粉面, 油头滑脑, 油汪汪, 油位,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,
estar correlacionado

Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.

所有利益相关方可选择组织/或赞助与中心主题相关的国际活动。

Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.

一否定同现代化概念的复杂性矛盾性相关

Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.

双边贷是由政治纲领其他相关事务推动的。

Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.

为了保持相关性,必须纳入新的经济生产结构活动。

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性相关性。

Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.

与之相关的是个人、社区公共事业付代价。

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部其他相关的国家机关已经获悉一情况。

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

些外展工作是由个别相关部门机构在合作的基础上展开的。

Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.

参与者将包括各会员国代表所有其他主要利益相关方的代表。

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

息的系统维护及其准确性、一致性相关性也可能受到损害。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及特殊差别待遇的规定。

Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.

委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关的专门知识特定资历。

Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.

些问题似乎与其说与实质性支助法律咨询股相关,不如说应由行政领导管理层负责。

A ese respecto, cabe señalar las experiencias mixtas del Reino Unido (ferrocarril) y California (energía).

联合王国(铁路)加利福尼亚州(能源)成败交织的经历就是与此相关的实例。

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

一小组需要有行动受权,进行审问、搜查其他相关的任务。

Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.

《儿童权利公约》第6条第37条包含相关的规定。

La Argentina alienta el cumplimiento irrestricto de los Acuerdos de Dayton y la efectiva aplicación de sus compromisos.

阿根廷鼓励全面遵守《代顿协定》切实履行相关的承诺。

Se carece de mecanismos institucionales que faciliten el diálogo del Estado con los interesados de la sociedad civil.

现在缺乏促进政府公民社会其他利益相关者之间对话的体制性机制。

Las normas y organizaciones que rigen los mercados deben permitir que los agentes pertinentes las utilicen con facilidad.

市场管理规则组织需要让相关市场的行为者能够容易地运用它们。

Se tendrán en cuenta las evaluaciones de las necesidades sectoriales y otras necesidades efectuadas por todos los interesados directos2.

将适当考虑所有利益相关者的行业其他需要评估。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和…相关 的西班牙语例句

用户正在搜索


油盐杂货铺, 油页岩, 油印, 油印机, 油印蜡纸, 油浴, 油渣, 油炸, 油炸蛋皮面包片, 油炸的,

相似单词


何在, 何止, , 和...不同, 和…交朋友, 和…相关, 和蔼, 和蔼的, 和蔼可亲, 和蔼可亲的,