西语助手
  • 关闭

周转基金

添加到生词本

zhōu zhuǎn jī jīn

fondo de operación

www.eudic.net 版 权 所 有

No se aprobaron consignaciones para el Fondo de Operaciones del Tribunal.

没有为周转基金提供任何批款。

Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario.

这样便可在有需要时根据核准用途利用周转基金

En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.

不过,该表未包含医疗保险出和周转基金出。

En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones.

在收到缴款之前,可由周转基金提供批款。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución V se titula “Fondo de operaciones para el bienio 2006-2007”.

主席(以英语发言):决议草案五题为“2006-2007两年期周转基金”。

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

周转基金由缔约国、国际组织和国际海底管理局的预缴款组成。

4 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones de conformidad con el párrafo 9.1 se acreditarán en la cuenta de ingresos diversos.

4 周转基金依照条例9.1所作投资所得的收入,记入杂项收入账。

La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.

继续补充周转基金是本组织的个优先事项,以确保将现金储备维持在个稳妥的最低水平上。

Egipto apoya que se recurra al Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional, e insta a los Estados Miembros a que adopten medidas a fin de proporcionar los fondos necesarios.

埃及赞同暂时动用周转基金,并请成员国采取措施提供必要的资金。

Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones de la ONUDI ascendieron a 75.455 euros, cuya mitad (37.727 euros) se transfirió al fondo rotatorio de publicaciones destinadas a la venta.

工发组织出版物销售毛收入为75,455欧元,半(37,727欧元)给销售出版物周转基金

También se encuentran pendientes créditos de 26.000 dólares y 37.712 dólares respectivamente con arreglo al Fondo de Operaciones y en las cuentas del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición.

而前南斯拉夫在周转基金以及联合国过渡时期援助团账户的贷项总额分别为26 000美元和37 712美元。

3 Los anticipos hechos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias se reembolsarán al Fondo en cuanto haya ingresos disponibles para este fin y en la medida en que tales ingresos lo permitan.

3 由周转基金垫付预算批款的款项尽快偿还,但须已有此种用途的收入。

El orador insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas oportunamente y en su totalidad a fin de reponer el Fondo de Operaciones y evitar toda presión excesiva en las finanzas de la ONUDI.

他促请成员国按时足额缴纳分摊会费以便补充周转基金并避免使工发组织的财政过度紧张。

Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.

然而,由于就这备选办法未能达成协商致,采用对2004-2005两年期追加经费以及暂时从周转基金提款也许是种可行的替代办法。

El Sr. ASIEGBU (Nigeria) dice que su delegación reconoce la necesidad de incrementar la seguridad en el CIV y coincide en que los recursos necesarios deben extraerse, como medida de carácter provisional, del Fondo de Operaciones.

ASIEGBU先生(尼日利亚)说,尼日利亚代表团认识到国际心加强安保的必要性并同意作为项暂时措施,从周转基金提取必要的资源。

La UE insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora.

欧盟促请那些尚未交付包括周转基金预缴款和以往年份拖欠款在内的分摊会费的国家毫不迟延地交付这些款项。

Tras prolongadas deliberaciones, el Japón modifica su posición inicial y decide apoyar la propuesta de utilizar créditos suplementarios para financiar el incremento de la seguridad y extraer la suma necesaria del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.

经过长时间的讨论之后,日本改变了最初的立场,并决定持关于采用追加经费为加强安保出资和作为项暂时措施从周转基金提取必要数额的提案。

9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Estados Partes y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales del Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Reunión de los Estados Partes.

9 新缔约国按缔约国会议所定的比率,缴纳加入为缔约国当年的缴款,并缴付在周转基金预缴款总额所占的份额。

Las cuotas y contribuciones aportadas por los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 5.2, los ingresos diversos y cualquier anticipo hecho con cargo al Fondo de Operaciones para cubrir gastos administrativos se acreditarán al Fondo General.

缔约国、国际组织和国际海底管理局按条例5.2规定缴纳的款项、杂项收入以及周转基金为行政开垫付的款项,都记入普通基金账内。

Insta a esos Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, así como sus contribuciones para sufragar los gastos del incremento de la seguridad, a que lo hagan sin demora.

集团加国促请那些尚未缴付分摊会费(包括周转基金预缴款和以往年份拖欠款以及对加强安全保障的捐款)的成员国和前成员国毫不拖延地缴付这些款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周转基金 的西班牙语例句

用户正在搜索


conidia, conidio, conidióforo, conidíolo, coniferina, conífero, coniforme, conimbricense, conina, conirrostro,

相似单词


周章, 周章失措, 周长, 周折, 周转, 周转基金, 周转资金, , 洲际, 洲际弹道导弹,
zhōu zhuǎn jī jīn

fondo de operación

www.eudic.net 版 权 所 有

No se aprobaron consignaciones para el Fondo de Operaciones del Tribunal.

没有为周转基金提供任何批款。

Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario.

这样便有需要时根据核准用途利用周转基金

En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.

不过,该表未包含医疗保险计划支出和周转基金支出。

En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones.

收到缴款之前,周转基金提供批款。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución V se titula “Fondo de operaciones para el bienio 2006-2007”.

主席(以英语发言):决议草案五题为“2006-2007两年期周转基金”。

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

周转基金由缔约国、国际组织和国际海底管理局的预缴款组成。

4 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones de conformidad con el párrafo 9.1 se acreditarán en la cuenta de ingresos diversos.

4 周转基金依照条例9.1所作投资所得的收入,记入杂项收入账。

La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.

继续补充周转基金是本组织的一个优先事项,以确保将现金储备维持一个稳妥的最低水平上。

Egipto apoya que se recurra al Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional, e insta a los Estados Miembros a que adopten medidas a fin de proporcionar los fondos necesarios.

赞同暂时动用周转基金,并请成员国采取措施提供必要的资金。

Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones de la ONUDI ascendieron a 75.455 euros, cuya mitad (37.727 euros) se transfirió al fondo rotatorio de publicaciones destinadas a la venta.

工发组织出版物销售毛收入为75,455欧元,其中一半(37,727欧元)划给销售出版物周转基金

También se encuentran pendientes créditos de 26.000 dólares y 37.712 dólares respectivamente con arreglo al Fondo de Operaciones y en las cuentas del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición.

而前南斯拉夫周转基金国过渡时期援助团账户中的贷项总额分别为26 000美元和37 712美元。

3 Los anticipos hechos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias se reembolsarán al Fondo en cuanto haya ingresos disponibles para este fin y en la medida en que tales ingresos lo permitan.

3 由周转基金垫付预算批款的款项尽快偿还,但须已有此种用途的收入。

El orador insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas oportunamente y en su totalidad a fin de reponer el Fondo de Operaciones y evitar toda presión excesiva en las finanzas de la ONUDI.

他促请成员国按时足额缴纳其分摊会费以便补充周转基金并避免使工发组织的财政过度紧张。

Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.

然而,由于就这一备选办法未能达成协商一致,采用对2004-2005两年期追加经费以暂时从周转基金中提款也许是一种行的替代办法。

El Sr. ASIEGBU (Nigeria) dice que su delegación reconoce la necesidad de incrementar la seguridad en el CIV y coincide en que los recursos necesarios deben extraerse, como medida de carácter provisional, del Fondo de Operaciones.

ASIEGBU先生(尼日利亚)说,尼日利亚代表团认识到国际中心加强安保的必要性并同意作为一项暂时措施,从周转基金中提取必要的资源。

La UE insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora.

欧盟促请那些尚未交付其包括周转基金预缴款和以往年份拖欠款内的分摊会费的国家毫不迟延地交付这些款项。

Tras prolongadas deliberaciones, el Japón modifica su posición inicial y decide apoyar la propuesta de utilizar créditos suplementarios para financiar el incremento de la seguridad y extraer la suma necesaria del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.

经过长时间的讨论之后,日本改变了其最初的立场,并决定支持关于采用追加经费为加强安保出资和作为一项暂时措施从周转基金中提取必要数额的提案。

9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Estados Partes y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales del Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Reunión de los Estados Partes.

9 新缔约国按缔约国会议所定的比率,缴纳加入为缔约国当年的缴款,并缴付周转基金预缴款总额中所占的份额。

Las cuotas y contribuciones aportadas por los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 5.2, los ingresos diversos y cualquier anticipo hecho con cargo al Fondo de Operaciones para cubrir gastos administrativos se acreditarán al Fondo General.

缔约国、国际组织和国际海底管理局按条例5.2规定缴纳的款项、杂项收入以周转基金为行政开支垫付的款项,都记入普通基金账内。

Insta a esos Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, así como sus contribuciones para sufragar los gastos del incremento de la seguridad, a que lo hagan sin demora.

集团加中国促请那些尚未缴付其分摊会费(包括周转基金预缴款和以往年份拖欠款以对加强安全保障的捐款)的成员国和前成员国毫不拖延地缴付这些款项。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周转基金 的西班牙语例句

用户正在搜索


conjugado, conjugar, conjunción, conjuntado, conjuntamente, conjuntar, conjuntiva, conjuntival, conjuntivitis, conjuntivo,

相似单词


周章, 周章失措, 周长, 周折, 周转, 周转基金, 周转资金, , 洲际, 洲际弹道导弹,
zhōu zhuǎn jī jīn

fondo de operación

www.eudic.net 版 权 所 有

No se aprobaron consignaciones para el Fondo de Operaciones del Tribunal.

没有为提供任何批款。

Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario.

这样便可在有需要时根据核准用途利用

En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.

不过,该表未包含医疗保险计划支出和支出。

En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones.

到缴款之前,可由提供批款。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución V se titula “Fondo de operaciones para el bienio 2006-2007”.

主席(以英语发言):决议草案五题为“2006-2007两年期”。

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

由缔约国、国际组织和国际海底管理局的预缴款组成。

4 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones de conformidad con el párrafo 9.1 se acreditarán en la cuenta de ingresos diversos.

4 依照条例9.1所作投资所得的,杂项账。

La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.

继续补充是本组织的一个优先事项,以确保将现储备维持在一个稳妥的最低水平上。

Egipto apoya que se recurra al Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional, e insta a los Estados Miembros a que adopten medidas a fin de proporcionar los fondos necesarios.

埃及赞同暂时动用,并请成员国采取措施提供必要的资

Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones de la ONUDI ascendieron a 75.455 euros, cuya mitad (37.727 euros) se transfirió al fondo rotatorio de publicaciones destinadas a la venta.

工发组织出版物销售为75,455欧元,其中一半(37,727欧元)划给销售出版物

También se encuentran pendientes créditos de 26.000 dólares y 37.712 dólares respectivamente con arreglo al Fondo de Operaciones y en las cuentas del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición.

而前南斯拉夫在以及联合国过渡时期援助团账户中的贷项总额分别为26 000美元和37 712美元。

3 Los anticipos hechos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias se reembolsarán al Fondo en cuanto haya ingresos disponibles para este fin y en la medida en que tales ingresos lo permitan.

3 由垫付预算批款的款项尽快偿还,但须已有此种用途的

El orador insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas oportunamente y en su totalidad a fin de reponer el Fondo de Operaciones y evitar toda presión excesiva en las finanzas de la ONUDI.

他促请成员国按时足额缴纳其分摊会费以便补充并避免使工发组织的财政过度紧张。

Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.

然而,由于就这一备选办法未能达成协商一致,采用对2004-2005两年期追加经费以及暂时从中提款也许是一种可行的替代办法。

El Sr. ASIEGBU (Nigeria) dice que su delegación reconoce la necesidad de incrementar la seguridad en el CIV y coincide en que los recursos necesarios deben extraerse, como medida de carácter provisional, del Fondo de Operaciones.

ASIEGBU先生(尼日利亚)说,尼日利亚代表团认识到国际中心加强安保的必要性并同意作为一项暂时措施,从中提取必要的资源。

La UE insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora.

欧盟促请那些尚未交付其包括预缴款和以往年份拖欠款在内的分摊会费的国家毫不迟延地交付这些款项。

Tras prolongadas deliberaciones, el Japón modifica su posición inicial y decide apoyar la propuesta de utilizar créditos suplementarios para financiar el incremento de la seguridad y extraer la suma necesaria del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.

经过长时间的讨论之后,日本改变了其最初的立场,并决定支持关于采用追加经费为加强安保出资和作为一项暂时措施从中提取必要数额的提案。

9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Estados Partes y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales del Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Reunión de los Estados Partes.

9 新缔约国按缔约国会议所定的比率,缴纳加为缔约国当年的缴款,并缴付在预缴款总额中所占的份额。

Las cuotas y contribuciones aportadas por los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 5.2, los ingresos diversos y cualquier anticipo hecho con cargo al Fondo de Operaciones para cubrir gastos administrativos se acreditarán al Fondo General.

缔约国、国际组织和国际海底管理局按条例5.2规定缴纳的款项、杂项以及为行政开支垫付的款项,都普通账内。

Insta a esos Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, así como sus contribuciones para sufragar los gastos del incremento de la seguridad, a que lo hagan sin demora.

集团加中国促请那些尚未缴付其分摊会费(包括预缴款和以往年份拖欠款以及对加强安全保障的捐款)的成员国和前成员国毫不拖延地缴付这些款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周转基金 的西班牙语例句

用户正在搜索


conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración, conmovedor,

相似单词


周章, 周章失措, 周长, 周折, 周转, 周转基金, 周转资金, , 洲际, 洲际弹道导弹,
zhōu zhuǎn jī jīn

fondo de operación

www.eudic.net 版 权 所 有

No se aprobaron consignaciones para el Fondo de Operaciones del Tribunal.

没有为提供任何批款。

Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario.

这样便可在有需据核准用途利用

En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.

不过,该表未包含医疗保险计划支出和支出。

En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones.

在收到缴款之前,可由提供批款。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución V se titula “Fondo de operaciones para el bienio 2006-2007”.

主席(以英语发言):决议草案五题为“2006-2007两年期”。

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

由缔约国、国际组织和国际海底管理局的预缴款组成。

4 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones de conformidad con el párrafo 9.1 se acreditarán en la cuenta de ingresos diversos.

4 依照条例9.1所作投资所得的收入,记入杂项收入账。

La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.

继续补充是本组织的一个优先事项,以确保将现储备维持在一个稳妥的最低水平上。

Egipto apoya que se recurra al Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional, e insta a los Estados Miembros a que adopten medidas a fin de proporcionar los fondos necesarios.

埃及赞同暂动用,并请成员国采取措施提供必的资

Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones de la ONUDI ascendieron a 75.455 euros, cuya mitad (37.727 euros) se transfirió al fondo rotatorio de publicaciones destinadas a la venta.

工发组织出版物销售毛收入为75,455欧元,其中一半(37,727欧元)划给销售出版物

También se encuentran pendientes créditos de 26.000 dólares y 37.712 dólares respectivamente con arreglo al Fondo de Operaciones y en las cuentas del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición.

而前南斯拉夫在以及联合国过渡期援助团账户中的贷项总额分别为26 000美元和37 712美元。

3 Los anticipos hechos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias se reembolsarán al Fondo en cuanto haya ingresos disponibles para este fin y en la medida en que tales ingresos lo permitan.

3 由垫付预算批款的款项尽快偿还,但须已有此种用途的收入。

El orador insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas oportunamente y en su totalidad a fin de reponer el Fondo de Operaciones y evitar toda presión excesiva en las finanzas de la ONUDI.

他促请成员国按足额缴纳其分摊会费以便补充并避免使工发组织的财政过度紧张。

Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.

然而,由于就这一备选办法未能达成协商一致,采用对2004-2005两年期追加经费以及暂中提款也许是一种可行的替代办法。

El Sr. ASIEGBU (Nigeria) dice que su delegación reconoce la necesidad de incrementar la seguridad en el CIV y coincide en que los recursos necesarios deben extraerse, como medida de carácter provisional, del Fondo de Operaciones.

ASIEGBU先生(尼日利亚)说,尼日利亚代表团认识到国际中心加强安保的必性并同意作为一项暂措施,从中提取必的资源。

La UE insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora.

欧盟促请那些尚未交付其包括预缴款和以往年份拖欠款在内的分摊会费的国家毫不迟延地交付这些款项。

Tras prolongadas deliberaciones, el Japón modifica su posición inicial y decide apoyar la propuesta de utilizar créditos suplementarios para financiar el incremento de la seguridad y extraer la suma necesaria del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.

经过长间的讨论之后,日本改变了其最初的立场,并决定支持关于采用追加经费为加强安保出资和作为一项暂措施从中提取必数额的提案。

9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Estados Partes y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales del Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Reunión de los Estados Partes.

9 新缔约国按缔约国会议所定的比率,缴纳加入为缔约国当年的缴款,并缴付在预缴款总额中所占的份额。

Las cuotas y contribuciones aportadas por los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 5.2, los ingresos diversos y cualquier anticipo hecho con cargo al Fondo de Operaciones para cubrir gastos administrativos se acreditarán al Fondo General.

缔约国、国际组织和国际海底管理局按条例5.2规定缴纳的款项、杂项收入以及为行政开支垫付的款项,都记入普通账内。

Insta a esos Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, así como sus contribuciones para sufragar los gastos del incremento de la seguridad, a que lo hagan sin demora.

集团加中国促请那些尚未缴付其分摊会费(包括预缴款和以往年份拖欠款以及对加强安全保障的捐款)的成员国和前成员国毫不拖延地缴付这些款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周转基金 的西班牙语例句

用户正在搜索


connacional, connato, connatural, connaturalizar, connaturalmente, connivencia, connivente, connotación, connotado, connotar,

相似单词


周章, 周章失措, 周长, 周折, 周转, 周转基金, 周转资金, , 洲际, 洲际弹道导弹,
zhōu zhuǎn jī jīn

fondo de operación

www.eudic.net 版 权 所 有

No se aprobaron consignaciones para el Fondo de Operaciones del Tribunal.

没有为基金提供任何批款。

Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario.

这样便可在有需时根据核准用途利用基金

En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.

不过,该表未包含医疗保险计划支出和基金支出。

En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones.

在收到缴款之前,可基金提供批款。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución V se titula “Fondo de operaciones para el bienio 2006-2007”.

主席(以英语发言):决议草案五题为“2006-2007两年期基金”。

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

基金缔约国、国际组织和国际海底管理局预缴款组成。

4 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones de conformidad con el párrafo 9.1 se acreditarán en la cuenta de ingresos diversos.

4 基金依照条例9.1所作投所得收入,记入杂项收入账。

La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.

继续补充基金是本组织一个优先事项,以确保将现金储备维持在一个稳妥最低水平上。

Egipto apoya que se recurra al Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional, e insta a los Estados Miembros a que adopten medidas a fin de proporcionar los fondos necesarios.

埃及赞同暂时动用基金,并请成员国采取措施提供必金。

Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones de la ONUDI ascendieron a 75.455 euros, cuya mitad (37.727 euros) se transfirió al fondo rotatorio de publicaciones destinadas a la venta.

工发组织出版物销售毛收入为75,455欧元,其中一半(37,727欧元)划给销售出版物基金

También se encuentran pendientes créditos de 26.000 dólares y 37.712 dólares respectivamente con arreglo al Fondo de Operaciones y en las cuentas del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición.

而前南斯拉夫在基金以及联合国过渡时期援助团账户中贷项总额分别为26 000美元和37 712美元。

3 Los anticipos hechos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias se reembolsarán al Fondo en cuanto haya ingresos disponibles para este fin y en la medida en que tales ingresos lo permitan.

3 基金垫付预算批款款项尽快偿还,但须已有此种用途收入。

El orador insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas oportunamente y en su totalidad a fin de reponer el Fondo de Operaciones y evitar toda presión excesiva en las finanzas de la ONUDI.

他促请成员国按时足额缴纳其分摊会费以便补充基金并避免使工发组织财政过度紧张。

Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.

然而,于就这一备选办法未能达成协商一致,采用对2004-2005两年期追加经费以及暂时从基金中提款也许是一种可行替代办法。

El Sr. ASIEGBU (Nigeria) dice que su delegación reconoce la necesidad de incrementar la seguridad en el CIV y coincide en que los recursos necesarios deben extraerse, como medida de carácter provisional, del Fondo de Operaciones.

ASIEGBU先生(尼日利亚)说,尼日利亚代表团认识到国际中心加强安保性并同意作为一项暂时措施,从基金中提取必源。

La UE insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora.

欧盟促请那些尚未交付其包括基金预缴款和以往年份拖欠款在内分摊会费国家毫不迟延地交付这些款项。

Tras prolongadas deliberaciones, el Japón modifica su posición inicial y decide apoyar la propuesta de utilizar créditos suplementarios para financiar el incremento de la seguridad y extraer la suma necesaria del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.

经过长时间讨论之后,日本改变了其最初立场,并决定支持关于采用追加经费为加强安保出和作为一项暂时措施从基金中提取必数额提案。

9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Estados Partes y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales del Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Reunión de los Estados Partes.

9 新缔约国按缔约国会议所定比率,缴纳加入为缔约国当年缴款,并缴付在基金预缴款总额中所占份额。

Las cuotas y contribuciones aportadas por los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 5.2, los ingresos diversos y cualquier anticipo hecho con cargo al Fondo de Operaciones para cubrir gastos administrativos se acreditarán al Fondo General.

缔约国、国际组织和国际海底管理局按条例5.2规定缴纳款项、杂项收入以及基金为行政开支垫付款项,都记入普通基金账内。

Insta a esos Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, así como sus contribuciones para sufragar los gastos del incremento de la seguridad, a que lo hagan sin demora.

集团加中国促请那些尚未缴付其分摊会费(包括基金预缴款和以往年份拖欠款以及对加强安全保障捐款)成员国和前成员国毫不拖延地缴付这些款项。

声明:以上例句、词性分类均互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周转基金 的西班牙语例句

用户正在搜索


conquistador, conquistar, conquitis, conrear, consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar,

相似单词


周章, 周章失措, 周长, 周折, 周转, 周转基金, 周转资金, , 洲际, 洲际弹道导弹,
zhōu zhuǎn jī jīn

fondo de operación

www.eudic.net 版 权 所 有

No se aprobaron consignaciones para el Fondo de Operaciones del Tribunal.

没有为周转基金提供任何批款。

Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario.

这样便可在有需要时根据核准用途利用周转基金

En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.

不过,该表未包含医疗划支出和周转基金支出。

En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones.

在收到缴款之前,可由周转基金提供批款。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución V se titula “Fondo de operaciones para el bienio 2006-2007”.

主席(以英语发言):决议草案五题为“2006-2007两年期周转基金”。

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

周转基金由缔约国、国际组织和国际海底管理局的预缴款组成。

4 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones de conformidad con el párrafo 9.1 se acreditarán en la cuenta de ingresos diversos.

4 周转基金依照条例9.1所作投资所得的收入,记入杂项收入账。

La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.

继续补充周转基金是本组织的个优先事项,以确将现金储备维持在个稳妥的最低水平上。

Egipto apoya que se recurra al Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional, e insta a los Estados Miembros a que adopten medidas a fin de proporcionar los fondos necesarios.

埃及赞同暂时动用周转基金,并请成员国采取措施提供必要的资金。

Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones de la ONUDI ascendieron a 75.455 euros, cuya mitad (37.727 euros) se transfirió al fondo rotatorio de publicaciones destinadas a la venta.

工发组织出版物销售毛收入为75,455欧元,其中(37,727欧元)划给销售出版物周转基金

También se encuentran pendientes créditos de 26.000 dólares y 37.712 dólares respectivamente con arreglo al Fondo de Operaciones y en las cuentas del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición.

而前南斯拉夫在周转基金以及联合国过渡时期援助团账户中的贷项总额分别为26 000美元和37 712美元。

3 Los anticipos hechos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias se reembolsarán al Fondo en cuanto haya ingresos disponibles para este fin y en la medida en que tales ingresos lo permitan.

3 由周转基金垫付预算批款的款项尽快偿还,但须已有此种用途的收入。

El orador insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas oportunamente y en su totalidad a fin de reponer el Fondo de Operaciones y evitar toda presión excesiva en las finanzas de la ONUDI.

他促请成员国按时足额缴纳其分摊会费以便补充周转基金并避免使工发组织的财政过度紧张。

Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.

然而,由于就这备选办法未能达成协商致,采用对2004-2005两年期追加经费以及暂时从周转基金中提款也许是种可行的替代办法。

El Sr. ASIEGBU (Nigeria) dice que su delegación reconoce la necesidad de incrementar la seguridad en el CIV y coincide en que los recursos necesarios deben extraerse, como medida de carácter provisional, del Fondo de Operaciones.

ASIEGBU先生(尼日利亚)说,尼日利亚代表团认识到国际中心加强安的必要性并同意作为项暂时措施,从周转基金中提取必要的资源。

La UE insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora.

欧盟促请那些尚未交付其包括周转基金预缴款和以往年份拖欠款在内的分摊会费的国家毫不迟延地交付这些款项。

Tras prolongadas deliberaciones, el Japón modifica su posición inicial y decide apoyar la propuesta de utilizar créditos suplementarios para financiar el incremento de la seguridad y extraer la suma necesaria del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.

经过长时间的讨论之后,日本改变了其最初的立场,并决定支持关于采用追加经费为加强安出资和作为项暂时措施从周转基金中提取必要数额的提案。

9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Estados Partes y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales del Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Reunión de los Estados Partes.

9 新缔约国按缔约国会议所定的比率,缴纳加入为缔约国当年的缴款,并缴付在周转基金预缴款总额中所占的份额。

Las cuotas y contribuciones aportadas por los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 5.2, los ingresos diversos y cualquier anticipo hecho con cargo al Fondo de Operaciones para cubrir gastos administrativos se acreditarán al Fondo General.

缔约国、国际组织和国际海底管理局按条例5.2规定缴纳的款项、杂项收入以及周转基金为行政开支垫付的款项,都记入普通基金账内。

Insta a esos Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, así como sus contribuciones para sufragar los gastos del incremento de la seguridad, a que lo hagan sin demora.

集团加中国促请那些尚未缴付其分摊会费(包括周转基金预缴款和以往年份拖欠款以及对加强安全障的捐款)的成员国和前成员国毫不拖延地缴付这些款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周转基金 的西班牙语例句

用户正在搜索


consentidor, consentimiento, consentir, conserje, conserjería, conserva, conservable, conservación, conservacionista, conservador,

相似单词


周章, 周章失措, 周长, 周折, 周转, 周转基金, 周转资金, , 洲际, 洲际弹道导弹,
zhōu zhuǎn jī jīn

fondo de operación

www.eudic.net 版 权 所 有

No se aprobaron consignaciones para el Fondo de Operaciones del Tribunal.

没有为周转基金提供任何批款。

Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario.

这样便可在有需要时根据核准用途利用周转基金

En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.

不过,该含医疗保险计划支周转基金

En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones.

在收到缴款之前,可由周转基金提供批款。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución V se titula “Fondo de operaciones para el bienio 2006-2007”.

主席(以英语发言):决议草案五题为“2006-2007两年期周转基金”。

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

周转基金由缔约国、国际组织和国际海底管理局的预缴款组成。

4 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones de conformidad con el párrafo 9.1 se acreditarán en la cuenta de ingresos diversos.

4 周转基金依照条例9.1所作投资所得的收入,记入杂项收入账。

La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.

继续补充周转基金是本组织的一个优先事项,以确保将现金储备维持在一个稳妥的最低水平上。

Egipto apoya que se recurra al Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional, e insta a los Estados Miembros a que adopten medidas a fin de proporcionar los fondos necesarios.

埃及赞同暂时动用周转基金,并请成员国采取措施提供必要的资金。

Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones de la ONUDI ascendieron a 75.455 euros, cuya mitad (37.727 euros) se transfirió al fondo rotatorio de publicaciones destinadas a la venta.

工发组织版物毛收入为75,455欧元,其中一半(37,727欧元)划给版物周转基金

También se encuentran pendientes créditos de 26.000 dólares y 37.712 dólares respectivamente con arreglo al Fondo de Operaciones y en las cuentas del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición.

而前南斯拉夫在周转基金以及联合国过渡时期援助团账户中的贷项总额分别为26 000美元和37 712美元。

3 Los anticipos hechos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias se reembolsarán al Fondo en cuanto haya ingresos disponibles para este fin y en la medida en que tales ingresos lo permitan.

3 由周转基金垫付预算批款的款项尽快偿还,但须已有此种用途的收入。

El orador insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas oportunamente y en su totalidad a fin de reponer el Fondo de Operaciones y evitar toda presión excesiva en las finanzas de la ONUDI.

他促请成员国按时足额缴纳其分摊会费以便补充周转基金并避免使工发组织的财政过度紧张。

Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.

然而,由于就这一备选办法能达成协商一致,采用对2004-2005两年期追加经费以及暂时从周转基金中提款也许是一种可行的替代办法。

El Sr. ASIEGBU (Nigeria) dice que su delegación reconoce la necesidad de incrementar la seguridad en el CIV y coincide en que los recursos necesarios deben extraerse, como medida de carácter provisional, del Fondo de Operaciones.

ASIEGBU先生(尼日利亚)说,尼日利亚代团认识到国际中心加强安保的必要性并同意作为一项暂时措施,从周转基金中提取必要的资源。

La UE insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora.

欧盟促请那些尚交付其周转基金预缴款和以往年份拖欠款在内的分摊会费的国家毫不迟延地交付这些款项。

Tras prolongadas deliberaciones, el Japón modifica su posición inicial y decide apoyar la propuesta de utilizar créditos suplementarios para financiar el incremento de la seguridad y extraer la suma necesaria del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.

经过长时间的讨论之后,日本改变了其最初的立场,并决定支持关于采用追加经费为加强安保资和作为一项暂时措施从周转基金中提取必要数额的提案。

9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Estados Partes y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales del Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Reunión de los Estados Partes.

9 新缔约国按缔约国会议所定的比率,缴纳加入为缔约国当年的缴款,并缴付在周转基金预缴款总额中所占的份额。

Las cuotas y contribuciones aportadas por los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 5.2, los ingresos diversos y cualquier anticipo hecho con cargo al Fondo de Operaciones para cubrir gastos administrativos se acreditarán al Fondo General.

缔约国、国际组织和国际海底管理局按条例5.2规定缴纳的款项、杂项收入以及周转基金为行政开支垫付的款项,都记入普通基金账内。

Insta a esos Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, así como sus contribuciones para sufragar los gastos del incremento de la seguridad, a que lo hagan sin demora.

集团加中国促请那些尚缴付其分摊会费(周转基金预缴款和以往年份拖欠款以及对加强安全保障的捐款)的成员国和前成员国毫不拖延地缴付这些款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周转基金 的西班牙语例句

用户正在搜索


conservero, considerable, considerablemente, consideración, considerado, considerando, considerante, considerar, considerativo, consiervo,

相似单词


周章, 周章失措, 周长, 周折, 周转, 周转基金, 周转资金, , 洲际, 洲际弹道导弹,
zhōu zhuǎn jī jīn

fondo de operación

www.eudic.net 版 权 所 有

No se aprobaron consignaciones para el Fondo de Operaciones del Tribunal.

没有为周转提供任何批款。

Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario.

这样便可在有需要时根据核准用途利用周转

En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.

不过,该表未包含医疗保险计划出和周转出。

En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones.

到缴款之前,可由周转提供批款。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución V se titula “Fondo de operaciones para el bienio 2006-2007”.

主席(以英语发言):决议草案五题为“2006-2007两年期周转”。

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

周转由缔约国、国际组织和国际海底管理局的预缴款组成。

4 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones de conformidad con el párrafo 9.1 se acreditarán en la cuenta de ingresos diversos.

4 周转依照条例9.1所作投资所得的入,记入杂项入账。

La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.

继续补充周转是本组织的一个优先事项,以确保将现储备维持在一个稳妥的最低水平上。

Egipto apoya que se recurra al Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional, e insta a los Estados Miembros a que adopten medidas a fin de proporcionar los fondos necesarios.

埃及赞同暂时动用周转,并请成员国采取措施提供必要的资

Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones de la ONUDI ascendieron a 75.455 euros, cuya mitad (37.727 euros) se transfirió al fondo rotatorio de publicaciones destinadas a la venta.

工发组织出版物销入为75,455欧元,其中一半(37,727欧元)划给销出版物周转

También se encuentran pendientes créditos de 26.000 dólares y 37.712 dólares respectivamente con arreglo al Fondo de Operaciones y en las cuentas del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición.

而前南斯拉夫在周转以及联合国过渡时期援助团账户中的贷项总额分别为26 000美元和37 712美元。

3 Los anticipos hechos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias se reembolsarán al Fondo en cuanto haya ingresos disponibles para este fin y en la medida en que tales ingresos lo permitan.

3 由周转垫付预算批款的款项尽快偿还,但须已有此种用途的入。

El orador insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas oportunamente y en su totalidad a fin de reponer el Fondo de Operaciones y evitar toda presión excesiva en las finanzas de la ONUDI.

他促请成员国按时足额缴纳其分摊会费以便补充周转并避免使工发组织的财政过度紧张。

Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.

然而,由于就这一备选办法未能达成协商一致,采用对2004-2005两年期追加经费以及暂时从周转中提款也许是一种可行的替代办法。

El Sr. ASIEGBU (Nigeria) dice que su delegación reconoce la necesidad de incrementar la seguridad en el CIV y coincide en que los recursos necesarios deben extraerse, como medida de carácter provisional, del Fondo de Operaciones.

ASIEGBU先生(尼日利亚)说,尼日利亚代表团认识到国际中心加强安保的必要性并同意作为一项暂时措施,从周转中提取必要的资源。

La UE insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora.

欧盟促请那些尚未交付其包括周转预缴款和以往年份拖欠款在内的分摊会费的国家毫不迟延地交付这些款项。

Tras prolongadas deliberaciones, el Japón modifica su posición inicial y decide apoyar la propuesta de utilizar créditos suplementarios para financiar el incremento de la seguridad y extraer la suma necesaria del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.

经过长时间的讨论之后,日本改变了其最初的立场,并决定持关于采用追加经费为加强安保出资和作为一项暂时措施从周转中提取必要数额的提案。

9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Estados Partes y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales del Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Reunión de los Estados Partes.

9 新缔约国按缔约国会议所定的比率,缴纳加入为缔约国当年的缴款,并缴付在周转预缴款总额中所占的份额。

Las cuotas y contribuciones aportadas por los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 5.2, los ingresos diversos y cualquier anticipo hecho con cargo al Fondo de Operaciones para cubrir gastos administrativos se acreditarán al Fondo General.

缔约国、国际组织和国际海底管理局按条例5.2规定缴纳的款项、杂项入以及周转为行政开垫付的款项,都记入普通账内。

Insta a esos Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, así como sus contribuciones para sufragar los gastos del incremento de la seguridad, a que lo hagan sin demora.

集团加中国促请那些尚未缴付其分摊会费(包括周转预缴款和以往年份拖欠款以及对加强安全保障的捐款)的成员国和前成员国毫不拖延地缴付这些款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周转基金 的西班牙语例句

用户正在搜索


Consintiente, consistencia, consistente, consistir, consistómetro, consistorial, consistorio, consociación, consocial, consocio,

相似单词


周章, 周章失措, 周长, 周折, 周转, 周转基金, 周转资金, , 洲际, 洲际弹道导弹,
zhōu zhuǎn jī jīn

fondo de operación

www.eudic.net 版 权 所 有

No se aprobaron consignaciones para el Fondo de Operaciones del Tribunal.

没有为提供任何批款。

Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario.

这样便可在有需要时根据核准途利

En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.

不过,该表未包含医疗保险计划支出和支出。

En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones.

在收到缴款之,可由提供批款。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución V se titula “Fondo de operaciones para el bienio 2006-2007”.

主席(以英语发言):决议草案五题为“2006-2007两年期”。

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

由缔约国、国际组织和国际海底管理局的预缴款组成。

4 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones de conformidad con el párrafo 9.1 se acreditarán en la cuenta de ingresos diversos.

4 依照条例9.1所作投资所得的收入,记入杂项收入账。

La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.

继续补充是本组织的一个优先事项,以确保将现储备维持在一个稳妥的最低水平上。

Egipto apoya que se recurra al Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional, e insta a los Estados Miembros a que adopten medidas a fin de proporcionar los fondos necesarios.

埃及赞同暂时动,并请成员国采取措施提供必要的资

Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones de la ONUDI ascendieron a 75.455 euros, cuya mitad (37.727 euros) se transfirió al fondo rotatorio de publicaciones destinadas a la venta.

工发组织出版物销售毛收入为75,455欧元,其中一半(37,727欧元)划给销售出版物

También se encuentran pendientes créditos de 26.000 dólares y 37.712 dólares respectivamente con arreglo al Fondo de Operaciones y en las cuentas del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición.

南斯拉夫在以及联合国过渡时期援助团账户中的贷项总额分别为26 000美元和37 712美元。

3 Los anticipos hechos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias se reembolsarán al Fondo en cuanto haya ingresos disponibles para este fin y en la medida en que tales ingresos lo permitan.

3 由垫付预算批款的款项尽快偿还,但须已有此种途的收入。

El orador insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas oportunamente y en su totalidad a fin de reponer el Fondo de Operaciones y evitar toda presión excesiva en las finanzas de la ONUDI.

他促请成员国按时足额缴纳其分摊会费以便补充并避免使工发组织的财政过度紧张。

Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.

,由于就这一备选办法未能达成协商一致,采对2004-2005两年期追加经费以及暂时从中提款也许是一种可行的替代办法。

El Sr. ASIEGBU (Nigeria) dice que su delegación reconoce la necesidad de incrementar la seguridad en el CIV y coincide en que los recursos necesarios deben extraerse, como medida de carácter provisional, del Fondo de Operaciones.

ASIEGBU先生(尼日利亚)说,尼日利亚代表团认识到国际中心加强安保的必要性并同意作为一项暂时措施,从中提取必要的资源。

La UE insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora.

欧盟促请那些尚未交付其包括预缴款和以往年份拖欠款在内的分摊会费的国家毫不迟延地交付这些款项。

Tras prolongadas deliberaciones, el Japón modifica su posición inicial y decide apoyar la propuesta de utilizar créditos suplementarios para financiar el incremento de la seguridad y extraer la suma necesaria del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.

经过长时间的讨论之后,日本改变了其最初的立场,并决定支持关于采追加经费为加强安保出资和作为一项暂时措施从中提取必要数额的提案。

9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Estados Partes y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales del Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Reunión de los Estados Partes.

9 新缔约国按缔约国会议所定的比率,缴纳加入为缔约国当年的缴款,并缴付在预缴款总额中所占的份额。

Las cuotas y contribuciones aportadas por los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 5.2, los ingresos diversos y cualquier anticipo hecho con cargo al Fondo de Operaciones para cubrir gastos administrativos se acreditarán al Fondo General.

缔约国、国际组织和国际海底管理局按条例5.2规定缴纳的款项、杂项收入以及为行政开支垫付的款项,都记入普通基账内。

Insta a esos Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, así como sus contribuciones para sufragar los gastos del incremento de la seguridad, a que lo hagan sin demora.

集团加中国促请那些尚未缴付其分摊会费(包括预缴款和以往年份拖欠款以及对加强安全保障的捐款)的成员国和成员国毫不拖延地缴付这些款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周转基金 的西班牙语例句

用户正在搜索


consolidar, consolidativo, consolón, consomé, consonancia, consonantado, consonante, consonantemente, consonántico, consonantismo,

相似单词


周章, 周章失措, 周长, 周折, 周转, 周转基金, 周转资金, , 洲际, 洲际弹道导弹,
zhōu zhuǎn jī jīn

fondo de operación

www.eudic.net 版 权 所 有

No se aprobaron consignaciones para el Fondo de Operaciones del Tribunal.

没有为周转基提供任何批款。

Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario.

这样便可在有需要时根据核准用途利用周转基

En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.

不过,该表未包含医疗保险计划支出周转基支出。

En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones.

在收到缴款之前,可由周转基提供批款。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución V se titula “Fondo de operaciones para el bienio 2006-2007”.

主席(以英语发言):决议草案五题为“2006-2007两年期周转基”。

El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

周转基由缔约际组际海底管理局的预缴款组成。

4 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones de conformidad con el párrafo 9.1 se acreditarán en la cuenta de ingresos diversos.

4 周转基依照条例9.1所作投资所得的收入,记入杂项收入账。

La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.

继续补充周转基是本组的一个优先事项,以确保储备维持在一个稳妥的最低水平上。

Egipto apoya que se recurra al Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional, e insta a los Estados Miembros a que adopten medidas a fin de proporcionar los fondos necesarios.

埃及赞同暂时动用周转基,并请成员采取措施提供必要的资

Los ingresos brutos procedentes de la venta de publicaciones de la ONUDI ascendieron a 75.455 euros, cuya mitad (37.727 euros) se transfirió al fondo rotatorio de publicaciones destinadas a la venta.

工发组出版物销售毛收入为75,455欧元,其中一半(37,727欧元)划给销售出版物周转基

También se encuentran pendientes créditos de 26.000 dólares y 37.712 dólares respectivamente con arreglo al Fondo de Operaciones y en las cuentas del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición.

而前南斯拉夫在周转基以及联合过渡时期援助团账户中的贷项总额分别为26 000美元37 712美元。

3 Los anticipos hechos con cargo al Fondo de Operaciones para financiar consignaciones presupuestarias se reembolsarán al Fondo en cuanto haya ingresos disponibles para este fin y en la medida en que tales ingresos lo permitan.

3 由周转基垫付预算批款的款项尽快偿还,但须已有此种用途的收入。

El orador insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas oportunamente y en su totalidad a fin de reponer el Fondo de Operaciones y evitar toda presión excesiva en las finanzas de la ONUDI.

他促请成员按时足额缴纳其分摊会费以便补充周转基并避免使工发组的财政过度紧张。

Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.

然而,由于就这一备选办法未能达成协商一致,采用对2004-2005两年期追加经费以及暂时从周转基中提款也许是一种可行的替代办法。

El Sr. ASIEGBU (Nigeria) dice que su delegación reconoce la necesidad de incrementar la seguridad en el CIV y coincide en que los recursos necesarios deben extraerse, como medida de carácter provisional, del Fondo de Operaciones.

ASIEGBU先生(尼日利亚)说,尼日利亚代表团认识到际中心加强安保的必要性并同意作为一项暂时措施,从周转基中提取必要的资源。

La UE insta a los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora.

欧盟促请那些尚未交付其包括周转基预缴款以往年份拖欠款在内的分摊会费的家毫不迟延地交付这些款项。

Tras prolongadas deliberaciones, el Japón modifica su posición inicial y decide apoyar la propuesta de utilizar créditos suplementarios para financiar el incremento de la seguridad y extraer la suma necesaria del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.

经过长时间的讨论之后,日本改变了其最初的立场,并决定支持关于采用追加经费为加强安保出资作为一项暂时措施从周转基中提取必要数额的提案。

9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Estados Partes y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales del Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Reunión de los Estados Partes.

9 新缔约按缔约会议所定的比率,缴纳加入为缔约当年的缴款,并缴付在周转基预缴款总额中所占的份额。

Las cuotas y contribuciones aportadas por los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 5.2, los ingresos diversos y cualquier anticipo hecho con cargo al Fondo de Operaciones para cubrir gastos administrativos se acreditarán al Fondo General.

缔约际组际海底管理局按条例5.2规定缴纳的款项、杂项收入以及周转基为行政开支垫付的款项,都记入普通基账内。

Insta a esos Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los retrasos de años anteriores, así como sus contribuciones para sufragar los gastos del incremento de la seguridad, a que lo hagan sin demora.

集团加中促请那些尚未缴付其分摊会费(包括周转基预缴款以往年份拖欠款以及对加强安全保障的捐款)的成员前成员毫不拖延地缴付这些款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周转基金 的西班牙语例句

用户正在搜索


conspirador, conspirar, constancia, constanciense, constantán, constante, constantemente, constar, constar de, constatación,

相似单词


周章, 周章失措, 周长, 周折, 周转, 周转基金, 周转资金, , 洲际, 洲际弹道导弹,