Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果任这种贫穷
状况得不到处理,那么贫穷往往会
子孙后代身上重演。
permitir
Es helper cop yrightSabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果任这种贫穷
状况得不到处理,那么贫穷往往会
子孙后代身上重演。
Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.
目前,决不能任
加沙撤离以色列定居点造成
积极势头逐渐消退。
Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.
我们或者对核裁军作出明确承诺,或者任他国通过扩散寻求更危险
平衡”。
No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.
然而,国际社会却任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世
所有自然灾害造成
影响都相形失色。
No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.
然而,该组织任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策
国家应付资本突然外流可能引起
资本账户危机。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世某些地区财富积累成倍
,
任较不幸
人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理
。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是西达尔富尔,尽管暴力事件激
,但该地区
传统领袖迅速共同调查El-Geneina
游牧民
任牲畜进入尚未收获
耕地一事,避免了可能发生
流血事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
Es helper cop yrightSabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。
Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.
目前,决不能在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。
Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.
我们或者对核裁军作出明确承诺,或者他国通过扩散寻求更危险的
”。
No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.
而,国际社会却
贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世
所有自
灾害造成的影响都相形失色。
No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.
而,该组织
急信贷额度过期失效,没有提供
何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家
付资本突
外流可能引起的资本账户危机。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世某些地区财富积累成倍增长,
较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
Es helper cop yrightSabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。
Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.
,
听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。
Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.
我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。
No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.
然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。
No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.
然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可
引起的资本账户危机。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴技术和人类
力发展迅速,鉴
世
某些地区财富积累成倍增长,听任较
幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是
合理的。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可发生的流血事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
Es helper cop yrightSabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。
Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.
目前,决不能听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。
Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.
我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通扩散
危险的平衡”。
No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.
然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。
No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.
然而,该组织听任应急信贷期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户危机。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
Es helper cop yrightSabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代演。
Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.
目前,决不听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。
Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.
我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。
No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.
然而,国际社会却听任贫穷摧毁生,其规模之惨烈,世
所有自然灾害造成的影响都相形失色。
No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.
然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可引起的资本账户危机。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和力发展迅速,鉴于世
某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的
同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可发生的流血事件。
声明:以例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
Es helper cop yrightSabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。
Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.
目前,决不能听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。
Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.
我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。
No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.
然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之,
所有
然灾害造成的影响都相形失色。
No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.
然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户危机。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
Es helper cop yrightSabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙上重演。
Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.
目前,决不听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。
Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.
我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。
No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.
然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。
No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.
然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可
引起的资本账户危机。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类展迅速,鉴于世
某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可
生的流血事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
permitir
Es helper cop yrightSabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。
Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.
目前,决不能听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。
Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.
我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻险的平衡”。
No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.
然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。
No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.
然而,该组织听任应急信过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户
机。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
Es helper cop yrightSabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重。
Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.
,决不能听任在加沙撤离以色列定居点造成的积极势头逐渐消退。
Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.
我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他国通过扩散寻求更危险的平衡”。
No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.
然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世所有自然灾害造成的影响都相形失色。
No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.
然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政策的国家应付资本突然外流可能引起的资本账户危机。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于人类能力发展迅速,鉴于世
某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视
冷漠而受苦,是不合理的。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
Es helper cop yrightSabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.
我们知道如果听任这种贫穷存在状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演。
Ahora es muy importante que no se permita que el impulso resultante de la evacuación de los asentamientos israelíes de Gaza se vaya perdiendo.
目前,决不能听任在加沙撤离以色列定居点造成积极势头逐
。
Es preciso un compromiso demostrado de avanzar en la vía del desarme nuclear o deberemos resignarnos a que otros países tomen el camino más peligroso de la proliferación”.
我们或者对核裁军作出明确承诺,或者听任他通过扩散寻求更危险
平衡”。
No obstante, la comunidad internacional permite que la pobreza destruya vidas en una escala tal que en comparación las consecuencias de todos los desastes naturales del mundo resultan insignificantes.
然而,际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之惨烈,世
所有自然灾害造成
影响都相形失色。
No obstante, la línea de crédito para imprevistos ha dejado de utilizarse sin que exista ninguna alternativa para ayudar a países con políticas racionales a enfrentarse a posibles crisis por cuenta de capital provocadas por la salida repentina de capitales.
然而,该组织听任应急信贷额度过期失效,没有提供任何替代办法,用于帮助那些实行健全政家应付资本突然外流可能引起
资本账户危机。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸
人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理
。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区传统领袖迅速共同调查El-Geneina
游牧民听任牲畜进入尚未收获
耕地一事,避免了可能发生
流血事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。