La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导。
anexar; anexionar; anexión
La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导。
Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸的是,色列非法企图吞并东耶路撒冷,混淆了事实。
El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.
修建隔离墙自卫和安全为借口,实际上是一
土地吞并行动。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不可逆转,将构成事实上吞并大片西岸领土。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它的不妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实上的吞并。
Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一过渡。
El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.
战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。
La prohibición de la anexión de territorios por la fuerza constituye, desde luego, uno de los principios más fundamentales de derecho internacional.
禁止武力吞并领土当然是国际法最根本原则之一。
La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.
国际社会应当要求色列解释吞并领土和建设定居点如何构成自卫。
La anexión de Puerto Rico ha afectado a la vida cotidiana en todos sus aspectos, pero no ha podido sofocar la resistencia nacional.
吞并已经影响到波多黎各日常生活的方方面面,但还没有遏制住全国的抵抗。
Israel está equivocado si cree que los colonos, los asentamientos y sus leyes de anexión pueden garantizarle un control completo sobre el Golán.
如果色列认为定居者、定居点及其吞并法律可
色列完全控制戈兰,那它就打错了主意。
El propósito de las actividades de asentamiento y la construcción del muro es claramente ocupar tierra palestina, cambiar su composición demográfica y facilitar su anexión de facto.
很明显,定居活动和隔离墙修建的目的是为了占领巴勒斯坦土地,改变其人口组成,为其事实上的吞并铺平道路。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予
事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad.
在这方面,色列继续没收被占东耶路撒冷的土地,颁布其他非法措施,
便进一步加强对该城市的非法吞并。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合国宪章》的行为,如吞并领土,整个国际社会必须毫无例外地予拒绝。
El muro ha aislado a miles de palestinos en cantones separados y se han anexionado docenas de aldeas, separando la parte septentrional de la Ribera Occidental de la parte meridional.
隔离墙将数千计的巴勒斯坦人隔离在互不相连的区域,数十个村庄被吞并,西岸北部和南部地区被隔开。
También intento anexarse el Golán e imponer allí sus leyes y su jurisdicción, aun cuando el Consejo de Seguridad declaró que dichas medidas eran nulas y sin valor ni efectos jurídicos.
此外,它还企图吞并并将其法律和司法管辖权强加于被占领的叙利亚戈兰高地,尽管安理会已经宣布这些措施无效、不具有法律效力。
Ese derecho ha sido usurpado y Puerto Rico ha sido parcialmente anexado a los Estados Unidos después de la invasión y la ocupación por las fuerzas armadas estadounidenses, en transgresión del derecho internacional.
这权利已经被掠夺,通过军事入侵和占领,波多黎各部分被吞并,这违反了国际法。
De conformidad con uno de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General, si se completa el muro causaría la anexión de alrededor de 1.000 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental.
根据秘书长向大会提交的一份报告,隔离墙完成后会吞并西岸大约1 000平方公里的土地。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anexar; anexionar; anexión
La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导。
Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸是,以色列非法
东耶路撒冷,混淆了事实。
El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.
修建隔离墙以自卫和安全为借口,实际上是一土地
行动。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不可逆转,将构成事实上大片西岸领土。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它不妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实上
。
Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己计划,
把对古巴进行明目张胆和血腥
行为称为一
过渡。
El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.
战争结束使得苏联占领
重新
三个波罗
海国家。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还戈兰,
在该领土上强行实施其法律,
行使其法律和行政管辖权。
La prohibición de la anexión de territorios por la fuerza constituye, desde luego, uno de los principios más fundamentales de derecho internacional.
禁止武力领土当然是国际法最根本原则之一。
La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.
国际社会应当要求以色列解释领土和建设定居点如何构成自卫。
La anexión de Puerto Rico ha afectado a la vida cotidiana en todos sus aspectos, pero no ha podido sofocar la resistencia nacional.
已经影响到波多黎各日常生活
方方面面,但还没有遏制住全国
抵抗。
Israel está equivocado si cree que los colonos, los asentamientos y sus leyes de anexión pueden garantizarle un control completo sobre el Golán.
如果以色列认为定居者、定居点及其法律可确保以色列完全控制戈兰,那它就打错了主意。
El propósito de las actividades de asentamiento y la construcción del muro es claramente ocupar tierra palestina, cambiar su composición demográfica y facilitar su anexión de facto.
很明显,定居活动和隔离墙修建目
是为了占领巴勒斯坦土地,改变其人口组成,为其事实上
铺平道路。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化予以事实上
,尽管有上述咨询意见和决议。
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad.
在这方面,以色列继续没收被占东耶路撒冷土地,颁布其他非法措施,以便进一步加强对该城市
非法
。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合国宪章》行为,如
领土,整个国际社会必须毫无例外地予以拒绝。
El muro ha aislado a miles de palestinos en cantones separados y se han anexionado docenas de aldeas, separando la parte septentrional de la Ribera Occidental de la parte meridional.
隔离墙将数以千计巴勒斯坦人隔离在互不相连
区域,数十个村庄被
,西岸北部和南部地区被隔开。
También intento anexarse el Golán e imponer allí sus leyes y su jurisdicción, aun cuando el Consejo de Seguridad declaró que dichas medidas eran nulas y sin valor ni efectos jurídicos.
此外,它还将其法律和司法管辖权强加于被占领
叙利亚戈兰高地,尽管安理会已经宣布这些措施无效、不具有法律效力。
Ese derecho ha sido usurpado y Puerto Rico ha sido parcialmente anexado a los Estados Unidos después de la invasión y la ocupación por las fuerzas armadas estadounidenses, en transgresión del derecho internacional.
这权利已经被掠夺,通过军事入侵和占领,波多黎各部分被
,这违反了国际法。
De conformidad con uno de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General, si se completa el muro causaría la anexión de alrededor de 1.000 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental.
根据秘书长向大会提交一份报告,隔离墙完成后会
西岸大约1 000平方公里
土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anexar; anexionar; anexión
La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导。
Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸的是,以色列非法企图并东耶路撒冷,混淆了事实。
El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.
修建隔离墙以自卫和安全为借口,实际上是一并行动。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不可逆转,将构成事实上并大片西岸领
。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它的不妥协态度使该领未经自决程序就造成事实上的
并。
Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的并行为称为一
过渡。
El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.
战争的结束使得苏联占领并重新并三个波罗的海国家。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图并戈兰,并在该领
上强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。
La prohibición de la anexión de territorios por la fuerza constituye, desde luego, uno de los principios más fundamentales de derecho internacional.
禁止武力并领
然是国际法最根本原则之一。
La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.
国际社会求以色列解释
并领
和建设定居点如何构成自卫。
La anexión de Puerto Rico ha afectado a la vida cotidiana en todos sus aspectos, pero no ha podido sofocar la resistencia nacional.
并已经影响到波多黎各日常生活的方方面面,但还没有遏制住全国的抵抗。
Israel está equivocado si cree que los colonos, los asentamientos y sus leyes de anexión pueden garantizarle un control completo sobre el Golán.
如果以色列认为定居者、定居点及其并法律可确保以色列完全控制戈兰,那它就打错了主意。
El propósito de las actividades de asentamiento y la construcción del muro es claramente ocupar tierra palestina, cambiar su composición demográfica y facilitar su anexión de facto.
很明显,定居活动和隔离墙修建的目的是为了占领巴勒斯坦,改变其人口组成,为其事实上的
并铺平道路。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予以事实上的并,尽管有上述咨询意见和决议。
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad.
在这方面,以色列继续没收被占东耶路撒冷的,颁布其他非法措施,以便进一步加强对该城市的非法
并。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合国宪章》的行为,如并领
,整个国际社会必须毫无例外
予以拒绝。
El muro ha aislado a miles de palestinos en cantones separados y se han anexionado docenas de aldeas, separando la parte septentrional de la Ribera Occidental de la parte meridional.
隔离墙将数以千计的巴勒斯坦人隔离在互不相连的区域,数十个村庄被并,西岸北部和南部
区被隔开。
También intento anexarse el Golán e imponer allí sus leyes y su jurisdicción, aun cuando el Consejo de Seguridad declaró que dichas medidas eran nulas y sin valor ni efectos jurídicos.
此外,它还企图并并将其法律和司法管辖权强加于被占领的叙利亚戈兰高
,尽管安理会已经宣布这些措施无效、不具有法律效力。
Ese derecho ha sido usurpado y Puerto Rico ha sido parcialmente anexado a los Estados Unidos después de la invasión y la ocupación por las fuerzas armadas estadounidenses, en transgresión del derecho internacional.
这权利已经被掠夺,通过军事入侵和占领,波多黎各部分被
并,这违反了国际法。
De conformidad con uno de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General, si se completa el muro causaría la anexión de alrededor de 1.000 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental.
根据秘书长向大会提交的一份报告,隔离墙完成后会并西岸大约1 000平方公里的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anexar; anexionar; anexión
La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策和侵略”用在阿塞会产生误导。
Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸的是,以色列非法企图吞并东耶路撒冷,混淆了事实。
El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.
修建隔离墙以自卫和安为借口,实际
是一
土地吞并行动。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不可逆转,将构成事实吞并大片西岸领土。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它的不妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实的吞并。
Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一过渡。
El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.
战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海家。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领土强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。
La prohibición de la anexión de territorios por la fuerza constituye, desde luego, uno de los principios más fundamentales de derecho internacional.
禁止武力吞并领土当然是际法最根本原则之一。
La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.
际社会应当要求以色列解释吞并领土和建设定居点如何构成自卫。
La anexión de Puerto Rico ha afectado a la vida cotidiana en todos sus aspectos, pero no ha podido sofocar la resistencia nacional.
吞并已经影响到波多黎各日常生活的方方面面,但还没有遏制的抵抗。
Israel está equivocado si cree que los colonos, los asentamientos y sus leyes de anexión pueden garantizarle un control completo sobre el Golán.
如果以色列认为定居者、定居点及其吞并法律可确保以色列完控制戈兰,那它就打错了主意。
El propósito de las actividades de asentamiento y la construcción del muro es claramente ocupar tierra palestina, cambiar su composición demográfica y facilitar su anexión de facto.
很明显,定居活动和隔离墙修建的目的是为了占领巴勒斯坦土地,改变其人口组成,为其事实的吞并铺平道路。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予以事实的吞并,尽管有
述咨询意见和决议。
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad.
在这方面,以色列继续没收被占东耶路撒冷的土地,颁布其他非法措施,以便进一步加强对该城市的非法吞并。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合宪章》的行为,如吞并领土,整个
际社会必须毫无例外地予以拒绝。
El muro ha aislado a miles de palestinos en cantones separados y se han anexionado docenas de aldeas, separando la parte septentrional de la Ribera Occidental de la parte meridional.
隔离墙将数以千计的巴勒斯坦人隔离在互不相连的区域,数十个村庄被吞并,西岸北部和南部地区被隔开。
También intento anexarse el Golán e imponer allí sus leyes y su jurisdicción, aun cuando el Consejo de Seguridad declaró que dichas medidas eran nulas y sin valor ni efectos jurídicos.
此外,它还企图吞并并将其法律和司法管辖权强加于被占领的叙利亚戈兰高地,尽管安理会已经宣布这些措施无效、不具有法律效力。
Ese derecho ha sido usurpado y Puerto Rico ha sido parcialmente anexado a los Estados Unidos después de la invasión y la ocupación por las fuerzas armadas estadounidenses, en transgresión del derecho internacional.
这权利已经被掠夺,通过军事入侵和占领,波多黎各部分被吞并,这违反了
际法。
De conformidad con uno de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General, si se completa el muro causaría la anexión de alrededor de 1.000 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental.
根据秘书长向大会提交的一份报告,隔离墙完成后会吞并西岸大约1 000平方公里的土地。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anexar; anexionar; anexión
La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导。
Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸,
色列非法企图吞并东耶路撒冷,混淆了事实。
El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.
修建隔离墙自卫和安全为借口,实际上
一
土地吞并行动。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不可逆转,将构成事实上吞并大片西岸领土。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它不妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实上
吞并。
Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥
吞并行为称为一
过渡。
El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.
战争结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗
海国家。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。
La prohibición de la anexión de territorios por la fuerza constituye, desde luego, uno de los principios más fundamentales de derecho internacional.
禁止武力吞并领土当然国际法最根本原则之一。
La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.
国际社会应当要求色列解释吞并领土和建设定居点如何构成自卫。
La anexión de Puerto Rico ha afectado a la vida cotidiana en todos sus aspectos, pero no ha podido sofocar la resistencia nacional.
吞并已经影响到波多黎各日常生活,但还没有遏制住全国
抵抗。
Israel está equivocado si cree que los colonos, los asentamientos y sus leyes de anexión pueden garantizarle un control completo sobre el Golán.
如果色列认为定居者、定居点及其吞并法律可确保
色列完全控制戈兰,那它就打错了主意。
El propósito de las actividades de asentamiento y la construcción del muro es claramente ocupar tierra palestina, cambiar su composición demográfica y facilitar su anexión de facto.
很明显,定居活动和隔离墙修建目
为了占领巴勒斯坦土地,改变其人口组成,为其事实上
吞并铺平道路。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予
事实上
吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad.
在这,
色列继续没收被占东耶路撒冷
土地,颁布其他非法措施,
便进一步加强对该城市
非法吞并。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合国宪章》行为,如吞并领土,整个国际社会必须毫无例外地予
拒绝。
El muro ha aislado a miles de palestinos en cantones separados y se han anexionado docenas de aldeas, separando la parte septentrional de la Ribera Occidental de la parte meridional.
隔离墙将数千计
巴勒斯坦人隔离在互不相连
区域,数十个村庄被吞并,西岸北部和南部地区被隔开。
También intento anexarse el Golán e imponer allí sus leyes y su jurisdicción, aun cuando el Consejo de Seguridad declaró que dichas medidas eran nulas y sin valor ni efectos jurídicos.
此外,它还企图吞并并将其法律和司法管辖权强加于被占领叙利亚戈兰高地,尽管安理会已经宣布这些措施无效、不具有法律效力。
Ese derecho ha sido usurpado y Puerto Rico ha sido parcialmente anexado a los Estados Unidos después de la invasión y la ocupación por las fuerzas armadas estadounidenses, en transgresión del derecho internacional.
这权利已经被掠夺,通过军事入侵和占领,波多黎各部分被吞并,这违反了国际法。
De conformidad con uno de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General, si se completa el muro causaría la anexión de alrededor de 1.000 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental.
根据秘书长向大会提交一份报告,隔离墙完成后会吞并西岸大约1 000平
公里
土地。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anexar; anexionar; anexión
La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导。
Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸的是,列非法企图吞并东耶路撒冷,混淆了事实。
El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.
修建隔离墙自卫和安全为借口,实际上是一
土地吞并行动。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不可逆转,将构成事实上吞并大片西岸领土。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它的不妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实上的吞并。
Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一过渡。
El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.
战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。
La prohibición de la anexión de territorios por la fuerza constituye, desde luego, uno de los principios más fundamentales de derecho internacional.
禁止武力吞并领土当然是国际法最根本原则之一。
La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.
国际社会应当要求列解释吞并领土和建设定居点如何构成自卫。
La anexión de Puerto Rico ha afectado a la vida cotidiana en todos sus aspectos, pero no ha podido sofocar la resistencia nacional.
吞并已经影响到波多黎各日常生活的方方面面,但还没有遏制住全国的抵抗。
Israel está equivocado si cree que los colonos, los asentamientos y sus leyes de anexión pueden garantizarle un control completo sobre el Golán.
如果列认为定居者、定居点及其吞并法律可确
列完全控制戈兰,那它就打错了主意。
El propósito de las actividades de asentamiento y la construcción del muro es claramente ocupar tierra palestina, cambiar su composición demográfica y facilitar su anexión de facto.
很明显,定居活动和隔离墙修建的目的是为了占领巴勒斯坦土地,改变其人口组成,为其事实上的吞并铺平道路。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予
事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad.
在这方面,列继续没收被占东耶路撒冷的土地,颁布其他非法措施,
便进一步加强对该城市的非法吞并。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合国宪章》的行为,如吞并领土,整个国际社会必须毫无例外地予拒绝。
El muro ha aislado a miles de palestinos en cantones separados y se han anexionado docenas de aldeas, separando la parte septentrional de la Ribera Occidental de la parte meridional.
隔离墙将数千计的巴勒斯坦人隔离在互不相连的区域,数十个村庄被吞并,西岸北部和南部地区被隔开。
También intento anexarse el Golán e imponer allí sus leyes y su jurisdicción, aun cuando el Consejo de Seguridad declaró que dichas medidas eran nulas y sin valor ni efectos jurídicos.
此外,它还企图吞并并将其法律和司法管辖权强加于被占领的叙利亚戈兰高地,尽管安理会已经宣布这些措施无效、不具有法律效力。
Ese derecho ha sido usurpado y Puerto Rico ha sido parcialmente anexado a los Estados Unidos después de la invasión y la ocupación por las fuerzas armadas estadounidenses, en transgresión del derecho internacional.
这权利已经被掠夺,通过军事入侵和占领,波多黎各部分被吞并,这违反了国际法。
De conformidad con uno de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General, si se completa el muro causaría la anexión de alrededor de 1.000 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental.
根据秘书长向大会提交的一份报告,隔离墙完成后会吞并西岸大约1 000平方公里的土地。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anexar; anexionar; anexión
La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导。
Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸的是,以色列非法企图吞并东路
冷,混淆了事实。
El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.
修建隔离墙以自卫和安全为借口,实际上是一土地吞并行动。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不可逆转,将构成事实上吞并大片西岸领土。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它的不妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实上的吞并。
Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一过渡。
El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.
战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。
La prohibición de la anexión de territorios por la fuerza constituye, desde luego, uno de los principios más fundamentales de derecho internacional.
禁止武力吞并领土当然是国际法最根本原则之一。
La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.
国际社会应当要求以色列解释吞并领土和建设定居点如何构成自卫。
La anexión de Puerto Rico ha afectado a la vida cotidiana en todos sus aspectos, pero no ha podido sofocar la resistencia nacional.
吞并已经波多黎各日常生活的方方面面,但还没有遏制住全国的抵抗。
Israel está equivocado si cree que los colonos, los asentamientos y sus leyes de anexión pueden garantizarle un control completo sobre el Golán.
如果以色列认为定居者、定居点及其吞并法律可确保以色列完全控制戈兰,那它就打错了主意。
El propósito de las actividades de asentamiento y la construcción del muro es claramente ocupar tierra palestina, cambiar su composición demográfica y facilitar su anexión de facto.
很明显,定居活动和隔离墙修建的目的是为了占领巴勒斯坦土地,改变其人口组成,为其事实上的吞并铺平道路。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东路
冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予以事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad.
在这方面,以色列继续没收被占东路
冷的土地,颁布其他非法措施,以便进一步加强对该城市的非法吞并。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合国宪章》的行为,如吞并领土,整个国际社会必须毫无例外地予以拒绝。
El muro ha aislado a miles de palestinos en cantones separados y se han anexionado docenas de aldeas, separando la parte septentrional de la Ribera Occidental de la parte meridional.
隔离墙将数以千计的巴勒斯坦人隔离在互不相连的区域,数十个村庄被吞并,西岸北部和南部地区被隔开。
También intento anexarse el Golán e imponer allí sus leyes y su jurisdicción, aun cuando el Consejo de Seguridad declaró que dichas medidas eran nulas y sin valor ni efectos jurídicos.
此外,它还企图吞并并将其法律和司法管辖权强加于被占领的叙利亚戈兰高地,尽管安理会已经宣布这些措施无效、不具有法律效力。
Ese derecho ha sido usurpado y Puerto Rico ha sido parcialmente anexado a los Estados Unidos después de la invasión y la ocupación por las fuerzas armadas estadounidenses, en transgresión del derecho internacional.
这权利已经被掠夺,通过军事入侵和占领,波多黎各部分被吞并,这违反了国际法。
De conformidad con uno de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General, si se completa el muro causaría la anexión de alrededor de 1.000 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental.
根据秘书长向大会提交的一份报告,隔离墙完成后会吞并西岸大约1 000平方公里的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anexar; anexionar; anexión
La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导。
Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸的是,色列非法企图吞并东耶路撒冷,混淆了事实。
El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.
修建隔离墙自卫和安全为借口,实际上是一
土地吞并行动。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不可逆转,将构成事实上吞并大片西岸领土。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它的不妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实上的吞并。
Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一过渡。
El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.
战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。
La prohibición de la anexión de territorios por la fuerza constituye, desde luego, uno de los principios más fundamentales de derecho internacional.
禁止武力吞并领土当然是国际法最根本原则之一。
La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.
国际社会应当要求色列解释吞并领土和建设定居点如何构成自卫。
La anexión de Puerto Rico ha afectado a la vida cotidiana en todos sus aspectos, pero no ha podido sofocar la resistencia nacional.
吞并已经影响到波多黎各日常生活的方方面面,但还没有遏制住全国的抵抗。
Israel está equivocado si cree que los colonos, los asentamientos y sus leyes de anexión pueden garantizarle un control completo sobre el Golán.
如果色列认为定居者、定居点及其吞并法律可
色列完全控制戈兰,那它就打错了主意。
El propósito de las actividades de asentamiento y la construcción del muro es claramente ocupar tierra palestina, cambiar su composición demográfica y facilitar su anexión de facto.
很明显,定居活动和隔离墙修建的目的是为了占领巴勒斯坦土地,改变其人口组成,为其事实上的吞并铺平道路。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措施,旨在使该城市犹太化并予
事实上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad.
在这方面,色列继续没收被占东耶路撒冷的土地,颁布其他非法措施,
便进一步加强对该城市的非法吞并。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合国宪章》的行为,如吞并领土,整个国际社会必须毫无例外地予拒绝。
El muro ha aislado a miles de palestinos en cantones separados y se han anexionado docenas de aldeas, separando la parte septentrional de la Ribera Occidental de la parte meridional.
隔离墙将数千计的巴勒斯坦人隔离在互不相连的区域,数十个村庄被吞并,西岸北部和南部地区被隔开。
También intento anexarse el Golán e imponer allí sus leyes y su jurisdicción, aun cuando el Consejo de Seguridad declaró que dichas medidas eran nulas y sin valor ni efectos jurídicos.
此外,它还企图吞并并将其法律和司法管辖权强加于被占领的叙利亚戈兰高地,尽管安理会已经宣布这些措施无效、不具有法律效力。
Ese derecho ha sido usurpado y Puerto Rico ha sido parcialmente anexado a los Estados Unidos después de la invasión y la ocupación por las fuerzas armadas estadounidenses, en transgresión del derecho internacional.
这权利已经被掠夺,通过军事入侵和占领,波多黎各部分被吞并,这违反了国际法。
De conformidad con uno de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General, si se completa el muro causaría la anexión de alrededor de 1.000 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental.
根据秘书长向大会提交的一份报告,隔离墙完成后会吞并西岸大约1 000平方公里的土地。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anexar; anexionar; anexión
La referencia a la "política anexionista y de agresión" contra Azerbaiyán es engañosa.
把“吞并政策和侵略”用在阿塞拜疆上会产生误导。
Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸的是,以色列非法企图吞并东耶路撒冷,混淆了事。
El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.
修建隔离墙以自卫和安全为借口,际上是一
地吞并
动。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不可逆转,将构成事上吞并大片西岸领
。
Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.
它的不妥协态度使该领自决程序就造成事
上的吞并。
Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴进明目张胆和血腥的吞并
为称为一
过渡。
El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.
战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领上强
其法律,并
使其法律和
政管辖权。
La prohibición de la anexión de territorios por la fuerza constituye, desde luego, uno de los principios más fundamentales de derecho internacional.
禁止武力吞并领当然是国际法最根本原则之一。
La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.
国际社会应当要求以色列解释吞并领和建设定居点如何构成自卫。
La anexión de Puerto Rico ha afectado a la vida cotidiana en todos sus aspectos, pero no ha podido sofocar la resistencia nacional.
吞并已影响到波多黎各日常生活的方方面面,但还没有遏制住全国的抵抗。
Israel está equivocado si cree que los colonos, los asentamientos y sus leyes de anexión pueden garantizarle un control completo sobre el Golán.
如果以色列认为定居者、定居点及其吞并法律可确保以色列完全控制戈兰,那它就打错了主意。
El propósito de las actividades de asentamiento y la construcción del muro es claramente ocupar tierra palestina, cambiar su composición demográfica y facilitar su anexión de facto.
很明显,定居活动和隔离墙修建的目的是为了占领巴勒斯坦地,改变其人口组成,为其事
上的吞并铺平道路。
Israel también continúa adoptando medidas ilícitas en Jerusalén oriental y sus alrededores con objeto de judaizar la ciudad y anexarla de facto, pese a todo lo anteriormente expuesto.
以色列还继续在东耶路撒冷及其周围采取非法措,旨在使该城市犹太化并予以事
上的吞并,尽管有上述咨询意见和决议。
A ese respecto, Israel sigue confiscando tierras en la Jerusalén oriental ocupada y adoptando otras medidas ilegales en su campaña para seguir consolidando la anexión ilegal de la ciudad.
在这方面,以色列继续没收被占东耶路撒冷的地,颁布其他非法措
,以便进一步加强对该城市的非法吞并。
Y, cualquier conducta contraria a la Carta de las Naciones Unidas, como es el caso de la anexión de territorios, siempre debe ser repudiada por la comunidad internacional en conjunto.
任何违背《联合国宪章》的为,如吞并领
,整个国际社会必须毫无例外地予以拒绝。
El muro ha aislado a miles de palestinos en cantones separados y se han anexionado docenas de aldeas, separando la parte septentrional de la Ribera Occidental de la parte meridional.
隔离墙将数以千计的巴勒斯坦人隔离在互不相连的区域,数十个村庄被吞并,西岸北部和南部地区被隔开。
También intento anexarse el Golán e imponer allí sus leyes y su jurisdicción, aun cuando el Consejo de Seguridad declaró que dichas medidas eran nulas y sin valor ni efectos jurídicos.
此外,它还企图吞并并将其法律和司法管辖权强加于被占领的叙利亚戈兰高地,尽管安理会已宣布这些措
无效、不具有法律效力。
Ese derecho ha sido usurpado y Puerto Rico ha sido parcialmente anexado a los Estados Unidos después de la invasión y la ocupación por las fuerzas armadas estadounidenses, en transgresión del derecho internacional.
这权利已
被掠夺,通过军事入侵和占领,波多黎各部分被吞并,这违反了国际法。
De conformidad con uno de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General, si se completa el muro causaría la anexión de alrededor de 1.000 kilómetros cuadrados de la Ribera Occidental.
根据秘书长向大会提交的一份报告,隔离墙完成后会吞并西岸大约1 000平方公里的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。