Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
认为,现在应该是
迈进的时候了。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
认为,现在应该是
迈进的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是迈出的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映迈进的意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议是迈出的
要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
认为,
因此达成了一个使
得以
迈进的案
。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
努力解决最突出的非正义现象,这是这项努力
迈出的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,但同样需要的是
迈进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促进的社
发展,实现其新的愿望的基本
提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑议结果
件也未能就这些问题提出
迈进的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上
迈出的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供推进所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言是迈出的
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是迈进的
要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的进程将迈出切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为迈进的一个更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,这是
迈出的一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面的迈出的一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,认为,
从这里
迈进的唯一途径就是听取要求得到时间的那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
的理解是,秘书处和国际刑警目
正在制定这样一项协定,这将成为
迈出的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面迈出的非常
要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该是向前迈进的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是向前迈出的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映向前迈进的志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议是向前迈出的要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向前迈进的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出的非正义现象,这是这项努力向前迈出的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,但同样需要的是向前迈进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促进我们的社会向前发展,实现其新的愿望的基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就这些问题提出向前迈进的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向前推进所需要的援助和见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言是向前迈出的要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向前迈进的要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的进程将向前迈出切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为向前迈进的一个更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,这是向前迈出的一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面的向前迈出的一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里向前迈进的唯一途径就是听取要求得到时间的那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常要的一步。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该是向时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是向出
一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁回应将反映向
意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议是向出
要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出非正义现象,这是这项努力向
出
一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定
国际发展框架,但同样需要
是向
。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促我们
社会向
发展,实现其新
愿望
基本
提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就这些问题提出向途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天行动是在这个漫长和艰巨道路上向
出
又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向推
所需要
援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助巴黎宣言是向
出
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制程将向
出切实
步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上多边核方案就成为向
一个更有希望
途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界努力中,这是向
出
一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面向
出
一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里向唯一途径就是听
要求得到时间
那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我理解是,秘书处和国际刑警目
正在制定这样一项协定,这将成为向
出
非常积极
步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向出
非常
要
一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该向前迈进的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但,这些发展
向前迈出的
小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映向前迈进的意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议向前迈出的
要
步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了使我们得以向前迈进的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出的非正义现象,这这项努力向前迈出的
步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,但同样需要的
向前迈进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这促进我们的社会向前发展,实现其新的愿望的基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就这些问题提出向前迈进的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取的行动在这
漫长和艰巨道路上向前迈出的
步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向前推进所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言向前迈出的
要
步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后批摩洛哥战俘,这
向前迈进的
要
步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的进程将向前迈出切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为向前迈进的更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,这
向前迈出的
大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册协调统
环境经济核算概念和方法方面的向前迈出的
大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里向前迈进的唯途径就
听取要求得到时间的那
代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解,秘书处和国际刑警目前正在制定这样
项协定,这将成为向前迈出的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常
要的
步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该是向前迈进的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是向前迈出的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映向前迈进的意。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
集团减免债务新建议是向前迈出的
要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向前迈进的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出的非正义现象,这是这项努力向前迈出的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的
际发展框架,但同样需要的是向前迈进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促进我们的社向前发展,实现其新的愿望的基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑议结果文件也未能就这些问题提出向前迈进的途
。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向前推进所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言是向前迈出的要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向前迈进的要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的进程将向前迈出切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为向前迈进的一个更有希望的途。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,这是向前迈出的一步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面的向前迈出的一步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里向前迈进的唯一途就是听取要求得到时间的那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解是,秘书处和际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合人员和有关人员方面向前迈出的非常
要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该是向进的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是向的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映向进的意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议是向的
要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向进的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突的非正义现象,这是这项努力向
的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,但同样需要的是向
进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促进我们的社会向发展,实现其新的愿望的基本
提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就这些问题提向
进的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向推进所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言是向的
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向进的
要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的进程将向切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为向进的一个更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,这是向的一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面的向的一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里向进的唯一途径就是听取要求得到时间的那个代表团作
回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解是,秘书处和国际刑警目正在制定这样一项协定,这将成为向
的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向的非常
要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
们
,现在应该是向前迈进的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是向前迈出的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映向前迈进的意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建是向前迈出的
要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
,
们因此达成了一个使
们得以向前迈进的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
们努力解决最突出的非正义现象,这是这项努力向前迈出的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,但同样需要的是向前迈进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促进们的社
向前发展,实现其新的愿望的基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑果文件也未能就这些问题提出向前迈进的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向前推进所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言是向前迈出的要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向前迈进的要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的进程将向前迈出切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成向前迈进的一个更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,这是向前迈出的一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面的向前迈出的一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,,
们从这里向前迈进的唯一途径就是听取要求得到时间的那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
的理解是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成
向前迈出的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔该
定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常
要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现该
向前迈进的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但,
些发展仅仅
向前迈出的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回映向前迈进的意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议向前迈出的
要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向前迈进的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出的非正义现象,项努力向前迈出的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,但同样需要的
向前迈进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
促进我们的社会向前发展,实现其新的愿望的基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就些问题提出向前迈进的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取的行动个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织继续提供向前推进所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
方面,关于有效援助的巴黎宣言
向前迈出的
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,向前迈进的
要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的进程向前迈出切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为向前迈进的一个更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,
向前迈出的一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册协调统一环境经济核算概念和方法方面的向前迈出的一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从里向前迈进的唯一途径就
听取要求得到时间的那个代表团作出回
。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解,秘书处和国际刑警目前正
制定
样一项协定,
成为向前迈出的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常
要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该是向前进
时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些仅仅是向前
一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁回应将反映向前
进
意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议是向前要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向前进
案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突非正义现象,这是这项努力向前
一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定
国
框架,但同样需要
是向前
进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促进我们社会向前
,实现其新
愿望
基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就这些问题提向前
进
途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前
又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向前推进所需要援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助巴黎宣言是向前
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向前进
要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制进程将向前
切实
步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上多边核方案就成为向前
进
一个更有希望
途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界努力中,这是向前
一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面向前
一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里向前进
唯一途径就是听取要求得到时间
那个代表团作
回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我理解是,秘书处和国
刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前
非常积极
步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前非常
要
一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。