Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同时还有一项调动战略做后盾。
respaldo; apoyo; sostén
Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同时还有一项调动战略做后盾。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
不过这些都须以强大的体制为后盾。
La principal dificultad que mencionan los países en desarrollo afectados sigue siendo la falta de financiación.
受影响的发展中国家经常提到的主困难仍然是缺乏财
后盾。
Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.
为了充分发工作的作用,必须有足够的下游能力做后盾。
De manera que, si queremos eliminar esta carga inaceptable de los pobres del mundo, necesitamos una asociación fuerte respaldada por compromisos políticos y financieros renovados.
因此,如果我们使世界上最穷的人摆脱这一不必
和令人无法接受的疾病负担,我们就
有一个以新的财
和
治承诺作为后盾的强有力的伙伴关系。
Sin embargo, sería imposible alcanzar el crecimiento económico sin un sector empresarial privado vigoroso apoyado en el imperio de la ley en un sector público estable.
如果没有一个以法治和稳定的公共部门作后盾的强大的具有企业家精神的私人部门,依然不能实现经济增长。
Requiere voluntad política de los líderes que han de tener el respaldo de una legislación fuerte, porque "la corrupción siempre contraataca" según palabras del juez Aaron Ringera.
这项工作导人具有坚强的
治意愿,并以严明的法律作后盾,因为正如Aaron Ringera法官指出的那样 ,“腐败是始终
反扑的”。
La cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, así como las iniciativas regionales y subregionales, respaldadas por la investigación científica, merecen un apoyo más constante en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos económicos.
以科学研究为后盾的南南合作和南北合作,以及区域和次区域举措,应当得到更加坚持不懈的支持,可通过能力建设和资金拨款的形式加以支持。
La experiencia general en sitios web es importante pero ha de estar respaldada por la capacidad de transformar el interés en una venta comercial y de ofrecer realmente la gama de productos y experiencias propuestas.
整体网站经验非常重,但还
辅之以将兴趣变为商业销售的能力,并
以能实际交付所建议的大量产品的能力和经验为后盾。
Se necesita un marco global de servicios, disposiciones e instalaciones en relación con la primera infancia, respaldado por sistemas de información y supervisión. Los servicios globales serán coordinados con la asistencia ofrecida a los padres y respetarán plenamente sus responsabilidades, así como sus circunstancias y necesidades (según lo previsto en los artículos 5 y 18 de la Convención) (véase la sección IV supra).
在幼儿期服务、服务的提供和设施方面必须有一个综合性的框架,并有信息和监测系统作后盾,综合性服务将与提供给父母的帮助加以协调,并充分尊重他们的责任以及他们的境况和
求(《公约》第5条和第18条,见上文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
respaldo; apoyo; sostén
Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同时还有一项调动战略做。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
不过这些都须以强大体制为
。
La principal dificultad que mencionan los países en desarrollo afectados sigue siendo la falta de financiación.
受影响发展中国家经常提到
主要困难仍然是缺乏财
。
Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.
为了充分发挥规划工用,必须有足够
下游能力做
。
De manera que, si queremos eliminar esta carga inaceptable de los pobres del mundo, necesitamos una asociación fuerte respaldada por compromisos políticos y financieros renovados.
因此,如果我们要使世界上最摆脱这一不必要和令
无法接受
疾病负担,我们就需要有一个以新
财
和
治承诺
为
强有力
伙伴关系。
Sin embargo, sería imposible alcanzar el crecimiento económico sin un sector empresarial privado vigoroso apoyado en el imperio de la ley en un sector público estable.
如果没有一个以法治和稳定公共部门
强大
具有企业家精神
私
部门,依然不能实现经济增长。
Requiere voluntad política de los líderes que han de tener el respaldo de una legislación fuerte, porque "la corrupción siempre contraataca" según palabras del juez Aaron Ringera.
这项工需要领导
具有坚强
治意愿,并以严明
法律
,因为正如Aaron Ringera法官指出
那样 ,“腐败是始终要反扑
”。
La cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, así como las iniciativas regionales y subregionales, respaldadas por la investigación científica, merecen un apoyo más constante en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos económicos.
以科学研究为南南合
和南北合
,以及区域和次区域举措,应当得到更加坚持不懈
支持,可通过能力建设和资金拨款
形式加以支持。
La experiencia general en sitios web es importante pero ha de estar respaldada por la capacidad de transformar el interés en una venta comercial y de ofrecer realmente la gama de productos y experiencias propuestas.
整体网站经验非常重要,但还需要辅之以将兴趣变为商业销售能力,并需要以能实际交付所建议
大量产品
能力和经验为
。
Se necesita un marco global de servicios, disposiciones e instalaciones en relación con la primera infancia, respaldado por sistemas de información y supervisión. Los servicios globales serán coordinados con la asistencia ofrecida a los padres y respetarán plenamente sus responsabilidades, así como sus circunstancias y necesidades (según lo previsto en los artículos 5 y 18 de la Convención) (véase la sección IV supra).
在幼儿期服务、服务提供和设施方面必须要有一个综合性
框架,并有信息和监测系统
,综合性服务将与提供给父母
帮助加以协调,并充分尊重他们
责任以及他们
境况和要求(《公约》第5条和第18条,见上文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
respaldo; apoyo; sostén
Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同有一项调动战略做后盾。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
不过这些都须以强大的体制为后盾。
La principal dificultad que mencionan los países en desarrollo afectados sigue siendo la falta de financiación.
受影响的发展中国家经常提到的主要困难仍然是缺乏财后盾。
Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.
为了充分发挥规划工的
用,必须有足够的下游能力做后盾。
De manera que, si queremos eliminar esta carga inaceptable de los pobres del mundo, necesitamos una asociación fuerte respaldada por compromisos políticos y financieros renovados.
因此,如果我们要使世界上最穷的人摆脱这一不必要和令人无法接受的疾病负担,我们就需要有一个以新的财和
治承诺
为后盾的强有力的伙伴关系。
Sin embargo, sería imposible alcanzar el crecimiento económico sin un sector empresarial privado vigoroso apoyado en el imperio de la ley en un sector público estable.
如果没有一个以法治和稳定的公共部门后盾的强大的具有企业家精神的私人部门,依然不能实现经济增长。
Requiere voluntad política de los líderes que han de tener el respaldo de una legislación fuerte, porque "la corrupción siempre contraataca" según palabras del juez Aaron Ringera.
这项工需要领导人具有坚强的
治意愿,并以严明的法律
后盾,因为正如Aaron Ringera法官指出的那样 ,“腐败是始终要反扑的”。
La cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, así como las iniciativas regionales y subregionales, respaldadas por la investigación científica, merecen un apoyo más constante en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos económicos.
以科学研究为后盾的南南和南
,以及区域和次区域举措,应当得到更加坚持不懈的支持,可通过能力建设和资金拨款的形式加以支持。
La experiencia general en sitios web es importante pero ha de estar respaldada por la capacidad de transformar el interés en una venta comercial y de ofrecer realmente la gama de productos y experiencias propuestas.
整体网站经验非常重要,但需要辅之以将兴趣变为商业销售的能力,并需要以能实际交付所建议的大量产品的能力和经验为后盾。
Se necesita un marco global de servicios, disposiciones e instalaciones en relación con la primera infancia, respaldado por sistemas de información y supervisión. Los servicios globales serán coordinados con la asistencia ofrecida a los padres y respetarán plenamente sus responsabilidades, así como sus circunstancias y necesidades (según lo previsto en los artículos 5 y 18 de la Convención) (véase la sección IV supra).
在幼儿期服务、服务的提供和设施方面必须要有一个综性的框架,并有信息和监测系统
后盾,综
性服务将与提供给父母的帮助加以协调,并充分尊重他们的责任以及他们的境况和要求(《公约》第5条和第18条,见上文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
respaldo; apoyo; sostén
Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同时还有一项调动战略做。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
不过这些都须以大
体制
。
La principal dificultad que mencionan los países en desarrollo afectados sigue siendo la falta de financiación.
受影响发展中国家经常提到
主要困难仍然是缺乏财
。
Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.
了充分发挥规划工作
作用,必须有足够
下游能力做
。
De manera que, si queremos eliminar esta carga inaceptable de los pobres del mundo, necesitamos una asociación fuerte respaldada por compromisos políticos y financieros renovados.
因此,如果我们要使世界上最穷人摆脱这一不必要和令人无法接受
疾病负担,我们就需要有一个以新
财
和
治承诺作
有力
伙伴关系。
Sin embargo, sería imposible alcanzar el crecimiento económico sin un sector empresarial privado vigoroso apoyado en el imperio de la ley en un sector público estable.
如果没有一个以法治和稳定公共部门作
大
具有企业家精神
私人部门,依然不能实现经济增长。
Requiere voluntad política de los líderes que han de tener el respaldo de una legislación fuerte, porque "la corrupción siempre contraataca" según palabras del juez Aaron Ringera.
这项工作需要领导人具有治意愿,并以严明
法律作
,因
正如Aaron Ringera法官指出
那样 ,“腐败是始终要反扑
”。
La cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, así como las iniciativas regionales y subregionales, respaldadas por la investigación científica, merecen un apoyo más constante en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos económicos.
以科学研究南南合作和南北合作,以及区域和次区域举措,应当得到更加
持不懈
支持,可通过能力建设和资金拨款
形式加以支持。
La experiencia general en sitios web es importante pero ha de estar respaldada por la capacidad de transformar el interés en una venta comercial y de ofrecer realmente la gama de productos y experiencias propuestas.
整体网站经验非常重要,但还需要辅之以将兴趣变商业销售
能力,并需要以能实际交付所建议
大量产品
能力和经验
。
Se necesita un marco global de servicios, disposiciones e instalaciones en relación con la primera infancia, respaldado por sistemas de información y supervisión. Los servicios globales serán coordinados con la asistencia ofrecida a los padres y respetarán plenamente sus responsabilidades, así como sus circunstancias y necesidades (según lo previsto en los artículos 5 y 18 de la Convención) (véase la sección IV supra).
在幼儿期服务、服务提供和设施方面必须要有一个综合性
框架,并有信息和监测系统作
,综合性服务将与提供给父母
帮助加以协调,并充分尊重他们
责任以及他们
境况和要求(《公约》第5条和第18条,见上文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
respaldo; apoyo; sostén
Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同时还有一项调动战略做后盾。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
不过这些都须以强大的体制为后盾。
La principal dificultad que mencionan los países en desarrollo afectados sigue siendo la falta de financiación.
受影响的展中国家经常提到的主要困难仍然是缺乏财
后盾。
Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.
为了挥规划工作的作用,必须有足够的下游能力做后盾。
De manera que, si queremos eliminar esta carga inaceptable de los pobres del mundo, necesitamos una asociación fuerte respaldada por compromisos políticos y financieros renovados.
因此,如果我们要使世界上最穷的摆脱这一不必要和令
无法接受的疾病负担,我们就需要有一个以新的财
和
治承诺作为后盾的强有力的伙伴关系。
Sin embargo, sería imposible alcanzar el crecimiento económico sin un sector empresarial privado vigoroso apoyado en el imperio de la ley en un sector público estable.
如果没有一个以法治和稳定的公共部门作后盾的强大的有企业家精神的私
部门,依然不能实现经济增长。
Requiere voluntad política de los líderes que han de tener el respaldo de una legislación fuerte, porque "la corrupción siempre contraataca" según palabras del juez Aaron Ringera.
这项工作需要领有坚强的
治意愿,并以严明的法律作后盾,因为正如Aaron Ringera法官指出的那样 ,“腐败是始终要反扑的”。
La cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, así como las iniciativas regionales y subregionales, respaldadas por la investigación científica, merecen un apoyo más constante en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos económicos.
以科学研究为后盾的南南合作和南北合作,以及区域和次区域举措,应当得到更加坚持不懈的支持,可通过能力建设和资金拨款的形式加以支持。
La experiencia general en sitios web es importante pero ha de estar respaldada por la capacidad de transformar el interés en una venta comercial y de ofrecer realmente la gama de productos y experiencias propuestas.
整体网站经验非常重要,但还需要辅之以将兴趣变为商业销售的能力,并需要以能实际交付所建议的大量产品的能力和经验为后盾。
Se necesita un marco global de servicios, disposiciones e instalaciones en relación con la primera infancia, respaldado por sistemas de información y supervisión. Los servicios globales serán coordinados con la asistencia ofrecida a los padres y respetarán plenamente sus responsabilidades, así como sus circunstancias y necesidades (según lo previsto en los artículos 5 y 18 de la Convención) (véase la sección IV supra).
在幼儿期服务、服务的提供和设施方面必须要有一个综合性的框架,并有信息和监测系统作后盾,综合性服务将与提供给父母的帮助加以协调,并尊重他们的责任以及他们的境况和要求(《公约》第5条和第18条,见上文第五节)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
respaldo; apoyo; sostén
Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同时还有一项调动战略做。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
不过这些都须以强大的体制。
La principal dificultad que mencionan los países en desarrollo afectados sigue siendo la falta de financiación.
受影响的发展中国家经常提到的主要困难仍然缺乏财
。
Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.
了充分发挥规划工作的作用,必须有足够的下游能力做
。
De manera que, si queremos eliminar esta carga inaceptable de los pobres del mundo, necesitamos una asociación fuerte respaldada por compromisos políticos y financieros renovados.
因此,如果我们要使世界上最穷的人摆脱这一不必要和令人无法接受的疾病负担,我们就需要有一个以新的财和
治承诺作
的强有力的伙伴关系。
Sin embargo, sería imposible alcanzar el crecimiento económico sin un sector empresarial privado vigoroso apoyado en el imperio de la ley en un sector público estable.
如果没有一个以法治和稳定的公共部门作的强大的具有企业家精神的私人部门,依然不能实现经济增长。
Requiere voluntad política de los líderes que han de tener el respaldo de una legislación fuerte, porque "la corrupción siempre contraataca" según palabras del juez Aaron Ringera.
这项工作需要领导人具有坚强的治意愿,并以严明的法律作
,因
正如Aaron Ringera法官指出的那样 ,“
始终要反扑的”。
La cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, así como las iniciativas regionales y subregionales, respaldadas por la investigación científica, merecen un apoyo más constante en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos económicos.
以科学研究的南南合作和南北合作,以及区域和次区域举措,应当得到更加坚持不懈的支持,可通过能力建设和资金拨款的形式加以支持。
La experiencia general en sitios web es importante pero ha de estar respaldada por la capacidad de transformar el interés en una venta comercial y de ofrecer realmente la gama de productos y experiencias propuestas.
整体网站经验非常重要,但还需要辅之以将兴趣变商业销售的能力,并需要以能实际交付所建议的大量产品的能力和经验
。
Se necesita un marco global de servicios, disposiciones e instalaciones en relación con la primera infancia, respaldado por sistemas de información y supervisión. Los servicios globales serán coordinados con la asistencia ofrecida a los padres y respetarán plenamente sus responsabilidades, así como sus circunstancias y necesidades (según lo previsto en los artículos 5 y 18 de la Convención) (véase la sección IV supra).
在幼儿期服务、服务的提供和设施方面必须要有一个综合性的框架,并有信息和监测系统作,综合性服务将与提供给父母的帮助加以协调,并充分尊重他们的责任以及他们的境况和要求(《公约》第5条和第18条,见上文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
respaldo; apoyo; sostén
Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同时还有一项调动战略做。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
不过这些都须以大
体制为
。
La principal dificultad que mencionan los países en desarrollo afectados sigue siendo la falta de financiación.
受影响发展中国家经常提到
主要困难仍然是缺乏财
。
Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.
为了充分发挥规划工作作用,必须有足够
下游能力做
。
De manera que, si queremos eliminar esta carga inaceptable de los pobres del mundo, necesitamos una asociación fuerte respaldada por compromisos políticos y financieros renovados.
因此,如果我们要使世界上最穷人摆脱这一不必要和令人无法接受
疾病负担,我们就需要有一个以新
财
和
治承诺作为
有力
伙伴关系。
Sin embargo, sería imposible alcanzar el crecimiento económico sin un sector empresarial privado vigoroso apoyado en el imperio de la ley en un sector público estable.
如果没有一个以法治和稳定公共部门作
大
具有企业家精神
私人部门,依然不能实现经济增长。
Requiere voluntad política de los líderes que han de tener el respaldo de una legislación fuerte, porque "la corrupción siempre contraataca" según palabras del juez Aaron Ringera.
这项工作需要领导人具有坚治意愿,并以严明
法律作
,因为正如Aaron Ringera法官指出
那样 ,“腐败是始终要反扑
”。
La cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, así como las iniciativas regionales y subregionales, respaldadas por la investigación científica, merecen un apoyo más constante en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos económicos.
以科学研究为南南合作和南北合作,以及区域和次区域举措,应当得到更加坚持不懈
支持,可通过能力建设和资金拨款
形式加以支持。
La experiencia general en sitios web es importante pero ha de estar respaldada por la capacidad de transformar el interés en una venta comercial y de ofrecer realmente la gama de productos y experiencias propuestas.
整体网站经验非常重要,但还需要辅之以将兴趣变为商业销售能力,并需要以能实际交付所建议
大量产品
能力和经验为
。
Se necesita un marco global de servicios, disposiciones e instalaciones en relación con la primera infancia, respaldado por sistemas de información y supervisión. Los servicios globales serán coordinados con la asistencia ofrecida a los padres y respetarán plenamente sus responsabilidades, así como sus circunstancias y necesidades (según lo previsto en los artículos 5 y 18 de la Convención) (véase la sección IV supra).
在幼儿期服务、服务提供和设施方面必须要有一个综合性
框架,并有信息和监测系统作
,综合性服务将与提供给父母
帮助加以协调,并充分尊重他们
责任以及他们
境况和要求(《公约》第5条和第18条,见上文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
respaldo; apoyo; sostén
Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同时还有一项调动战略做后盾。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
不过这些都须以强制为后盾。
La principal dificultad que mencionan los países en desarrollo afectados sigue siendo la falta de financiación.
受影响发展中国家经常提到
主
困难仍然是缺乏财
后盾。
Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.
为了充分发挥规划工作作用,必须有足够
下游能力做后盾。
De manera que, si queremos eliminar esta carga inaceptable de los pobres del mundo, necesitamos una asociación fuerte respaldada por compromisos políticos y financieros renovados.
因此,如果我们使世界上最穷
人摆脱这一不必
和令人无法接受
疾病负担,我们就需
有一个以新
财
和
治承诺作为后盾
强有力
伙伴关系。
Sin embargo, sería imposible alcanzar el crecimiento económico sin un sector empresarial privado vigoroso apoyado en el imperio de la ley en un sector público estable.
如果没有一个以法治和稳定公共部门作后盾
强
具有企业家精神
私人部门,依然不能实现经济增长。
Requiere voluntad política de los líderes que han de tener el respaldo de una legislación fuerte, porque "la corrupción siempre contraataca" según palabras del juez Aaron Ringera.
这项工作需领导人具有坚强
治意愿,并以严明
法律作后盾,因为正如Aaron Ringera法官指出
那样 ,“腐败是始
扑
”。
La cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, así como las iniciativas regionales y subregionales, respaldadas por la investigación científica, merecen un apoyo más constante en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos económicos.
以科学研究为后盾南南合作和南北合作,以及区域和次区域举措,应当得到更加坚持不懈
支持,可通过能力建设和资金拨款
形式加以支持。
La experiencia general en sitios web es importante pero ha de estar respaldada por la capacidad de transformar el interés en una venta comercial y de ofrecer realmente la gama de productos y experiencias propuestas.
整网站经验非常重
,但还需
辅之以将兴趣变为商业销售
能力,并需
以能实际交付所建议
量产品
能力和经验为后盾。
Se necesita un marco global de servicios, disposiciones e instalaciones en relación con la primera infancia, respaldado por sistemas de información y supervisión. Los servicios globales serán coordinados con la asistencia ofrecida a los padres y respetarán plenamente sus responsabilidades, así como sus circunstancias y necesidades (según lo previsto en los artículos 5 y 18 de la Convención) (véase la sección IV supra).
在幼儿期服务、服务提供和设施方面必须
有一个综合性
框架,并有信息和监测系统作后盾,综合性服务将与提供给父母
帮助加以协调,并充分尊重他们
责任以及他们
境况和
求(《公约》第5条和第18条,见上文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
respaldo; apoyo; sostén
Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同时还有一项调动战略做后盾。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
不过这些都须以强大的体制为后盾。
La principal dificultad que mencionan los países en desarrollo afectados sigue siendo la falta de financiación.
受影响的发展中国经常提到的主要困难仍然是缺乏财
后盾。
Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.
为了充分发挥规划工作的作用,必须有足够的下游能力做后盾。
De manera que, si queremos eliminar esta carga inaceptable de los pobres del mundo, necesitamos una asociación fuerte respaldada por compromisos políticos y financieros renovados.
因此,如要使世界上最穷的人摆脱这一不必要和令人无法接受的疾病负担,
就需要有一个以新的财
和
治承诺作为后盾的强有力的伙伴关系。
Sin embargo, sería imposible alcanzar el crecimiento económico sin un sector empresarial privado vigoroso apoyado en el imperio de la ley en un sector público estable.
如没有一个以法治和稳定的公共部门作后盾的强大的具有
业
精神的私人部门,依然不能实现经济增长。
Requiere voluntad política de los líderes que han de tener el respaldo de una legislación fuerte, porque "la corrupción siempre contraataca" según palabras del juez Aaron Ringera.
这项工作需要领导人具有坚强的治意愿,并以严明的法律作后盾,因为正如Aaron Ringera法官指出的那样 ,“腐败是始终要反扑的”。
La cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, así como las iniciativas regionales y subregionales, respaldadas por la investigación científica, merecen un apoyo más constante en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos económicos.
以科学研究为后盾的南南合作和南北合作,以及区域和次区域举措,应当得到更加坚持不懈的支持,可通过能力建设和资金拨款的形式加以支持。
La experiencia general en sitios web es importante pero ha de estar respaldada por la capacidad de transformar el interés en una venta comercial y de ofrecer realmente la gama de productos y experiencias propuestas.
整体网站经验非常重要,但还需要辅之以将兴趣变为商业销售的能力,并需要以能实际交付所建议的大量产品的能力和经验为后盾。
Se necesita un marco global de servicios, disposiciones e instalaciones en relación con la primera infancia, respaldado por sistemas de información y supervisión. Los servicios globales serán coordinados con la asistencia ofrecida a los padres y respetarán plenamente sus responsabilidades, así como sus circunstancias y necesidades (según lo previsto en los artículos 5 y 18 de la Convención) (véase la sección IV supra).
在幼儿期服务、服务的提供和设施方面必须要有一个综合性的框架,并有信息和监测系统作后盾,综合性服务将与提供给父母的帮助加以协调,并充分尊重他的责任以及他
的境况和要求(《公约》第5条和第18条,见上文第五节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。