西语助手
  • 关闭
同行  
colega
西 语 助 手 版 权 所 有

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位一起开办了一所律师事务所。

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度的这一自愿贡献,需要得到本组织的承认。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴审查机制就可用于这种目的。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种交流法倡议和共动方面都取得了丰硕的成果。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母任何一方

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共动将会加强联合国。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包括独监测和审查机制。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共动的能力也会样大。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共动计划。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设了部际委员会,以便各部能够采取共动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,一些国家举办了支助培训。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共动。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的更倾向于与当地的公司建

Otras fuentes de información científica fueron los estudios críticos preparados por autoridades reconocidas y artículos científicos examinados por otros expertos.

其他科学资料来源则包括由公认的权威机构所编写并经过审查的科学论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


uvada, uvaduz, uvaguemaestre, uval, uvarovita, uvate, uvayema, uve, úvea, uveítis,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,
同行  
colega
西 语 助 手 版 权 所 有

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

两位一起开办了一所律师事务所。

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有坐骑陪

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中这一自愿贡献,需要得到本组织承认。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中审查机制就可用于这种目

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这,我们欢迎法语大家庭对这项共贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出审评被认为十分富有成果具有建设性作用。

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊准司法职能式。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种交流在立法倡议都取得了丰硕成果。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养子女可随父母中任何一

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取动将会加强联合国。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

工作还包括独立监测审查机制。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出要求很高,但我们作为一个整体共能力也会样大。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可作为监测后续活动一种法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股目标是改进现有技术合作并设法制定共动计划。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让们集思广益,分享知识,采取共动。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家更倾向于与当地公司建立联系。

Otras fuentes de información científica fueron los estudios críticos preparados por autoridades reconocidas y artículos científicos examinados por otros expertos.

科学资料来源则包括由公认权威机构所编写并经过审查科学论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


uxoricidio, uxoticida, uy, uyama, uzbeg, uzbek, Uzbekistán, uzear, U形转弯, V,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,
同行  
colega
西 语 助 手 版 权 所 有

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位一起开办了一所律师事务所。

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这一自愿贡献,需要得到本组织的承认。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的审查机制就可用于这种目的。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭这项共动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

及利亚作出的审评被认为有成果和具有建设性的作用。

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种交流在立法倡议和共动方面都取得了丰硕的成果。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何一方

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共动将会加强联合国。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包括独立监测和审查机制。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共动的能力也会样大。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共动计划。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际的工具,能让他们集思广益,享知识,采取共动。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的更倾向于与当地的公司建立联系。

Otras fuentes de información científica fueron los estudios críticos preparados por autoridades reconocidas y artículos científicos examinados por otros expertos.

其他科学资料来源则包括由公认的权威机构所编写并经过审查的科学论文。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


vacancia, vacante, vacar, vacaray, vacarí, vacatura, vacceo, vaccina, vaccinal, vaccineo,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,
同行  
colega
西 语 助 手 版 权 所 有

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他两位一起开办了一所律师事务所。

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他坐骑陪他

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中这一自愿贡献,需要得承认。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中审查机制就可用于这种目

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出审评被认为十分富有成果和具有建设性作用。

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊准司法职能方式。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种交流在立法倡议和共动方面都取得了成果。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养子女可随父母中任何一方

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取动将会加强联合国。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面工作还包括独立监测和审查机制。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出要求很高,但我们作为一个整体共能力也会样大。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可作为监测后续活动一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股目标是改进现有技术合作并设法制定共动计划。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共动。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家更倾向于与当地公司建立联系。

Otras fuentes de información científica fueron los estudios críticos preparados por autoridades reconocidas y artículos científicos examinados por otros expertos.

其他科学资料来源则包括由公认权威机构所编写并经过审查科学论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


vade, vade retro, vadeable, vadeador, vadear, vademécum, vadera, vado, vadoso, Vaduz,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,
同行  
colega
西 语 助 手 版 权 所 有

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他两位一起开办了一所律师事务所。

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他坐骑陪他

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中这一献,需要得到本组织承认。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中审查机制就可用于这种目

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出审评被认为十分富有成果和具有建设性作用。

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊准司法职能方式。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种交流在立法倡议和共动方面都取得了丰硕成果。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受子女可随父母中任何一方

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取动将会加强联合国。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面工作还包括独立监测和审查机制。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出要求很高,但我们作为一个整体共能力也会样大。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可作为监测后续活动一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股目标是改进现有技术合作并设法制定共动计划。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共动。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家更倾向于与当地公司建立联系。

Otras fuentes de información científica fueron los estudios críticos preparados por autoridades reconocidas y artículos científicos examinados por otros expertos.

其他科学资料来源则包括由公认权威机构所编写并经过审查科学论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


vagamundear, vagamundería, vagamundo, vagancia, vagante, vagar, vagarosamente, vagarosidad, vagaroso, vagavundear,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,
同行  
colega
西 语 助 手 版 权 所 有

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位一起开办了一所律师事务所。

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这一自愿贡献,需要得到本组织的承认。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的机制就可用于这种目的。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢法语大家庭对这项共动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种交流在立法倡议和共动方面都取得了丰硕的成果。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何一方

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共动将会加强联合国。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包括独立监测和机制。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共动的能力也会样大。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,也可作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共动计划。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共动。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的更倾向于与当地的公司建立联系。

Otras fuentes de información científica fueron los estudios críticos preparados por autoridades reconocidas y artículos científicos examinados por otros expertos.

其他科学资料来源则包括由公认的权威机构所编写并经过的科学论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático, vagotonía, vaguada, vagueación, vagueante, vaguear, vaguedad,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,
同行  
colega
西 语 助 手 版 权 所 有

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位一起开办了一所律师事务所。

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这一自愿贡献,需要得到本组织的承认。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的审查机制就可用于这种目的。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的审评被认为十分富有成果和具有性的作用。

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种交流在立法倡议和动方面都取得了丰硕的成果。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何一方

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的动将会加强联合国。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包括独立监测和审查机制。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体动的能力也会样大。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人议,审查也可作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并法制定动计划。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬立了部际委员会,以便各部能够采取动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取动。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的更倾向于与当地的公司立联系。

Otras fuentes de información científica fueron los estudios críticos preparados por autoridades reconocidas y artículos científicos examinados por otros expertos.

其他科学资料来源则包括由公认的权威机构所编写并经过审查的科学论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


vahído, vaho, vaída, vaina, vainazas, vainero, vainica, vainilla, vainillera, vainillina,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,
同行  
colega
西 语 助 手 版 权 所 有

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位一起开办了一所律师事务所。

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的自愿贡献,需要得到本组织的承认。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的审查机制就可用于种目的。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

方面,我们欢迎法语大家庭对动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的审评被认为十分富有成果和具有的作用。

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

种交流在立法倡议和动方面都取得了丰硕的成果。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何一方

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的动将会加强联合国。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

方面的工作还包括独立监测和审查机制。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体动的能力也会样大。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人议,审查也可作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并法制定动计划。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬立了部际委员会,以便各部能够采取动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取动。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的更倾向于与当地的公司立联系。

Otras fuentes de información científica fueron los estudios críticos preparados por autoridades reconocidas y artículos científicos examinados por otros expertos.

其他科学资料来源则包括由公认的权威机构所编写并经过审查的科学论文。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


validez, valido, válido, valiente, valientemente, valientísimo, valija, valijero, valimiento, valioso,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,
同行  
colega
西 语 助 手 版 权 所 有

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他的两位一起开办了一所律师事务所。

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他的坐骑陪他

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中的这一自愿贡献,需要得到本组织的承认。

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中的审查机制就可用于这种目的。

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共动的贡献。

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚作出的审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种交流在法倡议和共动方面都取得了丰硕的成果。

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养的子女可随父母中任何一方

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们的希望而采取的共动将会加强联合国。

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面的工作还包监测和审查机制。

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共动的能力也会样大。

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可作为监测后续活动的一种方法。

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共动计划。

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设了部际委员会,以便各部能够采取共动。

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共动。

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家的更倾向于与当地的公司建联系。

Otras fuentes de información científica fueron los estudios críticos preparados por autoridades reconocidas y artículos científicos examinados por otros expertos.

其他科学资料来源则包由公认的权威机构所编写并经过审查的科学论文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同行 的西班牙语例句

用户正在搜索


vallavalla, valle, vallecaucano, vallejo, vallejuelo, valleño, Valletta, vallico, vallisoletano, vallista,

相似单词


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,