西语助手
  • 关闭
tóng qián

igual a lo anterior

www.frhelper.com 版 权 所 有

No existen cambios espectaculares en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.

同前几年的数字相比,在比例上没有太大变化。

50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.

50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划预算假设指导下制定的。

Pedimos a todos los Estados que cumplan con sus obligaciones jurídicas de cooperar plenamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们呼吁所有国家履行其法律义务,同前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)充分合作。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步的引用可见《备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.

最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等公平所带来的危险。

Quisiera recalcar especialmente dos cuestiones: la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y la reestructuración de las fuerzas de policía.

今天,我要更具体强调两个领域:同前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)的合作警察部队的改革。

Aprovechamos esta oportunidad para alentar a Bosnia y Herzegovina y a todas las partes interesadas a seguir cooperando plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们借此机会鼓励波斯黑塞哥维那有关各方继续同前南斯拉夫问题国际法庭充分合作。

El hecho de que el Primer Ministro dimitiera y se entregara voluntariamente al Tribunal constituye un ejemplo de cooperación con el Tribunal, que, sin duda, otros deberían seguir.

自愿辞职向特别法庭自首也是同前南问题特别法庭合作的例子,其他人当然应该效仿。

12 Véase Bhagwati, ibíd, para las razones aducidas previamente acerca de este aspecto para los países no africanos, y Ng y Yeats, ibíd, para datos recientes en África.

关于早期将此观点扩大到非非洲国家的论述,见Bhagwati,同前;关于非洲最近的证据,见NgYeats,同前

También hemos establecido un grupo de trabajo entre organismos encargado de la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, lo que representa un enorme paso de avance.

我们还设立了机构间的工作组,负责同前南问题国际法庭的合作;这是迈出的一大步。

En segundo lugar, también deseo reafirmar una vez más que estamos muy interesados en la cooperación de todas las autoridades del país con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

其次,我要再次表示,我们完全支持该国各当局同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作。

Sin embargo, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una cuestión espinosa, a pesar de las señales positivas que dimanaron de la entrega de algunos acusados.

然而,尽管存在着交出被指控人士的积极迹象,但与同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作仍然是棘手的问题。

La Unión Europea toma nota con interés de la campaña pública lanzada en la República Sprska el 15 de marzo pasado, que subraya las ventajas de una cooperación estrecha con el Tribunal.

欧洲联盟感兴趣地注意到,斯普斯卡共国3月15日发起了一场群众运动,重点宣传同前南问题国际法庭加强合作的优势。

Además, el Departamento, tras una amplia consulta pública, aprobó un marco provincial de renovación de la atención primaria de salud, titulado Avancemos juntos: movilización en pro de la atención primaria de salud.

此外,该部在与公众进行密切磋商之后,批准了一项省初级医疗复兴框架,即“共同前进:动员初级医疗”。

La cooperación plena y sin restricciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una exigencia esencial para que prosiga la aproximación de los Balcanes occidentales a la Unión Europea.

同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分且无保留地合作,是西巴尔干进一步挪向欧洲联盟必不可少的条件。

Nuestro país seguirá cooperando con el Tribunal Penal Internacional en las verificaciones e investigaciones llevadas a cabo a solicitud suya, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el estatuto del Tribunal.

我国将继续同前南问题国际法庭合作,按照其要求而根据安全理事会的有关决议该法庭的《规约》,展开核实调查。

Seguimos exhortando a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que cooperen plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y a que extraditen al Tribunal a todos los inculpados de crímenes de guerra.

我们继续呼吁波斯黑塞哥维那有关当局同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分合作,以将因战争罪受到起诉的每一个人引渡到法庭受审。

En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

难以在现阶段表明卢旺达问题国际法庭上诉分庭的完成工作战略,因为该分庭的战略同前南问题国际法庭的完成工作战略相联系。

Deben utilizarse al máximo los mecanismos políticos y diplomáticos en las relaciones de trabajo con las partes en Bosnia y Herzegovina, entre otras cosas en el contexto de su cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

应当最大限度地利用政治外交机制,与波斯各方一道同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同前 的西班牙语例句

用户正在搜索


喀麦隆, , 卡巴莱歌舞表演, 卡宾达, 卡宾枪, 卡宾枪手, 卡车, 卡车司机, 卡车运输, 卡拉OK,

相似单词


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,
tóng qián

igual a lo anterior

www.frhelper.com 版 权 所 有

No existen cambios espectaculares en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.

同前几年数字相比,在比例上没有太大变化。

50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.

50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假设指导下制定

Pedimos a todos los Estados que cumplan con sus obligaciones jurídicas de cooperar plenamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们呼吁所有国家履行其法律义务,同前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)充分合作。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.

最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来危险。

Quisiera recalcar especialmente dos cuestiones: la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y la reestructuración de las fuerzas de policía.

今天,我要更具体强调两个领域:同前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)合作和警察部队改革。

Aprovechamos esta oportunidad para alentar a Bosnia y Herzegovina y a todas las partes interesadas a seguir cooperando plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们借此机会鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那和有关各方继续同前南斯拉夫问题国际法庭充分合作。

El hecho de que el Primer Ministro dimitiera y se entregara voluntariamente al Tribunal constituye un ejemplo de cooperación con el Tribunal, que, sin duda, otros deberían seguir.

自愿辞职和向特别法庭自首也是同前南问题特别法庭合作例子,其他人当然应该效仿。

12 Véase Bhagwati, ibíd, para las razones aducidas previamente acerca de este aspecto para los países no africanos, y Ng y Yeats, ibíd, para datos recientes en África.

关于早期将此观点扩大到非非洲国家论述,见Bhagwati,同前;关于非洲最近证据,见Ng和Yeats,同前

También hemos establecido un grupo de trabajo entre organismos encargado de la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, lo que representa un enorme paso de avance.

我们还设立了机构作组,负责同前南问题国际法庭合作;这是迈出一大步。

En segundo lugar, también deseo reafirmar una vez más que estamos muy interesados en la cooperación de todas las autoridades del país con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

其次,我要再次表示,我们完全支持该国各当局同前南斯拉夫问题国际刑事法庭合作。

Sin embargo, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una cuestión espinosa, a pesar de las señales positivas que dimanaron de la entrega de algunos acusados.

然而,尽管存在着交出被指控人士积极迹象,但与同前南斯拉夫问题国际刑事法庭合作仍然是棘手问题。

La Unión Europea toma nota con interés de la campaña pública lanzada en la República Sprska el 15 de marzo pasado, que subraya las ventajas de una cooperación estrecha con el Tribunal.

欧洲联盟感兴趣地注意到,斯普斯卡共和国3月15日发起了一场群众运动,重点宣传同前南问题国际法庭加强合作优势。

Además, el Departamento, tras una amplia consulta pública, aprobó un marco provincial de renovación de la atención primaria de salud, titulado Avancemos juntos: movilización en pro de la atención primaria de salud.

此外,该部在与公众进行密切磋商之后,批准了一项省初级医疗复兴框架,即“共同前进:动员初级医疗”。

La cooperación plena y sin restricciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una exigencia esencial para que prosiga la aproximación de los Balcanes occidentales a la Unión Europea.

同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分且无保留地合作,是西巴尔干进一步挪向欧洲联盟必不可少条件。

Nuestro país seguirá cooperando con el Tribunal Penal Internacional en las verificaciones e investigaciones llevadas a cabo a solicitud suya, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el estatuto del Tribunal.

我国将继续同前南问题国际法庭合作,按照其要求而根据安全理事会有关决议和该法庭《规约》,展开核实和调查。

Seguimos exhortando a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que cooperen plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y a que extraditen al Tribunal a todos los inculpados de crímenes de guerra.

我们继续呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那有关当局同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分合作,以将因战争罪受到起诉每一个人引渡到法庭受审。

En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

难以在现阶段表明卢旺达问题国际法庭上诉分庭完成作战略,因为该分庭战略同前南问题国际法庭完成作战略相联系。

Deben utilizarse al máximo los mecanismos políticos y diplomáticos en las relaciones de trabajo con las partes en Bosnia y Herzegovina, entre otras cosas en el contexto de su cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

应当最大限度地利用政治和外交机制,与波斯尼亚各方一道同前南斯拉夫问题国际刑事法庭合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同前 的西班牙语例句

用户正在搜索


卡斯蒂利翁, 卡斯蒂利亚语, 卡他, 卡他的, 卡塔尔, 卡塔戈, 卡塔赫纳, 卡塔卢尼亚, 卡塔卢尼亚的, 卡塔卢尼亚人,

相似单词


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,
tóng qián

igual a lo anterior

www.frhelper.com 版 权 所 有

No existen cambios espectaculares en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.

几年的数字相比,在比例上没有太大变化。

50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.

50 两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假设指导下制定的。

Pedimos a todos los Estados que cumplan con sus obligaciones jurídicas de cooperar plenamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们呼吁所有家履行其法律义务,斯拉夫际刑事法际法)充分合作。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,,第325至329页。

El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.

最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(,第217页)。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来的危险。

Quisiera recalcar especialmente dos cuestiones: la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y la reestructuración de las fuerzas de policía.

今天,我要更具体强调两个领域:斯拉夫际刑事法际法)的合作和警察部队的改革。

Aprovechamos esta oportunidad para alentar a Bosnia y Herzegovina y a todas las partes interesadas a seguir cooperando plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们借此机会鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那和有关各方继续斯拉夫际法充分合作。

El hecho de que el Primer Ministro dimitiera y se entregara voluntariamente al Tribunal constituye un ejemplo de cooperación con el Tribunal, que, sin duda, otros deberían seguir.

自愿辞职和向特别法自首也是特别法合作的例子,其他人当然应该效仿。

12 Véase Bhagwati, ibíd, para las razones aducidas previamente acerca de este aspecto para los países no africanos, y Ng y Yeats, ibíd, para datos recientes en África.

关于早期将此观点扩大到非非洲家的论述,见Bhagwati,;关于非洲最近的证据,见Ng和Yeats,

También hemos establecido un grupo de trabajo entre organismos encargado de la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, lo que representa un enorme paso de avance.

我们还设立了机构间的工作组,负责际法的合作;这是迈出的一大步。

En segundo lugar, también deseo reafirmar una vez más que estamos muy interesados en la cooperación de todas las autoridades del país con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

其次,我要再次表示,我们完全支持该各当局斯拉夫际刑事法的合作。

Sin embargo, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una cuestión espinosa, a pesar de las señales positivas que dimanaron de la entrega de algunos acusados.

然而,尽管存在着交出被指控人士的积极迹象,但与斯拉夫际刑事法的合作仍然是棘手的

La Unión Europea toma nota con interés de la campaña pública lanzada en la República Sprska el 15 de marzo pasado, que subraya las ventajas de una cooperación estrecha con el Tribunal.

欧洲联盟感兴趣地注意到,斯普斯卡共和3月15日发起了一场群众运动,重点宣传际法加强合作的优势。

Además, el Departamento, tras una amplia consulta pública, aprobó un marco provincial de renovación de la atención primaria de salud, titulado Avancemos juntos: movilización en pro de la atención primaria de salud.

此外,该部在与公众进行密切磋商之后,批准了一项省初级医疗复兴框架,即“共进:动员初级医疗”。

La cooperación plena y sin restricciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una exigencia esencial para que prosiga la aproximación de los Balcanes occidentales a la Unión Europea.

斯拉夫际刑事法充分且无保留地合作,是西巴尔干进一步挪向欧洲联盟必不可少的条件。

Nuestro país seguirá cooperando con el Tribunal Penal Internacional en las verificaciones e investigaciones llevadas a cabo a solicitud suya, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el estatuto del Tribunal.

将继续际法合作,按照其要求而根据安全理事会的有关决议和该法的《规约》,展开核实和调查。

Seguimos exhortando a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que cooperen plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y a que extraditen al Tribunal a todos los inculpados de crímenes de guerra.

我们继续呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那有关当局斯拉夫际刑事法充分合作,以将因战争罪受到起诉的每一个人引渡到法受审。

En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

难以在现阶段表明卢旺达际法上诉分的完成工作战略,因为该分的战略际法的完成工作战略相联系。

Deben utilizarse al máximo los mecanismos políticos y diplomáticos en las relaciones de trabajo con las partes en Bosnia y Herzegovina, entre otras cosas en el contexto de su cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

应当最大限度地利用政治和外交机制,与波斯尼亚各方一道斯拉夫际刑事法的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同前 的西班牙语例句

用户正在搜索


开办, 开包, 开本, 开标, 开采, 开采使用费, 开采者, 开槽, 开场, 开场白,

相似单词


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,
tóng qián

igual a lo anterior

www.frhelper.com 版 权 所 有

No existen cambios espectaculares en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.

几年的数字相比,在比例上没有太大变化。

50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.

50 两个两年期情况一样,预算在规划和预算假设指导下制定的。

Pedimos a todos los Estados que cumplan con sus obligaciones jurídicas de cooperar plenamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们呼吁所有行其法律义务,南斯拉夫问题际刑事法庭(前南问题际法庭)充分合作。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,,第325至329页。

El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.

最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(,第217页)。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,几个发言人一样,她非常担心混淆平等和公平所带来的危险。

Quisiera recalcar especialmente dos cuestiones: la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y la reestructuración de las fuerzas de policía.

今天,我要更具体强调两个领域:南斯拉夫问题际刑事法庭(前南问题际法庭)的合作和警察部队的改革。

Aprovechamos esta oportunidad para alentar a Bosnia y Herzegovina y a todas las partes interesadas a seguir cooperando plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们借此机会鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那和有关各方继续南斯拉夫问题际法庭充分合作。

El hecho de que el Primer Ministro dimitiera y se entregara voluntariamente al Tribunal constituye un ejemplo de cooperación con el Tribunal, que, sin duda, otros deberían seguir.

自愿辞职和向特别法庭自首南问题特别法庭合作的例子,其他人当然应该效仿。

12 Véase Bhagwati, ibíd, para las razones aducidas previamente acerca de este aspecto para los países no africanos, y Ng y Yeats, ibíd, para datos recientes en África.

关于早期将此观点扩大到非非洲的论述,见Bhagwati,;关于非洲最近的证据,见Ng和Yeats,

También hemos establecido un grupo de trabajo entre organismos encargado de la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, lo que representa un enorme paso de avance.

我们还设立了机构间的工作组,负责南问题际法庭的合作;这迈出的一大步。

En segundo lugar, también deseo reafirmar una vez más que estamos muy interesados en la cooperación de todas las autoridades del país con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

其次,我要再次表示,我们完全支持该各当局南斯拉夫问题际刑事法庭的合作。

Sin embargo, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una cuestión espinosa, a pesar de las señales positivas que dimanaron de la entrega de algunos acusados.

然而,尽管存在着交出被指控人士的积极迹象,但与南斯拉夫问题际刑事法庭的合作仍然棘手的问题。

La Unión Europea toma nota con interés de la campaña pública lanzada en la República Sprska el 15 de marzo pasado, que subraya las ventajas de una cooperación estrecha con el Tribunal.

欧洲联盟感兴趣地注意到,斯普斯卡共和3月15日发起了一场群众运动,重点宣传南问题际法庭加强合作的优势。

Además, el Departamento, tras una amplia consulta pública, aprobó un marco provincial de renovación de la atención primaria de salud, titulado Avancemos juntos: movilización en pro de la atención primaria de salud.

此外,该部在与公众进行密切磋商之后,批准了一项省初级医疗复兴框架,即“共进:动员初级医疗”。

La cooperación plena y sin restricciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una exigencia esencial para que prosiga la aproximación de los Balcanes occidentales a la Unión Europea.

南斯拉夫问题际刑事法庭充分且无保留地合作,西巴尔干进一步挪向欧洲联盟必不可少的条件。

Nuestro país seguirá cooperando con el Tribunal Penal Internacional en las verificaciones e investigaciones llevadas a cabo a solicitud suya, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el estatuto del Tribunal.

将继续南问题际法庭合作,按照其要求而根据安全理事会的有关决议和该法庭的《规约》,展开核实和调查。

Seguimos exhortando a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que cooperen plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y a que extraditen al Tribunal a todos los inculpados de crímenes de guerra.

我们继续呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那有关当局南斯拉夫问题际刑事法庭充分合作,以将因战争罪受到起诉的每一个人引渡到法庭受审。

En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

难以在现阶段表明卢旺达问题际法庭上诉分庭的完成工作战略,因为该分庭的战略南问题际法庭的完成工作战略相联系。

Deben utilizarse al máximo los mecanismos políticos y diplomáticos en las relaciones de trabajo con las partes en Bosnia y Herzegovina, entre otras cosas en el contexto de su cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

应当最大限度地利用政治和外交机制,与波斯尼亚各方一道南斯拉夫问题际刑事法庭的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同前 的西班牙语例句

用户正在搜索


开春, 开裆裤, 开刀, 开导, 开道, 开电源, 开动, 开冻, 开端, 开端的,

相似单词


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,
tóng qián

igual a lo anterior

www.frhelper.com 版 权 所 有

No existen cambios espectaculares en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.

同前几年的数字相比,在比例上没有太大变化。

50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.

50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假设指导下制定的。

Pedimos a todos los Estados que cumplan con sus obligaciones jurídicas de cooperar plenamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们呼吁所有国家履行其法律义务,同前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)充分合作。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.

最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来的危险。

Quisiera recalcar especialmente dos cuestiones: la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y la reestructuración de las fuerzas de policía.

今天,我要更具体强调两个领域:同前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)的合作和警察部队的改革。

Aprovechamos esta oportunidad para alentar a Bosnia y Herzegovina y a todas las partes interesadas a seguir cooperando plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们借此会鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那和有关各方继续同前南斯拉夫问题国际法庭充分合作。

El hecho de que el Primer Ministro dimitiera y se entregara voluntariamente al Tribunal constituye un ejemplo de cooperación con el Tribunal, que, sin duda, otros deberían seguir.

自愿辞职和向特别法庭自首也是同前南问题特别法庭合作的例子,其他人当然应该效仿。

12 Véase Bhagwati, ibíd, para las razones aducidas previamente acerca de este aspecto para los países no africanos, y Ng y Yeats, ibíd, para datos recientes en África.

关于早期将此观点扩大到非非洲国家的论述,见Bhagwati,同前;关于非洲最近的证据,见Ng和Yeats,同前

También hemos establecido un grupo de trabajo entre organismos encargado de la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, lo que representa un enorme paso de avance.

我们还设立间的工作组,负责同前南问题国际法庭的合作;这是迈出的一大步。

En segundo lugar, también deseo reafirmar una vez más que estamos muy interesados en la cooperación de todas las autoridades del país con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

其次,我要再次表示,我们完全支持该国各当局同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作。

Sin embargo, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una cuestión espinosa, a pesar de las señales positivas que dimanaron de la entrega de algunos acusados.

然而,尽管存在着交出被指控人士的积极迹象,但与同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作仍然是棘手的问题。

La Unión Europea toma nota con interés de la campaña pública lanzada en la República Sprska el 15 de marzo pasado, que subraya las ventajas de una cooperación estrecha con el Tribunal.

欧洲联盟感兴趣地注意到,斯普斯卡共和国3月15日发起一场群众运动,重点宣传同前南问题国际法庭加强合作的优势。

Además, el Departamento, tras una amplia consulta pública, aprobó un marco provincial de renovación de la atención primaria de salud, titulado Avancemos juntos: movilización en pro de la atención primaria de salud.

此外,该部在与公众进行密切磋商之后,批准一项省初级医疗复兴框架,即“共同前进:动员初级医疗”。

La cooperación plena y sin restricciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una exigencia esencial para que prosiga la aproximación de los Balcanes occidentales a la Unión Europea.

同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分且无保留地合作,是西巴尔干进一步挪向欧洲联盟必不可少的条件。

Nuestro país seguirá cooperando con el Tribunal Penal Internacional en las verificaciones e investigaciones llevadas a cabo a solicitud suya, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el estatuto del Tribunal.

我国将继续同前南问题国际法庭合作,按照其要求而根据安全理事会的有关决议和该法庭的《规约》,展开核实和调查。

Seguimos exhortando a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que cooperen plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y a que extraditen al Tribunal a todos los inculpados de crímenes de guerra.

我们继续呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那有关当局同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分合作,以将因战争罪受到起诉的每一个人引渡到法庭受审。

En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

难以在现阶段表明卢旺达问题国际法庭上诉分庭的完成工作战略,因为该分庭的战略同前南问题国际法庭的完成工作战略相联系。

Deben utilizarse al máximo los mecanismos políticos y diplomáticos en las relaciones de trabajo con las partes en Bosnia y Herzegovina, entre otras cosas en el contexto de su cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

应当最大限度地利用政治和外交制,与波斯尼亚各方一道同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同前 的西班牙语例句

用户正在搜索


开放, 开放式经济, 开赴, 开个头儿, 开工, 开工不足, 开关, 开罐器, 开锅, 开国,

相似单词


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,
tóng qián

igual a lo anterior

www.frhelper.com 版 权 所 有

No existen cambios espectaculares en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.

同前几年的数字相比,在比例上没有太大变化。

50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.

50 同前两个两年期情况样,预算是在规划和预算假设指导下制定的。

Pedimos a todos los Estados que cumplan con sus obligaciones jurídicas de cooperar plenamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们呼吁所有国家履行其法律义务,同前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)充分合

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.

最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人样,她也非常担心混淆平等和公平所带来的危险。

Quisiera recalcar especialmente dos cuestiones: la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y la reestructuración de las fuerzas de policía.

今天,我要更具体强调两个领域:同前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)的合和警察部队的改革。

Aprovechamos esta oportunidad para alentar a Bosnia y Herzegovina y a todas las partes interesadas a seguir cooperando plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们借此机会鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那和有方继续同前南斯拉夫问题国际法庭充分合

El hecho de que el Primer Ministro dimitiera y se entregara voluntariamente al Tribunal constituye un ejemplo de cooperación con el Tribunal, que, sin duda, otros deberían seguir.

自愿辞职和向特别法庭自首也是同前南问题特别法庭合的例子,其他人当然应该效仿。

12 Véase Bhagwati, ibíd, para las razones aducidas previamente acerca de este aspecto para los países no africanos, y Ng y Yeats, ibíd, para datos recientes en África.

于早期将此观点扩大到非非洲国家的论述,见Bhagwati,同前于非洲最近的证据,见Ng和Yeats,同前

También hemos establecido un grupo de trabajo entre organismos encargado de la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, lo que representa un enorme paso de avance.

我们还设立了机构间的工组,负责同前南问题国际法庭的合;这是迈出的大步。

En segundo lugar, también deseo reafirmar una vez más que estamos muy interesados en la cooperación de todas las autoridades del país con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

其次,我要再次表示,我们完全支持该国当局同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合

Sin embargo, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una cuestión espinosa, a pesar de las señales positivas que dimanaron de la entrega de algunos acusados.

然而,尽管存在着交出被指控人士的积极迹象,但与同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合仍然是棘手的问题。

La Unión Europea toma nota con interés de la campaña pública lanzada en la República Sprska el 15 de marzo pasado, que subraya las ventajas de una cooperación estrecha con el Tribunal.

欧洲联盟感兴趣地注意到,斯普斯卡共和国3月15日发起了场群众运动,重点宣传同前南问题国际法庭加强合的优势。

Además, el Departamento, tras una amplia consulta pública, aprobó un marco provincial de renovación de la atención primaria de salud, titulado Avancemos juntos: movilización en pro de la atención primaria de salud.

此外,该部在与公众行密切磋商之后,批准了项省初级医疗复兴框架,即“共同前:动员初级医疗”。

La cooperación plena y sin restricciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una exigencia esencial para que prosiga la aproximación de los Balcanes occidentales a la Unión Europea.

同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分且无保留地合,是西巴尔干步挪向欧洲联盟必不可少的条件。

Nuestro país seguirá cooperando con el Tribunal Penal Internacional en las verificaciones e investigaciones llevadas a cabo a solicitud suya, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el estatuto del Tribunal.

我国将继续同前南问题国际法庭合,按照其要求而根据安全理事会的有决议和该法庭的《规约》,展开核实和调查。

Seguimos exhortando a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que cooperen plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y a que extraditen al Tribunal a todos los inculpados de crímenes de guerra.

我们继续呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那有当局同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分合,以将因战争罪受到起诉的每个人引渡到法庭受审。

En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

难以在现阶段表明卢旺达问题国际法庭上诉分庭的完成工战略,因为该分庭的战略同前南问题国际法庭的完成工战略相联系。

Deben utilizarse al máximo los mecanismos políticos y diplomáticos en las relaciones de trabajo con las partes en Bosnia y Herzegovina, entre otras cosas en el contexto de su cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

应当最大限度地利用政治和外交机制,与波斯尼亚同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同前 的西班牙语例句

用户正在搜索


开怀, 开荒, 开会, 开荤, 开豁, 开火, 开货单, 开价, 开架, 开讲,

相似单词


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,
tóng qián

igual a lo anterior

www.frhelper.com 版 权 所 有

No existen cambios espectaculares en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.

同前几年的数字相比,在比例上没有太大变化。

50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.

50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划预算假设指导下制定的。

Pedimos a todos los Estados que cumplan con sus obligaciones jurídicas de cooperar plenamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们呼吁所有国家履行其法律义务,同前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)充分合

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.

最后,第2(法会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等公平所带来的危险。

Quisiera recalcar especialmente dos cuestiones: la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y la reestructuración de las fuerzas de policía.

今天,我要更具体强调两个领域:同前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)的合察部队的改革。

Aprovechamos esta oportunidad para alentar a Bosnia y Herzegovina y a todas las partes interesadas a seguir cooperando plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们借此机会鼓励波斯尼亚黑塞哥维那有关各方继续同前南斯拉夫问题国际法庭充分合

El hecho de que el Primer Ministro dimitiera y se entregara voluntariamente al Tribunal constituye un ejemplo de cooperación con el Tribunal, que, sin duda, otros deberían seguir.

自愿辞职向特别法庭自首也是同前南问题特别法庭合的例子,其他人当然应该效仿。

12 Véase Bhagwati, ibíd, para las razones aducidas previamente acerca de este aspecto para los países no africanos, y Ng y Yeats, ibíd, para datos recientes en África.

关于早期将此观点扩大到非非洲国家的论述,见Bhagwati,同前;关于非洲最近的证据,见NgYeats,同前

También hemos establecido un grupo de trabajo entre organismos encargado de la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, lo que representa un enorme paso de avance.

我们还设立了机构间的工组,负责同前南问题国际法庭的合;这是迈出的一大步。

En segundo lugar, también deseo reafirmar una vez más que estamos muy interesados en la cooperación de todas las autoridades del país con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

其次,我要再次表示,我们完全支持该国各当局同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合

Sin embargo, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una cuestión espinosa, a pesar de las señales positivas que dimanaron de la entrega de algunos acusados.

然而,尽管存在着交出被指控人士的积极迹象,但与同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合仍然是棘手的问题。

La Unión Europea toma nota con interés de la campaña pública lanzada en la República Sprska el 15 de marzo pasado, que subraya las ventajas de una cooperación estrecha con el Tribunal.

欧洲联盟感兴趣地注意到,斯普斯卡共国3月15日发起了一场群众运动,重点宣传同前南问题国际法庭加强合的优势。

Además, el Departamento, tras una amplia consulta pública, aprobó un marco provincial de renovación de la atención primaria de salud, titulado Avancemos juntos: movilización en pro de la atención primaria de salud.

此外,该部在与公众进行密切磋商之后,批准了一项省初级医疗复兴框架,即“共同前进:动员初级医疗”。

La cooperación plena y sin restricciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una exigencia esencial para que prosiga la aproximación de los Balcanes occidentales a la Unión Europea.

同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分且无保留地合,是西巴尔干进一步挪向欧洲联盟必不可少的件。

Nuestro país seguirá cooperando con el Tribunal Penal Internacional en las verificaciones e investigaciones llevadas a cabo a solicitud suya, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el estatuto del Tribunal.

我国将继续同前南问题国际法庭合,按照其要求而根据安全理事会的有关决议该法庭的《规约》,展开核实调查。

Seguimos exhortando a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que cooperen plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y a que extraditen al Tribunal a todos los inculpados de crímenes de guerra.

我们继续呼吁波斯尼亚黑塞哥维那有关当局同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分合,以将因战争罪受到起诉的每一个人引渡到法庭受审。

En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

难以在现阶段表明卢旺达问题国际法庭上诉分庭的完成工战略,因为该分庭的战略同前南问题国际法庭的完成工战略相联系。

Deben utilizarse al máximo los mecanismos políticos y diplomáticos en las relaciones de trabajo con las partes en Bosnia y Herzegovina, entre otras cosas en el contexto de su cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

应当最大限度地利用政治外交机制,与波斯尼亚各方一道同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同前 的西班牙语例句

用户正在搜索


开课, 开垦, 开口, 开口配额, 开口销, 开快车, 开矿, 开阔, 开阔的, 开阔地,

相似单词


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,
tóng qián

igual a lo anterior

www.frhelper.com 版 权 所 有

No existen cambios espectaculares en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.

同前几年的数字相比,在比例上没有太大变化。

50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.

50 同前两个两年期情况一样,预算是在规划和预算假设指导下制定的。

Pedimos a todos los Estados que cumplan con sus obligaciones jurídicas de cooperar plenamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们呼吁所有家履行其法律义务,同前南斯拉夫问题(前南问题)充分合作。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.

最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来的危险。

Quisiera recalcar especialmente dos cuestiones: la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y la reestructuración de las fuerzas de policía.

今天,我要更具体强调两个领域:同前南斯拉夫问题(前南问题)的合作和警察部队的改革。

Aprovechamos esta oportunidad para alentar a Bosnia y Herzegovina y a todas las partes interesadas a seguir cooperando plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们借此机会鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那和有关各方继续同前南斯拉夫问题充分合作。

El hecho de que el Primer Ministro dimitiera y se entregara voluntariamente al Tribunal constituye un ejemplo de cooperación con el Tribunal, que, sin duda, otros deberían seguir.

自愿辞职和向特别法自首也是同前南问题特别法合作的例子,其他人当然应该效仿。

12 Véase Bhagwati, ibíd, para las razones aducidas previamente acerca de este aspecto para los países no africanos, y Ng y Yeats, ibíd, para datos recientes en África.

关于早期将此观点扩大到非非洲家的论述,见Bhagwati,同前;关于非洲最近的证据,见Ng和Yeats,同前

También hemos establecido un grupo de trabajo entre organismos encargado de la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, lo que representa un enorme paso de avance.

我们还设立了机构间的工作组,负责同前南问题的合作;这是迈出的一大步。

En segundo lugar, también deseo reafirmar una vez más que estamos muy interesados en la cooperación de todas las autoridades del país con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

其次,我要再次表示,我们完全支持该各当局同前南斯拉夫问题的合作。

Sin embargo, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una cuestión espinosa, a pesar de las señales positivas que dimanaron de la entrega de algunos acusados.

然而,尽管存在着交出被指控人士的积极迹象,但与同前南斯拉夫问题的合作仍然是棘手的问题。

La Unión Europea toma nota con interés de la campaña pública lanzada en la República Sprska el 15 de marzo pasado, que subraya las ventajas de una cooperación estrecha con el Tribunal.

欧洲联盟感兴趣地注意到,斯普斯卡共和3月15日发起了一场群众运动,重点宣传同前南问题加强合作的优势。

Además, el Departamento, tras una amplia consulta pública, aprobó un marco provincial de renovación de la atención primaria de salud, titulado Avancemos juntos: movilización en pro de la atención primaria de salud.

此外,该部在与公众进行密切磋商之后,批准了一项省初级医疗复兴框架,即“共同前进:动员初级医疗”。

La cooperación plena y sin restricciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una exigencia esencial para que prosiga la aproximación de los Balcanes occidentales a la Unión Europea.

同前南斯拉夫问题充分且无保留地合作,是西巴尔干进一步挪向欧洲联盟必不可少的条件。

Nuestro país seguirá cooperando con el Tribunal Penal Internacional en las verificaciones e investigaciones llevadas a cabo a solicitud suya, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el estatuto del Tribunal.

将继续同前南问题合作,按照其要求而根据安全理会的有关决议和该法的《规约》,展开核实和调查。

Seguimos exhortando a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que cooperen plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y a que extraditen al Tribunal a todos los inculpados de crímenes de guerra.

我们继续呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那有关当局同前南斯拉夫问题充分合作,以将因战争罪受到起诉的每一个人引渡到法受审。

En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

难以在现阶段表明卢旺达问题上诉分的完成工作战略,因为该分的战略同前南问题的完成工作战略相联系。

Deben utilizarse al máximo los mecanismos políticos y diplomáticos en las relaciones de trabajo con las partes en Bosnia y Herzegovina, entre otras cosas en el contexto de su cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

应当最大限度地利用政治和外交机制,与波斯尼亚各方一道同前南斯拉夫问题的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同前 的西班牙语例句

用户正在搜索


开绿灯, 开曼群岛的, 开门, 开门红, 开明, 开明的, 开幕, 开幕的, 开幕式, 开排水沟,

相似单词


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,
tóng qián

igual a lo anterior

www.frhelper.com 版 权 所 有

No existen cambios espectaculares en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.

几年的数字相比,在比上没有太大变化。

50 Como ocurrió en los dos bienios anteriores, la preparación del presupuesto se basó en hipótesis de planificación y presupuestación.

50 两个两年期情况一样,预算是在规划预算假设指导下制定的。

Pedimos a todos los Estados que cumplan con sus obligaciones jurídicas de cooperar plenamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们呼吁所有国家履行其法律义务,南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)充分合作。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步的引用可《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,,第325至329页。

El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.

最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(,第217页)。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,几个发言人一样,她也非常担心混淆平等公平所带来的危险。

Quisiera recalcar especialmente dos cuestiones: la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y la reestructuración de las fuerzas de policía.

今天,我要更具体强调两个领域:南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)的合作警察部队的改革。

Aprovechamos esta oportunidad para alentar a Bosnia y Herzegovina y a todas las partes interesadas a seguir cooperando plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们借此机会鼓励波斯尼亚黑塞哥维那有关各方继续南斯拉夫问题国际法庭充分合作。

El hecho de que el Primer Ministro dimitiera y se entregara voluntariamente al Tribunal constituye un ejemplo de cooperación con el Tribunal, que, sin duda, otros deberían seguir.

自愿辞职向特别法庭自首也是南问题特别法庭合作的子,其他人当然应该效仿。

12 Véase Bhagwati, ibíd, para las razones aducidas previamente acerca de este aspecto para los países no africanos, y Ng y Yeats, ibíd, para datos recientes en África.

关于早期将此观点扩大到非非洲国家的论述,Bhagwati,;关于非洲最近的证据,NgYeats,

También hemos establecido un grupo de trabajo entre organismos encargado de la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, lo que representa un enorme paso de avance.

我们还设立了机构间的工作组,负责南问题国际法庭的合作;这是迈出的一大步。

En segundo lugar, también deseo reafirmar una vez más que estamos muy interesados en la cooperación de todas las autoridades del país con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

其次,我要再次表示,我们完全支持该国各当局南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作。

Sin embargo, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una cuestión espinosa, a pesar de las señales positivas que dimanaron de la entrega de algunos acusados.

然而,尽管存在着交出被指控人士的积极迹象,但与南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作仍然是棘手的问题。

La Unión Europea toma nota con interés de la campaña pública lanzada en la República Sprska el 15 de marzo pasado, que subraya las ventajas de una cooperación estrecha con el Tribunal.

欧洲联盟感兴趣地注意到,斯普斯卡共国3月15日发起了一场群众运动,重点宣传南问题国际法庭加强合作的优势。

Además, el Departamento, tras una amplia consulta pública, aprobó un marco provincial de renovación de la atención primaria de salud, titulado Avancemos juntos: movilización en pro de la atención primaria de salud.

此外,该部在与公众进行密切磋商之后,批准了一项省初级医疗复兴框架,即“共进:动员初级医疗”。

La cooperación plena y sin restricciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sigue siendo una exigencia esencial para que prosiga la aproximación de los Balcanes occidentales a la Unión Europea.

南斯拉夫问题国际刑事法庭充分且无保留地合作,是西巴尔干进一步挪向欧洲联盟必不可少的条件。

Nuestro país seguirá cooperando con el Tribunal Penal Internacional en las verificaciones e investigaciones llevadas a cabo a solicitud suya, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el estatuto del Tribunal.

我国将继续南问题国际法庭合作,按照其要求而根据安全理事会的有关决议该法庭的《规约》,展开核实调查。

Seguimos exhortando a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que cooperen plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y a que extraditen al Tribunal a todos los inculpados de crímenes de guerra.

我们继续呼吁波斯尼亚黑塞哥维那有关当局南斯拉夫问题国际刑事法庭充分合作,以将因战争罪受到起诉的每一个人引渡到法庭受审。

En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

难以在现阶段表明卢旺达问题国际法庭上诉分庭的完成工作战略,因为该分庭的战略南问题国际法庭的完成工作战略相联系。

Deben utilizarse al máximo los mecanismos políticos y diplomáticos en las relaciones de trabajo con las partes en Bosnia y Herzegovina, entre otras cosas en el contexto de su cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

应当最大限度地利用政治外交机制,与波斯尼亚各方一道南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同前 的西班牙语例句

用户正在搜索


开启, 开枪, 开腔, 开窍, 开庆祝宴会, 开球, 开渠, 开缺, 开刃, 开塞钻,

相似单词


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,