Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同查机制的提案。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同查机制的提案。
Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.
为保证质量,将对其他出版物进行内部同查。
Hasta la fecha, 23 países africanos han convenido en participar en dicho proceso de examen.
迄今为止,有23个非洲国家同意参加同过程。
El PNUD ya concluyó este proceso y el UNICEF lo está realizando.
开发计划署已经完成同查,儿童基金会正在进行之中。
Actualmente, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos se ha establecido en su totalidad.
非洲同机制现在充分到位。
Se subrayó la necesidad de examinar a fondo el mecanismo propuesto de examen de los países.
还需要深入讨论拟的同
查机制。
Toda iniciativa de reforma, tal como el examen por otros Estados, ha de evitar la duplicación.
诸如同之类的
何改革
要避免重复。
Ello quedó demostrado por la entrada en vigor del Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲同机制的生效就表明了这一点。
El mecanismo de examen entre los países también se beneficiaría de la aportación constante de los procedimientos especiales.
同查机制应随时接受特别程序的投入。
El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步将由捐助机构的评价部门进行同查。
La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.
在本两年期期间,秘书处已开始执行内部同查机制。
Así pues, para que las innovaciones sean sostenibles es preferible adoptar un enfoque de intercambio entre iguales a un enfoque donante-receptor.
同样,同交流比捐赠方-接受方的关系模式更能促进创新的可持续性。
Esto reviste una importancia particular, puesto que dicho examen concluirá con un programa de acción destinado a abordar las deficiencias que haya detectado.
这是尤其重要的,因为同结束时将订立一项行动方案,解决在
过程中发现的
何缺失。
En ese sentido, esperamos que se pongan en práctica otras iniciativas para alentar y permitir que los países africanos accedan a este mecanismo.
在这方面,我们希望能够采取进一步的主动行动,鼓励非洲国家并使它们能够加入同机制。
En materia de buena gestión pública, nos hemos sometido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y esperamos recibir una evaluación positiva.
在善政领域,我们接受了非洲同机制,期望得到积极的评级。
El Organismo está dispuesto a brindar asistencia todos los Estados al respecto, proporcionándoles asesoramiento jurídico y técnico, capacitación y examen a cargo de pares.
原子能机构随时准备向各国提供这方面的援助,提供法律和技术咨询、培训及同。
El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲大陆通过“非洲同机制”,在打击腐败的斗争中形成了本土的运作方式。
A principios de este año Tanzanía ratificó el Mecanismo y ya se ha invitado a su secretaría a iniciar el proceso de examen en Tanzanía.
今年早些时候,坦桑尼亚批准了非洲同查机制,其秘书处已被邀请开始坦桑尼亚境内的
查进程。
El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.
非洲同机制使每个非洲国家
能评估它在实现非洲共同目标方面所取得的进展。
También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.
我们还认为,打着执行首脑会决定的幌子,重新考虑进行同
查的主张是不能允许的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案。
Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.
为保证质量,他出版物进行内部同侪审查。
Hasta la fecha, 23 países africanos han convenido en participar en dicho proceso de examen.
迄今为止,有23个非洲国家同意参加同侪审议过程。
El PNUD ya concluyó este proceso y el UNICEF lo está realizando.
开发计划署已经完成同侪审查,儿童基金会正在进行之中。
Actualmente, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos se ha establecido en su totalidad.
非洲同侪审议机制现在充分到位。
Se subrayó la necesidad de examinar a fondo el mecanismo propuesto de examen de los países.
还需要深入讨论拟议的同侪审查机制。
Toda iniciativa de reforma, tal como el examen por otros Estados, ha de evitar la duplicación.
诸如同侪审议之类的何改革倡议都要避免重复。
Ello quedó demostrado por la entrada en vigor del Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲同侪审议机制的生效就表明了这一点。
El mecanismo de examen entre los países también se beneficiaría de la aportación constante de los procedimientos especiales.
同侪审查机制应随时接受特别程序的投入。
El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步由
助机构的评价部门进行同侪审查。
La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.
在本两年期期间,秘书处已开始执行内部同侪审查机制。
Así pues, para que las innovaciones sean sostenibles es preferible adoptar un enfoque de intercambio entre iguales a un enfoque donante-receptor.
同样,同侪交赠方-接受方的关系模式更能促进创新的可持续性。
Esto reviste una importancia particular, puesto que dicho examen concluirá con un programa de acción destinado a abordar las deficiencias que haya detectado.
这是尤重要的,因为同侪审议结束时
订立一项行动方案,解决在审议过程中发现的
何缺失。
En ese sentido, esperamos que se pongan en práctica otras iniciativas para alentar y permitir que los países africanos accedan a este mecanismo.
在这方面,我们希望能够采取进一步的主动行动,鼓励非洲国家并使它们能够加入同侪审议机制。
En materia de buena gestión pública, nos hemos sometido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y esperamos recibir una evaluación positiva.
在善政领域,我们接受了非洲同侪审议机制,期望得到积极的评级。
El Organismo está dispuesto a brindar asistencia todos los Estados al respecto, proporcionándoles asesoramiento jurídico y técnico, capacitación y examen a cargo de pares.
原子能机构随时准备向各国提供这方面的援助,提供法律和技术咨询、培训及同侪审议。
El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲大陆通过“非洲同侪审议机制”,在打击腐败的斗争中形成了本土的运作方式。
A principios de este año Tanzanía ratificó el Mecanismo y ya se ha invitado a su secretaría a iniciar el proceso de examen en Tanzanía.
今年早些时候,坦桑尼亚批准了非洲同侪审查机制,秘书处已被邀请开始坦桑尼亚境内的审查进程。
El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.
非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所取得的进展。
También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.
我们还认为,打着执行首脑会议决定的幌子,重新考虑进行同侪审查的主张是不能允许的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同机制的提案。
Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.
为保证质量,将对其他出版物进行内部同。
Hasta la fecha, 23 países africanos han convenido en participar en dicho proceso de examen.
迄今为止,有23个非洲国家同意参加同议过程。
El PNUD ya concluyó este proceso y el UNICEF lo está realizando.
开发计划署已经完成同,儿童基金会正在进行之中。
Actualmente, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos se ha establecido en su totalidad.
非洲同议机制现在充分到位。
Se subrayó la necesidad de examinar a fondo el mecanismo propuesto de examen de los países.
还需要深入讨论拟议的同机制。
Toda iniciativa de reforma, tal como el examen por otros Estados, ha de evitar la duplicación.
诸如同议之类的
何改革倡议都要避免重复。
Ello quedó demostrado por la entrada en vigor del Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲同议机制的生效就表明了这一点。
El mecanismo de examen entre los países también se beneficiaría de la aportación constante de los procedimientos especiales.
同机制应随时接受特别程序的投入。
El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步将由捐助机构的评价部门进行同。
La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.
在本两年期期间,秘书处已开始执行内部同机制。
Así pues, para que las innovaciones sean sostenibles es preferible adoptar un enfoque de intercambio entre iguales a un enfoque donante-receptor.
同样,同交流比捐赠方-接受方的关系模式
进创新的可持续性。
Esto reviste una importancia particular, puesto que dicho examen concluirá con un programa de acción destinado a abordar las deficiencias que haya detectado.
这是尤其重要的,因为同议结束时将订立一项行动方案,解决在
议过程中发现的
何缺失。
En ese sentido, esperamos que se pongan en práctica otras iniciativas para alentar y permitir que los países africanos accedan a este mecanismo.
在这方面,我们希望够采取进一步的主动行动,鼓励非洲国家并使它们
够加入同
议机制。
En materia de buena gestión pública, nos hemos sometido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y esperamos recibir una evaluación positiva.
在善政领域,我们接受了非洲同议机制,期望得到积极的评级。
El Organismo está dispuesto a brindar asistencia todos los Estados al respecto, proporcionándoles asesoramiento jurídico y técnico, capacitación y examen a cargo de pares.
原子机构随时准备向各国提供这方面的援助,提供法律和技术咨询、培训及同
议。
El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲大陆通过“非洲同议机制”,在打击腐败的斗争中形成了本土的运作方式。
A principios de este año Tanzanía ratificó el Mecanismo y ya se ha invitado a su secretaría a iniciar el proceso de examen en Tanzanía.
今年早些时候,坦桑尼亚批准了非洲同机制,其秘书处已被邀请开始坦桑尼亚境内的
进程。
El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.
非洲同议机制使每个非洲国家都
评估它在实现非洲共同目标方面所取得的进展。
También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.
我们还认为,打着执行首脑会议决定的幌子,重新考虑进行同的主张是不
允许的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案。
Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.
为保证质量,将对其他出版物进行内部同侪审查。
Hasta la fecha, 23 países africanos han convenido en participar en dicho proceso de examen.
迄今为止,有23个非洲国家同意参加同侪审过程。
El PNUD ya concluyó este proceso y el UNICEF lo está realizando.
开发计划署已经完成同侪审查,儿童基金会正在进行中。
Actualmente, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos se ha establecido en su totalidad.
非洲同侪审机制现在充分到位。
Se subrayó la necesidad de examinar a fondo el mecanismo propuesto de examen de los países.
还需要深入讨论拟的同侪审查机制。
Toda iniciativa de reforma, tal como el examen por otros Estados, ha de evitar la duplicación.
诸如同侪审的
何
都要避免重复。
Ello quedó demostrado por la entrada en vigor del Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲同侪审机制的生效就表明了这一点。
El mecanismo de examen entre los países también se beneficiaría de la aportación constante de los procedimientos especiales.
同侪审查机制应随时接受特别程序的投入。
El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步将由捐助机构的评价部门进行同侪审查。
La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.
在本两年期期间,秘书处已开始执行内部同侪审查机制。
Así pues, para que las innovaciones sean sostenibles es preferible adoptar un enfoque de intercambio entre iguales a un enfoque donante-receptor.
同样,同侪交流比捐赠方-接受方的关系模式更能促进创新的可持续性。
Esto reviste una importancia particular, puesto que dicho examen concluirá con un programa de acción destinado a abordar las deficiencias que haya detectado.
这是尤其重要的,因为同侪审结束时将订立一项行动方案,解决在审
过程中发现的
何缺失。
En ese sentido, esperamos que se pongan en práctica otras iniciativas para alentar y permitir que los países africanos accedan a este mecanismo.
在这方面,我们希望能够采取进一步的主动行动,鼓励非洲国家并使它们能够加入同侪审机制。
En materia de buena gestión pública, nos hemos sometido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y esperamos recibir una evaluación positiva.
在善政领域,我们接受了非洲同侪审机制,期望得到积极的评级。
El Organismo está dispuesto a brindar asistencia todos los Estados al respecto, proporcionándoles asesoramiento jurídico y técnico, capacitación y examen a cargo de pares.
原子能机构随时准备向各国提供这方面的援助,提供法律和技术咨询、培训及同侪审。
El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲大陆通过“非洲同侪审机制”,在打击腐败的斗争中形成了本土的运作方式。
A principios de este año Tanzanía ratificó el Mecanismo y ya se ha invitado a su secretaría a iniciar el proceso de examen en Tanzanía.
今年早些时候,坦桑尼亚批准了非洲同侪审查机制,其秘书处已被邀请开始坦桑尼亚境内的审查进程。
El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.
非洲同侪审机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所取得的进展。
También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.
我们还认为,打着执行首脑会决定的幌子,重新考虑进行同侪审查的主张是不能允许的。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案。
Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.
为保证质量,将出版物进行内部同侪审查。
Hasta la fecha, 23 países africanos han convenido en participar en dicho proceso de examen.
迄今为止,有23个非洲国家同意参加同侪审议过程。
El PNUD ya concluyó este proceso y el UNICEF lo está realizando.
开发计划署已经完成同侪审查,儿童基金会正在进行之中。
Actualmente, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos se ha establecido en su totalidad.
非洲同侪审议机制现在充分到位。
Se subrayó la necesidad de examinar a fondo el mecanismo propuesto de examen de los países.
还需要深入讨论拟议的同侪审查机制。
Toda iniciativa de reforma, tal como el examen por otros Estados, ha de evitar la duplicación.
诸如同侪审议之类的何改革倡议都要避免重复。
Ello quedó demostrado por la entrada en vigor del Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲同侪审议机制的生效就表明了这一点。
El mecanismo de examen entre los países también se beneficiaría de la aportación constante de los procedimientos especiales.
同侪审查机制应随时接受特别程序的投入。
El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步将由捐助机构的评价部门进行同侪审查。
La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.
在本两年期期间,秘书处已开始执行内部同侪审查机制。
Así pues, para que las innovaciones sean sostenibles es preferible adoptar un enfoque de intercambio entre iguales a un enfoque donante-receptor.
同样,同侪捐赠方-接受方的关系模式更能促进创新的可持续性。
Esto reviste una importancia particular, puesto que dicho examen concluirá con un programa de acción destinado a abordar las deficiencias que haya detectado.
这是尤重要的,因为同侪审议结束时将订立一项行动方案,解决在审议过程中发现的
何缺失。
En ese sentido, esperamos que se pongan en práctica otras iniciativas para alentar y permitir que los países africanos accedan a este mecanismo.
在这方面,我们希望能够采取进一步的主动行动,鼓励非洲国家并使它们能够加入同侪审议机制。
En materia de buena gestión pública, nos hemos sometido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y esperamos recibir una evaluación positiva.
在善政领域,我们接受了非洲同侪审议机制,期望得到积极的评级。
El Organismo está dispuesto a brindar asistencia todos los Estados al respecto, proporcionándoles asesoramiento jurídico y técnico, capacitación y examen a cargo de pares.
原子能机构随时准备向各国提供这方面的援助,提供法律和技术咨询、培训及同侪审议。
El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲大陆通过“非洲同侪审议机制”,在打击腐败的斗争中形成了本土的运作方式。
A principios de este año Tanzanía ratificó el Mecanismo y ya se ha invitado a su secretaría a iniciar el proceso de examen en Tanzanía.
今年早些时候,坦桑尼亚批准了非洲同侪审查机制,秘书处已被邀请开始坦桑尼亚境内的审查进程。
El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.
非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所取得的进展。
También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.
我们还认为,打着执行首脑会议决定的幌子,重新考虑进行同侪审查的主张是不能允许的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿审查机制的提案。
Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.
为保证质量,将对其他出版物进行内部审查。
Hasta la fecha, 23 países africanos han convenido en participar en dicho proceso de examen.
迄今为止,有23个非洲国家意参加
审议过程。
El PNUD ya concluyó este proceso y el UNICEF lo está realizando.
开发计划署已经完成审查,儿童基金会正在进行之中。
Actualmente, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos se ha establecido en su totalidad.
非洲审议机制现在充分到位。
Se subrayó la necesidad de examinar a fondo el mecanismo propuesto de examen de los países.
还需深入讨论拟议的
审查机制。
Toda iniciativa de reforma, tal como el examen por otros Estados, ha de evitar la duplicación.
诸审议之类的
何改革倡议
免重复。
Ello quedó demostrado por la entrada en vigor del Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲审议机制的生效就表明了这一点。
El mecanismo de examen entre los países también se beneficiaría de la aportación constante de los procedimientos especiales.
审查机制应随时接受特别程序的投入。
El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步将由捐助机构的评价部门进行审查。
La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.
在本两年期期间,秘书处已开始执行内部审查机制。
Así pues, para que las innovaciones sean sostenibles es preferible adoptar un enfoque de intercambio entre iguales a un enfoque donante-receptor.
样,
交流比捐赠方-接受方的关系模式更能促进创新的可持续性。
Esto reviste una importancia particular, puesto que dicho examen concluirá con un programa de acción destinado a abordar las deficiencias que haya detectado.
这是尤其重的,因为
审议结束时将订立一项行动方案,解决在审议过程中发现的
何缺失。
En ese sentido, esperamos que se pongan en práctica otras iniciativas para alentar y permitir que los países africanos accedan a este mecanismo.
在这方面,我们希望能够采取进一步的主动行动,鼓励非洲国家并使它们能够加入审议机制。
En materia de buena gestión pública, nos hemos sometido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y esperamos recibir una evaluación positiva.
在善政领域,我们接受了非洲审议机制,期望得到积极的评级。
El Organismo está dispuesto a brindar asistencia todos los Estados al respecto, proporcionándoles asesoramiento jurídico y técnico, capacitación y examen a cargo de pares.
原子能机构随时准备向各国提供这方面的援助,提供法律和技术咨询、培训及审议。
El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲大陆通过“非洲审议机制”,在打击腐败的斗争中形成了本土的运作方式。
A principios de este año Tanzanía ratificó el Mecanismo y ya se ha invitado a su secretaría a iniciar el proceso de examen en Tanzanía.
今年早些时候,坦桑尼亚批准了非洲审查机制,其秘书处已被邀请开始坦桑尼亚境内的审查进程。
El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.
非洲审议机制使每个非洲国家
能评估它在实现非洲共
目标方面所取得的进展。
También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.
我们还认为,打着执行首脑会议决定的幌子,重新考虑进行审查的主张是不能允许的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿侪审查机制的提案。
Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.
为保证质量,将对其他出版物进行内部侪审查。
Hasta la fecha, 23 países africanos han convenido en participar en dicho proceso de examen.
迄今为止,有23个非洲国家加
侪审议过程。
El PNUD ya concluyó este proceso y el UNICEF lo está realizando.
开发计划署已经完成侪审查,儿童基金会正在进行之中。
Actualmente, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos se ha establecido en su totalidad.
非洲侪审议机制现在充分到位。
Se subrayó la necesidad de examinar a fondo el mecanismo propuesto de examen de los países.
还需要深入讨论拟议的侪审查机制。
Toda iniciativa de reforma, tal como el examen por otros Estados, ha de evitar la duplicación.
诸如侪审议之类的
何改革倡议都要避免重复。
Ello quedó demostrado por la entrada en vigor del Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲侪审议机制的生效就表明了这一点。
El mecanismo de examen entre los países también se beneficiaría de la aportación constante de los procedimientos especiales.
侪审查机制应随时接受特别程序的投入。
El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步将由捐助机构的评价部门进行侪审查。
La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.
在本两间,秘书处已开始执行内部
侪审查机制。
Así pues, para que las innovaciones sean sostenibles es preferible adoptar un enfoque de intercambio entre iguales a un enfoque donante-receptor.
样,
侪交流比捐赠方-接受方的关系模式更能促进创新的可持续性。
Esto reviste una importancia particular, puesto que dicho examen concluirá con un programa de acción destinado a abordar las deficiencias que haya detectado.
这是尤其重要的,因为侪审议结束时将订立一项行动方案,解决在审议过程中发现的
何缺失。
En ese sentido, esperamos que se pongan en práctica otras iniciativas para alentar y permitir que los países africanos accedan a este mecanismo.
在这方面,我们希望能够采取进一步的主动行动,鼓励非洲国家并使它们能够加入侪审议机制。
En materia de buena gestión pública, nos hemos sometido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y esperamos recibir una evaluación positiva.
在善政领域,我们接受了非洲侪审议机制,
望得到积极的评级。
El Organismo está dispuesto a brindar asistencia todos los Estados al respecto, proporcionándoles asesoramiento jurídico y técnico, capacitación y examen a cargo de pares.
原子能机构随时准备向各国提供这方面的援助,提供法律和技术咨询、培训及侪审议。
El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲大陆通过“非洲侪审议机制”,在打击腐败的斗争中形成了本土的运作方式。
A principios de este año Tanzanía ratificó el Mecanismo y ya se ha invitado a su secretaría a iniciar el proceso de examen en Tanzanía.
今早些时候,坦桑尼亚批准了非洲
侪审查机制,其秘书处已被邀请开始坦桑尼亚境内的审查进程。
El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.
非洲侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共
目标方面所取得的进展。
También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.
我们还认为,打着执行首脑会议决定的幌子,重新考虑进行侪审查的主张是不能允许的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建自愿同侪审查机制的提案。
Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.
为保证质量,对其他出版物进行内部同侪审查。
Hasta la fecha, 23 países africanos han convenido en participar en dicho proceso de examen.
迄今为止,有23个非洲国家同意参加同侪审议过程。
El PNUD ya concluyó este proceso y el UNICEF lo está realizando.
开发计划署已经完成同侪审查,儿童基金会正在进行之中。
Actualmente, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos se ha establecido en su totalidad.
非洲同侪审议机制现在充分到位。
Se subrayó la necesidad de examinar a fondo el mecanismo propuesto de examen de los países.
还需要深入讨论拟议的同侪审查机制。
Toda iniciativa de reforma, tal como el examen por otros Estados, ha de evitar la duplicación.
诸如同侪审议之类的何改革倡议都要避免重复。
Ello quedó demostrado por la entrada en vigor del Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲同侪审议机制的生效就表明了这一点。
El mecanismo de examen entre los países también se beneficiaría de la aportación constante de los procedimientos especiales.
同侪审查机制应随时接受特别程序的投入。
El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步由捐助机构的评价部门进行同侪审查。
La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.
在本两年期期间,秘书处已开始执行内部同侪审查机制。
Así pues, para que las innovaciones sean sostenibles es preferible adoptar un enfoque de intercambio entre iguales a un enfoque donante-receptor.
同样,同侪交流比捐赠方-接受方的关系模式更能促进创新的可持续性。
Esto reviste una importancia particular, puesto que dicho examen concluirá con un programa de acción destinado a abordar las deficiencias que haya detectado.
这是尤其重要的,因为同侪审议结束时一项行动方案,解决在审议过程中发现的
何缺失。
En ese sentido, esperamos que se pongan en práctica otras iniciativas para alentar y permitir que los países africanos accedan a este mecanismo.
在这方面,我们希望能够采取进一步的主动行动,鼓励非洲国家并使它们能够加入同侪审议机制。
En materia de buena gestión pública, nos hemos sometido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y esperamos recibir una evaluación positiva.
在善政领域,我们接受了非洲同侪审议机制,期望得到积极的评级。
El Organismo está dispuesto a brindar asistencia todos los Estados al respecto, proporcionándoles asesoramiento jurídico y técnico, capacitación y examen a cargo de pares.
原子能机构随时准备向各国提供这方面的援助,提供法律和技术咨询、培训及同侪审议。
El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲大陆通过“非洲同侪审议机制”,在打击腐败的斗争中形成了本土的运作方式。
A principios de este año Tanzanía ratificó el Mecanismo y ya se ha invitado a su secretaría a iniciar el proceso de examen en Tanzanía.
今年早些时候,坦桑尼亚批准了非洲同侪审查机制,其秘书处已被邀请开始坦桑尼亚境内的审查进程。
El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.
非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所取得的进展。
También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.
我们还认为,打着执行首脑会议决定的幌子,重新考虑进行同侪审查的主张是不能允许的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案。
Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.
为保证质量,对其他出版物进行内部同侪审查。
Hasta la fecha, 23 países africanos han convenido en participar en dicho proceso de examen.
迄今为止,有23个非洲国家同意参加同侪审议过程。
El PNUD ya concluyó este proceso y el UNICEF lo está realizando.
开发计划署已经完成同侪审查,儿童基金会正在进行之中。
Actualmente, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos se ha establecido en su totalidad.
非洲同侪审议机制现在充分到位。
Se subrayó la necesidad de examinar a fondo el mecanismo propuesto de examen de los países.
还需要深入讨论拟议的同侪审查机制。
Toda iniciativa de reforma, tal como el examen por otros Estados, ha de evitar la duplicación.
诸如同侪审议之类的何改革倡议都要避免重复。
Ello quedó demostrado por la entrada en vigor del Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲同侪审议机制的生效就表明了这一点。
El mecanismo de examen entre los países también se beneficiaría de la aportación constante de los procedimientos especiales.
同侪审查机制应随接受特别程序的投入。
El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步由捐助机构的评价部门进行同侪审查。
La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.
在本两年期期间,秘书处已开始执行内部同侪审查机制。
Así pues, para que las innovaciones sean sostenibles es preferible adoptar un enfoque de intercambio entre iguales a un enfoque donante-receptor.
同样,同侪交流比捐赠方-接受方的关系模式更能促进创新的可持续性。
Esto reviste una importancia particular, puesto que dicho examen concluirá con un programa de acción destinado a abordar las deficiencias que haya detectado.
这是尤其重要的,因为同侪审议结束立一项行动方案,解决在审议过程中发现的
何缺失。
En ese sentido, esperamos que se pongan en práctica otras iniciativas para alentar y permitir que los países africanos accedan a este mecanismo.
在这方面,我们希望能够采取进一步的主动行动,鼓励非洲国家并使它们能够加入同侪审议机制。
En materia de buena gestión pública, nos hemos sometido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y esperamos recibir una evaluación positiva.
在善政领域,我们接受了非洲同侪审议机制,期望得到积极的评级。
El Organismo está dispuesto a brindar asistencia todos los Estados al respecto, proporcionándoles asesoramiento jurídico y técnico, capacitación y examen a cargo de pares.
原子能机构随准备向各国提供这方面的援助,提供法律和技术咨询、培训及同侪审议。
El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲大陆通过“非洲同侪审议机制”,在打击腐败的斗争中形成了本土的运作方式。
A principios de este año Tanzanía ratificó el Mecanismo y ya se ha invitado a su secretaría a iniciar el proceso de examen en Tanzanía.
今年早些候,坦桑尼亚批准了非洲同侪审查机制,其秘书处已被邀请开始坦桑尼亚境内的审查进程。
El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.
非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所取得的进展。
También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.
我们还认为,打着执行首脑会议决定的幌子,重新考虑进行同侪审查的主张是不能允许的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案。
Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.
为保证质量,对其他出版物进行内部同侪审查。
Hasta la fecha, 23 países africanos han convenido en participar en dicho proceso de examen.
迄今为止,有23个非洲国家同意参加同侪审议过程。
El PNUD ya concluyó este proceso y el UNICEF lo está realizando.
开发计划署已经完成同侪审查,儿童基金会正在进行之中。
Actualmente, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos se ha establecido en su totalidad.
非洲同侪审议机制现在充分到位。
Se subrayó la necesidad de examinar a fondo el mecanismo propuesto de examen de los países.
还需要深入讨论拟议的同侪审查机制。
Toda iniciativa de reforma, tal como el examen por otros Estados, ha de evitar la duplicación.
诸如同侪审议之类的何改革倡议都要避免重复。
Ello quedó demostrado por la entrada en vigor del Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲同侪审议机制的生效就表明了这一点。
El mecanismo de examen entre los países también se beneficiaría de la aportación constante de los procedimientos especiales.
同侪审查机制应随接受特别程序的投入。
El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步由捐助机构的评价部门进行同侪审查。
La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.
在本两年期期间,秘书处已开始执行内部同侪审查机制。
Así pues, para que las innovaciones sean sostenibles es preferible adoptar un enfoque de intercambio entre iguales a un enfoque donante-receptor.
同样,同侪交流比捐赠方-接受方的关系模式更能促进创新的可持续性。
Esto reviste una importancia particular, puesto que dicho examen concluirá con un programa de acción destinado a abordar las deficiencias que haya detectado.
这是尤其重要的,因为同侪审议结束立一项行动方案,解决在审议过程中发现的
何缺失。
En ese sentido, esperamos que se pongan en práctica otras iniciativas para alentar y permitir que los países africanos accedan a este mecanismo.
在这方面,我们希望能够采取进一步的主动行动,鼓励非洲国家并使它们能够加入同侪审议机制。
En materia de buena gestión pública, nos hemos sometido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y esperamos recibir una evaluación positiva.
在善政领域,我们接受了非洲同侪审议机制,期望得到积极的评级。
El Organismo está dispuesto a brindar asistencia todos los Estados al respecto, proporcionándoles asesoramiento jurídico y técnico, capacitación y examen a cargo de pares.
原子能机构随准备向各国提供这方面的援助,提供法律和技术咨询、培训及同侪审议。
El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
非洲大陆通过“非洲同侪审议机制”,在打击腐败的斗争中形成了本土的运作方式。
A principios de este año Tanzanía ratificó el Mecanismo y ya se ha invitado a su secretaría a iniciar el proceso de examen en Tanzanía.
今年早些候,坦桑尼亚批准了非洲同侪审查机制,其秘书处已被邀请开始坦桑尼亚境内的审查进程。
El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.
非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所取得的进展。
También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.
我们还认为,打着执行首脑会议决定的幌子,重新考虑进行同侪审查的主张是不能允许的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。