No soy partidario de legalizar las drogas.
我并不支持大麻法化。
No soy partidario de legalizar las drogas.
我并不支持大麻法化。
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
现在至企图将使用酷刑
法化。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者不公正
际秩序,使这种情况
法化。
Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据该项研究,纳米比亚大多数色情业者都赞成实行卖淫法化。
El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.
司法机构无法继续漠视这些变化,并感到了将它们法化
压力。
Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,正企图使在被占领领土上建立分离主义——恐怖主义政权
法化;傀儡政权
“权力机构”还经常举行“
举”。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前限制,使妓院
法化(40%)。
El Tratado no debería considerarse como un instrumento que legitimiza el monopolio perpetuo de las armas nucleares por algunos Estados.
不应将《不扩散条约》看作是把少数几个家永久垄断核武器这一事实
法化
工具。
El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.
中央银行为打击非法收入法化及资助恐怖主义
受权机构。
Varios indicadores ponen de manifiesto que, cuando legalizó la explotación de la prostitución, el Gobierno emprendió un camino difícil pero correcto.
各种指标表明,通过意图营利使妇女卖淫法化,政府正在推行一项艰难但积极
进程。
El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.
政府还通过实施广泛法化进程处理了移民工人问题。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权法化、发展邮政系统,
至道路命名。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条规定并不容许不
法行为或使不
法行为
法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
El artículo 10 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central a este respecto.
《打击非法收入法化及资助恐怖主义法》第10条设想赋予中央银行这种权利。
La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos.
《打击非法收入法化及资助恐怖主义法》规定,中央银行有权冻结金融资产或经济资源。
Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.
如果联没有支持我们
愿望,使我们
愿望
法化,那么,毫无疑问,这个过程会更加痛苦,会持续更长
时间。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们政府没有保护他们免遭预测到
自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险
概念,带有帝
主义和干涉主义味道,并试图把不尊重
家主权现象
法化。
De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.
根据《打击非法收入法化及资助恐怖主义法》,中央银行兼任金融情报室。
A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.
以色列感到关切是,联黎部队与该地区
恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织
作用
法化。
En el Código Penal de Egipto y en otras leyes penales se establece el carácter delictivo de actos mencionados en tales convenciones o convenios y se disponen penalidades al respecto.
例如,如果公约含有惩罚条款,按照“罪行法化”原则,就必须起草法律,确定此种惩罚或罪行
性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No soy partidario de legalizar las drogas.
我并不支持大麻合法化。
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
现在美甚至企图将使用酷刑合法化。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者不公
际秩序,使这种情况合法化。
Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据该项研究,纳米比亚大多数色情业者都赞成实行卖淫合法化。
El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.
司法机构无法继续漠视这些变化,并感到了将它们合法化压力。
Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,企图使在被占领领土上建立
分离主义——恐怖主义
权合法化;傀儡
权
“权力机构”还经常举行“
举”。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前限制,使妓院合法化(40%)。
El Tratado no debería considerarse como un instrumento que legitimiza el monopolio perpetuo de las armas nucleares por algunos Estados.
不应将《不扩散条约》看作是把少数几个家永久垄断核武器这一事实合法化
工具。
El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.
中央银行为打击非法收入合法化及资助恐怖主义受权机构。
Varios indicadores ponen de manifiesto que, cuando legalizó la explotación de la prostitución, el Gobierno emprendió un camino difícil pero correcto.
各种指标表明,通过意图营利使妇女卖淫合法化,在推行一项艰难但积极
进程。
El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.
还通过实施广泛
合法化进程处理了移民工人问题。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权合法化、发展邮系统,甚至道路命名。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条规定并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
El artículo 10 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central a este respecto.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》第10条设想赋予中央银行这种权利。
La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》规定,中央银行有权冻结金融资产或经济资源。
Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.
如果联合没有支持我们
愿望,使我们
愿望合法化,那么,毫无疑问,这个过程会更加痛苦,会持续更长
时间。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们没有保护他们免遭预测到
自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险
概念,带有帝
主义和干涉主义味道,并试图把不尊重
家主权现象合法化。
De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.
根据《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》,中央银行兼任金融情报室。
A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.
以色列感到关切是,联黎部队与该地区
恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织
作用合法化。
En el Código Penal de Egipto y en otras leyes penales se establece el carácter delictivo de actos mencionados en tales convenciones o convenios y se disponen penalidades al respecto.
例如,如果公约含有惩罚条款,按照“罪行合法化”原则,就必须起草法律,确定此种惩罚或罪行性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
No soy partidario de legalizar las drogas.
我并不支持大麻合法化。
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
现在美国甚至企图将使用酷刑合法化。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况合法化。
Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据该项研究,纳米比亚大多数色情业者都赞成实行卖淫合法化。
El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.
司法机构无法继续漠视这些变化,并感到了将它们合法化的压力。
Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义权合法化;傀
权的“权力机构”还经常举行“
举”。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处(39%)或废止目前的限制,使
院合法化(40%)。
El Tratado no debería considerarse como un instrumento que legitimiza el monopolio perpetuo de las armas nucleares por algunos Estados.
不应将《不扩散条约》看作是把少数几个国家永久垄断核武器这一事实合法化的工具。
El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.
中央银行为打击非法收入合法化及资助恐怖主义的受权机构。
Varios indicadores ponen de manifiesto que, cuando legalizó la explotación de la prostitución, el Gobierno emprendió un camino difícil pero correcto.
各种指标表明,通过意图营利使妇卖淫合法化,
府正在推行一项艰难但积极的进程。
El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.
府还通过实施广泛的合法化进程处理了移民工人问题。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权合法化、发展邮系统,甚至道路命名。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
El artículo 10 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central a este respecto.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》第10条设想赋予中央银行这种权利。
La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》规定,中央银行有权冻结金融资产或经济资源。
Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.
如果联合国没有支持我们的愿望,使我们的愿望合法化,那么,毫无疑问,这个过程会更加痛苦,会持续更长的时间。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝国主义和干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。
De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.
根据《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》,中央银行兼任金融情报室。
A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.
以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织的作用合法化。
En el Código Penal de Egipto y en otras leyes penales se establece el carácter delictivo de actos mencionados en tales convenciones o convenios y se disponen penalidades al respecto.
例如,如果公约含有惩条款,按照“罪行合法化”原则,就必须起草法律,确定此种惩
或罪行的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No soy partidario de legalizar las drogas.
我并不支持大麻合法化。
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
现在美国甚至企图将使用酷刑合法化。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权者的不公正的国际秩序,使这种情况合法化。
Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据该研究,纳米比亚大多数色情业者都赞成实行卖淫合法化。
El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.
司法机构无法继续漠视这些变化,并感到了将它们合法化的压力。
Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“举”。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前的限制,使妓院合法化(40%)。
El Tratado no debería considerarse como un instrumento que legitimiza el monopolio perpetuo de las armas nucleares por algunos Estados.
不应将《不扩散条约》看作是把少数几个国家永久垄断核武器这一事实合法化的工具。
El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.
中央银行为打击非法收入合法化及资助恐怖主义的受权机构。
Varios indicadores ponen de manifiesto que, cuando legalizó la explotación de la prostitución, el Gobierno emprendió un camino difícil pero correcto.
各种指标表明,通过意图营利使妇女卖淫合法化,政府正在推行一但积极的进程。
El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.
政府还通过实施广泛的合法化进程处理了移民工人问题。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权合法化、发展邮政系统,甚至道路命名。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
El artículo 10 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central a este respecto.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》第10条设想赋予中央银行这种权利。
La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》规定,中央银行有权冻结金融资产或经济资源。
Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.
如果联合国没有支持我们的愿望,使我们的愿望合法化,那么,毫无疑问,这个过程会更加痛苦,会持续更长的时间。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝国主义和干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。
De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.
根据《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》,中央银行兼任金融情报室。
A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.
以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织的作用合法化。
En el Código Penal de Egipto y en otras leyes penales se establece el carácter delictivo de actos mencionados en tales convenciones o convenios y se disponen penalidades al respecto.
例如,如果公约含有惩罚条款,按照“罪行合法化”原则,就必须起草法律,确定此种惩罚或罪行的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No soy partidario de legalizar las drogas.
我并不支持大麻合法化。
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
现在美国甚至企图将使用酷刑合法化。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这情况合法化。
Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据该项研究,纳大多数色情业者都赞成实行卖淫合法化。
El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.
司法机无法继续漠视这些变化,并感到了将它们合法化的压力。
Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机”还经常举行“
举”。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前的限制,使妓院合法化(40%)。
El Tratado no debería considerarse como un instrumento que legitimiza el monopolio perpetuo de las armas nucleares por algunos Estados.
不应将《不扩散条约》看作是把少数几个国家永久垄断核武器这一事实合法化的工具。
El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.
中央银行为打击非法收入合法化及资助恐怖主义的受权机。
Varios indicadores ponen de manifiesto que, cuando legalizó la explotación de la prostitución, el Gobierno emprendió un camino difícil pero correcto.
指标表明,通过意图营利使妇女卖淫合法化,政府正在推行一项艰难但积极的进程。
El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.
政府还通过实施广泛的合法化进程处理了移民工人问题。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权合法化、发展邮政系统,甚至道路命名。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
El artículo 10 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central a este respecto.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》第10条设想赋予中央银行这权利。
La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》规定,中央银行有权冻结金融资产或经济资源。
Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.
如果联合国没有支持我们的愿望,使我们的愿望合法化,那么,毫无疑问,这个过程会更加痛苦,会持续更长的时间。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝国主义和干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。
De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.
根据《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》,中央银行兼任金融情报室。
A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.
以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这做法使得这些组织的作用合法化。
En el Código Penal de Egipto y en otras leyes penales se establece el carácter delictivo de actos mencionados en tales convenciones o convenios y se disponen penalidades al respecto.
例如,如果公约含有惩罚条款,按照“罪行合法化”原则,就必须起草法律,确定此惩罚或罪行的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No soy partidario de legalizar las drogas.
我并不支持大麻合法化。
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
现在美国甚至企图将用酷刑合法化。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的不公正的国际秩序,这
合法化。
Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据该项研究,纳米比亚大多数色业者都赞成实行卖淫合法化。
El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.
司法机构无法继续漠视这些变化,并感到了将它们合法化的压力。
Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,正企图在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“
举”。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓(39%)或废止目前的限制,
妓院合法化(40%)。
El Tratado no debería considerarse como un instrumento que legitimiza el monopolio perpetuo de las armas nucleares por algunos Estados.
不应将《不扩散条约》看作是把少数几个国家永久垄断核武器这一事实合法化的工具。
El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.
中央银行为打击非法收入合法化及资助恐怖主义的受权机构。
Varios indicadores ponen de manifiesto que, cuando legalizó la explotación de la prostitución, el Gobierno emprendió un camino difícil pero correcto.
各指标表明,通过意图营利
卖淫合法化,政府正在推行一项艰难但积极的进程。
El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.
政府还通过实施广泛的合法化进程处理了移民工人问题。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权合法化、发展邮政系统,甚至道路命名。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不合法行为或不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
El artículo 10 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central a este respecto.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》第10条设想赋予中央银行这权利。
La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》规定,中央银行有权冻结金融资产或经济资源。
Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.
如果联合国没有支持我们的愿望,我们的愿望合法化,那么,毫无疑问,这个过程会更加痛苦,会持续更长的时间。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝国主义和干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。
De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.
根据《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》,中央银行兼任金融报室。
A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.
以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这做法
得这些组织的作用合法化。
En el Código Penal de Egipto y en otras leyes penales se establece el carácter delictivo de actos mencionados en tales convenciones o convenios y se disponen penalidades al respecto.
例如,如果公约含有惩罚条款,按照“罪行合法化”原则,就必须起草法律,确定此惩罚或罪行的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No soy partidario de legalizar las drogas.
我并大麻合法化。
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
现在美国甚至企图将使用酷刑合法化。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的公正的国际秩序,使这种情况合法化。
Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据该项研究,纳米比亚大多数色情业者都赞成实行卖淫合法化。
El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.
司法机构无法继续漠视这些变化,并感到了将它们合法化的压力。
Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“举”。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚更愿意处罚妓女(39%)或废止目前的限制,使妓院合法化(40%)。
El Tratado no debería considerarse como un instrumento que legitimiza el monopolio perpetuo de las armas nucleares por algunos Estados.
应将《
扩散条约》看作是把少数几个国家永久垄断核武器这一事实合法化的
具。
El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.
中央银行为打击非法收入合法化及资助恐怖主义的受权机构。
Varios indicadores ponen de manifiesto que, cuando legalizó la explotación de la prostitución, el Gobierno emprendió un camino difícil pero correcto.
各种指标表明,通过意图营利使妇女卖淫合法化,政府正在推行一项艰难但积极的进程。
El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.
政府还通过实施广泛的合法化进程处理了移问题。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权合法化、发展邮政系统,甚至道路命名。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并容许
合法行为或使
合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
El artículo 10 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central a este respecto.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》第10条设想赋予中央银行这种权利。
La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》规定,中央银行有权冻结金融资产或经济资源。
Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.
如果联合国没有我们的愿望,使我们的愿望合法化,那么,毫无疑问,这个过程会更加痛苦,会
续更长的时间。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝国主义和干涉主义味道,并试图把尊重国家主权现象合法化。
De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.
根据《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》,中央银行兼任金融情报室。
A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.
以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党保联系,这种做法使得这些组织的作用合法化。
En el Código Penal de Egipto y en otras leyes penales se establece el carácter delictivo de actos mencionados en tales convenciones o convenios y se disponen penalidades al respecto.
例如,如果公约含有惩罚条款,按照“罪行合法化”原则,就必须起草法律,确定此种惩罚或罪行的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No soy partidario de legalizar las drogas.
我并不支持大麻法
。
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
现在美国甚至企图将使用酷刑法
。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况法
。
Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据该项研究,纳米比亚大多数色情业者都赞成实行卖淫法
。
El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.
司法机构无法继续漠视这些变,并感到了将它们
法
的压力。
Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义权
法
;傀儡
权的“权力机构”还经常举行“
举”。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前的限制,使妓院法
(40%)。
El Tratado no debería considerarse como un instrumento que legitimiza el monopolio perpetuo de las armas nucleares por algunos Estados.
不应将《不扩散条约》看作是把少数几个国家永久垄断核武器这一事实法
的工具。
El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.
中央银行为打击非法收入法
及资助恐怖主义的受权机构。
Varios indicadores ponen de manifiesto que, cuando legalizó la explotación de la prostitución, el Gobierno emprendió un camino difícil pero correcto.
各种指标表明,通过意图营利使妇女卖淫法
,
府正在推行一项艰难但积极的
。
El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.
府还通过实施广泛的
法
处理了移民工人问题。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促城市规划、税收、财产所有权
法
、发展邮
系统,甚至道路命名。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不法行为或使不
法行为
法
,或禁止根据其他法律提出起诉。
El artículo 10 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central a este respecto.
《打击非法收入法
及资助恐怖主义法》第10条设想赋予中央银行这种权利。
La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos.
《打击非法收入法
及资助恐怖主义法》规定,中央银行有权冻结金融资产或经济资源。
Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.
如果联国没有支持我们的愿望,使我们的愿望
法
,那么,毫无疑问,这个过
会更加痛苦,会持续更长的时间。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝国主义和干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象
法
。
De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.
根据《打击非法收入法
及资助恐怖主义法》,中央银行兼任金融情报室。
A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.
以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织的作用法
。
En el Código Penal de Egipto y en otras leyes penales se establece el carácter delictivo de actos mencionados en tales convenciones o convenios y se disponen penalidades al respecto.
例如,如果公约含有惩罚条款,按照“罪行法
”原则,就必须起草法律,确定此种惩罚或罪行的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No soy partidario de legalizar las drogas.
我并不支持大麻合法。
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
现在美国甚至企图将使用酷刑合法。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况合法。
Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据该项研究,纳米比亚大多数色情业者都赞成实行卖淫合法。
El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.
法机构无法继续漠视这些变
,并感到了将它们合法
的压力。
Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“
举”。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前的限制,使妓院合法(40%)。
El Tratado no debería considerarse como un instrumento que legitimiza el monopolio perpetuo de las armas nucleares por algunos Estados.
不应将《不扩散条约》看作是把少数几个国家永久垄断核武器这一事实合法的工具。
El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.
中央银行为打击法
入合法
及资助恐怖主义的受权机构。
Varios indicadores ponen de manifiesto que, cuando legalizó la explotación de la prostitución, el Gobierno emprendió un camino difícil pero correcto.
各种指标表明,通过意图营利使妇女卖淫合法,政府正在推行一项艰难但积极的进程。
El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.
政府还通过实施广泛的合法进程处理了移民工人问题。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促进城市规划、税、财产所有权合法
、发展邮政系统,甚至道路命名。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不合法行为或使不合法行为合法,或禁止根据其他法律提出起诉。
El artículo 10 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central a este respecto.
《打击法
入合法
及资助恐怖主义法》第10条设想赋予中央银行这种权利。
La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos.
《打击法
入合法
及资助恐怖主义法》规定,中央银行有权冻结金融资产或经济资源。
Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.
如果联合国没有支持我们的愿望,使我们的愿望合法,那么,毫无疑问,这个过程会更加痛苦,会持续更长的时间。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是常危险的概念,带有帝国主义和干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法
。
De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.
根据《打击法
入合法
及资助恐怖主义法》,中央银行兼任金融情报室。
A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.
以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织的作用合法。
En el Código Penal de Egipto y en otras leyes penales se establece el carácter delictivo de actos mencionados en tales convenciones o convenios y se disponen penalidades al respecto.
例如,如果公约含有惩罚条款,按照“罪行合法”原则,就必须起草法律,确定此种惩罚或罪行的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No soy partidario de legalizar las drogas.
我并不支持大麻合法化。
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
现在美国甚至企图将使用酷刑合法化。
Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.
有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况合法化。
Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据究,纳米比亚大多数色情业者都赞成实行卖淫合法化。
El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.
司法机构无法继续漠视这些变化,并感到了将它们合法化的压力。
Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“举”。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前的限制,使妓院合法化(40%)。
El Tratado no debería considerarse como un instrumento que legitimiza el monopolio perpetuo de las armas nucleares por algunos Estados.
不应将《不扩散条约》看作是把少数几个国家永久垄断核武器这一事实合法化的工具。
El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.
中央银行为打击非法收入合法化及资助恐怖主义的受权机构。
Varios indicadores ponen de manifiesto que, cuando legalizó la explotación de la prostitución, el Gobierno emprendió un camino difícil pero correcto.
各种指标,
过意图营利使妇女卖淫合法化,政府正在推行一
艰难但积极的进程。
El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.
政府还过实施广泛的合法化进程处理了移民工人问题。
Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.
这个数据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权合法化、发展邮政系统,甚至道路命名。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
El artículo 10 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central a este respecto.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》第10条设想赋予中央银行这种权利。
La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos.
《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》规定,中央银行有权冻结金融资产或经济资源。
Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.
如果联合国没有支持我们的愿望,使我们的愿望合法化,那么,毫无疑问,这个过程会更加痛苦,会持续更长的时间。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有帝国主义和干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。
De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.
根据《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》,中央银行兼任金融情报室。
A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.
以色列感到关切的是,联黎部队与地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织的作用合法化。
En el Código Penal de Egipto y en otras leyes penales se establece el carácter delictivo de actos mencionados en tales convenciones o convenios y se disponen penalidades al respecto.
例如,如果公约含有惩罚条款,按照“罪行合法化”原则,就必须起草法律,确定此种惩罚或罪行的性质。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。