西语助手
  • 关闭

合伙人

添加到生词本

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

Tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios.

科威特解放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.

共同主典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。

Dado que los seis socios realizaron el pago inicial de la compra pero no el pago final, los cuatro socios presentaron una demanda y obtuvieron el pago final.

由于6位合伙人支付了首期出售付款,但没有支付最后付款,另外4位合伙人成功地对其起诉,要求最后付款。

En particular, la transmisión de las participaciones a un tercero puede llevar a controversias sobre la relación entre los (anteriores) socios, por lo que está comprendida en el acuerdo de arbitraje.

特别是,向第三方转让股份的行为会造成涉及(前)合伙人之间关的纠纷,因此属于仲裁协议的范围。

Cuando la multa se impone a una entidad sin personalidad jurídica, la responsabilidad recaerá directamente en el patrimonio común de la entidad y, si éste no existe o es insuficiente, cada uno de los asociados será solidariamente responsable.

在罚金适用于不具有法人资格的实体时,直接以该实体的共有资产承担责任,如果没有这种资产或资产数不足,则以各合伙人的资产承担共同责任。

Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

巴勒斯坦索赔人和约旦索赔人都说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,其为该备企业集团的合伙人,该科威特索赔人的丈夫是合伙人之一。

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威特索赔人还主张,她以这些单独和独特的企业所有人的身份,在科威特解放后,用360,000科威特第纳尔(6位合伙人各60,000科威特第纳尔)买下了该合伙备企业的库存。

Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).

下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限公司或只有一个合伙人或股东的公共有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向一位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费的人员。

Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.

实施该方案表,妇女是债务关合伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份公司之间进一步合作的备忘录,根据该备忘录在近一年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。

En la categoría "D", las reclamaciones concurrentes se identifican mediante amplio cotejo con una base de datos, en la que se verifica el nombre del reclamante, el nombre de los asociados, el nombre de la empresa, el número de identificación civil, el número de licencia comercial, el número de identificación de la cámara de comercio u otros datos que faciliten la identificación.

在“D”类中,经对索赔人姓名、合伙人姓名、企业名称、公民身份证号码、营业执号码、商会识别号码和其他识别数据进行广泛的数据库核对,查了一些相抵触的索赔。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,一份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为公司股东。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合伙人 的西班牙语例句

用户正在搜索


静默, 静穆, 静悄悄, 静水, 静态, 静态优势, 静物, 静物画, 静养, 静止,

相似单词


合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计,

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

Tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios.

科威特解放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.

共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。

Dado que los seis socios realizaron el pago inicial de la compra pero no el pago final, los cuatro socios presentaron una demanda y obtuvieron el pago final.

由于6位合伙人付了首期出售付款,但付最后付款,另外4位合伙人成功地对其起诉,要求最后付款。

En particular, la transmisión de las participaciones a un tercero puede llevar a controversias sobre la relación entre los (anteriores) socios, por lo que está comprendida en el acuerdo de arbitraje.

特别是,向第三方转让股份的行为会造成涉及(前)合伙人之间关的纠纷,因此属于仲裁协议的范围。

Cuando la multa se impone a una entidad sin personalidad jurídica, la responsabilidad recaerá directamente en el patrimonio común de la entidad y, si éste no existe o es insuficiente, cada uno de los asociados será solidariamente responsable.

在罚金适用于不具有法人格的实体时,直接以该实体的共有产承担责任,如果产或产数不足,则以各合伙人产承担共同责任。

Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

巴勒斯坦索赔人和约旦索赔人都说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,其为该照明设备企业集团的合伙人,该科威特索赔人的丈夫是合伙人之一。

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威特索赔人还主张,她以些单独和独特的照明企业所有人的身份,在科威特解放后,用360,000科威特第纳尔(6位合伙人各60,000科威特第纳尔)买下了该合伙照明设备企业的库存。

Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).

下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限公司或只有一个合伙人或股东的公共有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向一位合格的替代雇员(其格符合专业标准)付替代费的人员。

Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.

实施该方案表明,妇女是债务关合伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份公司之间进一步合作的备忘录,根据该备忘录在近一年半中为109个女企业主的经营项目共计提供金6.5亿坚戈。

En la categoría "D", las reclamaciones concurrentes se identifican mediante amplio cotejo con una base de datos, en la que se verifica el nombre del reclamante, el nombre de los asociados, el nombre de la empresa, el número de identificación civil, el número de licencia comercial, el número de identificación de la cámara de comercio u otros datos que faciliten la identificación.

在“D”类中,经对索赔人姓名、合伙人姓名、企业名称、公民身份证号码、营业执照号码、商会识别号码和其他识别数据进行广泛的数据库核对,查明了一些相抵触的索赔。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,一份以三位个人名义订立的租约,索赔人称三人为公司股东。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合伙人 的西班牙语例句

用户正在搜索


境域, 境遇, 境遇好的, , 镜花水月, 镜框, 镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片,

相似单词


合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计,

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

Tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios.

科威特解放,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.

共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。

Dado que los seis socios realizaron el pago inicial de la compra pero no el pago final, los cuatro socios presentaron una demanda y obtuvieron el pago final.

由于6位合伙人支付了首期出售付款,但没有支付付款,另外4位合伙人成功地对其起诉,要付款。

En particular, la transmisión de las participaciones a un tercero puede llevar a controversias sobre la relación entre los (anteriores) socios, por lo que está comprendida en el acuerdo de arbitraje.

特别是,向第三方转让股份的行为会造成涉及(前)合伙人之间关的纠纷,因此属于仲裁协议的范围。

Cuando la multa se impone a una entidad sin personalidad jurídica, la responsabilidad recaerá directamente en el patrimonio común de la entidad y, si éste no existe o es insuficiente, cada uno de los asociados será solidariamente responsable.

在罚金适用于不具有法人资格的,直接以该的共有资产承担责任,如果没有这种资产或资产数不足,则以各合伙人的资产承担共同责任。

Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

巴勒斯坦索赔人和约旦索赔人都说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,其为该照明设备企业集团的合伙人,该科威特索赔人的丈夫是合伙人之一。

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威特索赔人还主张,她以这些单独和独特的照明企业所有人的身份,在科威特解放,用360,000科威特第纳尔(6位合伙人各60,000科威特第纳尔)买下了该合伙照明设备企业的库存。

Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).

下列人员或可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限公司或只有一个合伙人或股东的公共有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向一位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费的人员。

Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.

施该方案表明,妇女是债务关合伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份公司之间进一步合作的备忘录,根据该备忘录在近一年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。

En la categoría "D", las reclamaciones concurrentes se identifican mediante amplio cotejo con una base de datos, en la que se verifica el nombre del reclamante, el nombre de los asociados, el nombre de la empresa, el número de identificación civil, el número de licencia comercial, el número de identificación de la cámara de comercio u otros datos que faciliten la identificación.

在“D”类中,经对索赔人姓名、合伙人姓名、企业名称、公民身份证号码、营业执照号码、商会识别号码和其他识别数据进行广泛的数据库核对,查明了一些相抵触的索赔。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,一份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为公司股东。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合伙人 的西班牙语例句

用户正在搜索


窘困, 窘迫, 窘迫的, 窘态, , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠不清, 纠缠不清的事情,

相似单词


合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计,

La marcha del socio acarreó su destrucción.

离开给他带来了损失。

Tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios.

科威特解放后,6位从另外4位处购回股权。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.

共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。

Dado que los seis socios realizaron el pago inicial de la compra pero no el pago final, los cuatro socios presentaron una demanda y obtuvieron el pago final.

由于6位支付了首期出售付款,但没有支付最后付款,另外4位成功地对其起诉,要求最后付款。

En particular, la transmisión de las participaciones a un tercero puede llevar a controversias sobre la relación entre los (anteriores) socios, por lo que está comprendida en el acuerdo de arbitraje.

特别是,向第三方转让股份行为会造成涉及(前)之间关纠纷,因此属于仲裁协议范围。

Cuando la multa se impone a una entidad sin personalidad jurídica, la responsabilidad recaerá directamente en el patrimonio común de la entidad y, si éste no existe o es insuficiente, cada uno de los asociados será solidariamente responsable.

在罚金适用于不具有法资格实体时,直接以该实体共有资产承担责任,如果没有这种资产或资产数不足,则以各资产承担共同责任。

Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

巴勒斯坦索赔和约旦索赔都说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,其为该设备企业集团,该科威特索赔丈夫是之一。

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威特索赔还主张,她以这些单独和独特企业所有身份,在科威特解放后,用360,000科威特第纳尔(6位各60,000科威特第纳尔)买下了该设备企业库存。

Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).

下列员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有、私有限公司或只有一个或股东公共有限公司、登记为应纳税或公司、畜牧业经营者和向一位替代雇员(其资格符专业标准)支付替代费员。

Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.

实施该方案表,妇女是债务关,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份公司之间进一步备忘录,根据该备忘录在近一年半中为109个女企业主经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。

En la categoría "D", las reclamaciones concurrentes se identifican mediante amplio cotejo con una base de datos, en la que se verifica el nombre del reclamante, el nombre de los asociados, el nombre de la empresa, el número de identificación civil, el número de licencia comercial, el número de identificación de la cámara de comercio u otros datos que faciliten la identificación.

在“D”类中,经对索赔姓名、姓名、企业名称、公民身份证号码、营业执号码、商会识别号码和其他识别数据进行广泛数据库核对,查了一些相抵触索赔。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔提交来证其有权代表公司提交索赔唯一证据是一张企业名片,称索赔为“执行董事—”,一份以三位个名义订立租约,索赔称这三为公司股东。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合伙人 的西班牙语例句

用户正在搜索


九日祭, 九十, 九十分之一的, 九十年代展望, 九十岁的, 九死一生, 九天, 九霄云外, 九月, 九重霄,

相似单词


合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计,

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

Tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios.

科威特解放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.

同主席(瑞典)(以英语):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先

Dado que los seis socios realizaron el pago inicial de la compra pero no el pago final, los cuatro socios presentaron una demanda y obtuvieron el pago final.

由于6位合伙人支付了首期出售付款,但没有支付最后付款,另外4位合伙人成功地对其起诉,要求最后付款。

En particular, la transmisión de las participaciones a un tercero puede llevar a controversias sobre la relación entre los (anteriores) socios, por lo que está comprendida en el acuerdo de arbitraje.

特别是,向第三方转让股份的行为会造成涉及(前)合伙人之间关的纠纷,因此属于仲裁协议的范围。

Cuando la multa se impone a una entidad sin personalidad jurídica, la responsabilidad recaerá directamente en el patrimonio común de la entidad y, si éste no existe o es insuficiente, cada uno de los asociados será solidariamente responsable.

在罚金适用于不具有法人资格的实体时,直接以该实体的有资产责任,如果没有这种资产或资产数不足,则以各合伙人的资产同责任。

Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

巴勒斯坦索赔人和约旦索赔人都说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,其为该照明设备企业集团的合伙人,该科威特索赔人的丈夫是合伙人之一。

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威特索赔人还主张,她以这些单独和独特的照明企业所有人的身份,在科威特解放后,用360,000科威特第纳尔(6位合伙人各60,000科威特第纳尔)买下了该合伙照明设备企业的库存。

Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).

下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限公司或只有一个合伙人或股东的公有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向一位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费的人员。

Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.

实施该方案表明,妇女是债务关合伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“展小型经营活动基金”有限股份公司之间进一步合作的备忘录,根据该备忘录在近一年半中为109个女企业主的经营项目计提供资金6.5亿坚戈。

En la categoría "D", las reclamaciones concurrentes se identifican mediante amplio cotejo con una base de datos, en la que se verifica el nombre del reclamante, el nombre de los asociados, el nombre de la empresa, el número de identificación civil, el número de licencia comercial, el número de identificación de la cámara de comercio u otros datos que faciliten la identificación.

在“D”类中,经对索赔人姓名、合伙人姓名、企业名称、公民身份证号码、营业执照号码、商会识别号码和其他识别数据进行广泛的数据库核对,查明了一些相抵触的索赔。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,一份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为公司股东。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合伙人 的西班牙语例句

用户正在搜索


久远的, , 韭菜, 韭葱, 韭黄, , 酒吧, 酒吧服务员, 酒吧柜台, 酒吧间,

相似单词


合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计,

用户正在搜索


旧石器时代, 旧石器时代的, 旧时, 旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法,

相似单词


合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计,

用户正在搜索


, , 救兵, 救的, 救国, 救护, 救护车, 救护法, 救活, 救火,

相似单词


合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计,

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

Tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios.

科威特解放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.

共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。

Dado que los seis socios realizaron el pago inicial de la compra pero no el pago final, los cuatro socios presentaron una demanda y obtuvieron el pago final.

6位合伙人支付了首期出售付款,但没有支付最后付款,另外4位合伙人成功地对其起诉,要求最后付款。

En particular, la transmisión de las participaciones a un tercero puede llevar a controversias sobre la relación entre los (anteriores) socios, por lo que está comprendida en el acuerdo de arbitraje.

特别是,向转让股份的行为会造成涉及(前)合伙人之间关的纠纷,因此属仲裁协议的范围。

Cuando la multa se impone a una entidad sin personalidad jurídica, la responsabilidad recaerá directamente en el patrimonio común de la entidad y, si éste no existe o es insuficiente, cada uno de los asociados será solidariamente responsable.

在罚金适用有法人资格的实体时,直接以该实体的共有资产承担责任,如果没有这种资产或资产数足,则以各合伙人的资产承担共同责任。

Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

巴勒斯坦索赔人和约旦索赔人都说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,其为该照明设备企业集团的合伙人,该科威特索赔人的丈夫是合伙人之一。

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威特索赔人还主张,她以这些单独和独特的照明企业所有人的身份,在科威特解放后,用360,000科威特纳尔(6位合伙人各60,000科威特纳尔)买下了该合伙照明设备企业的库存。

Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).

下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限公司或只有一个合伙人或股东的公共有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向一位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费的人员。

Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.

实施该案表明,妇女是债务关合伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份公司之间进一步合作的备忘录,根据该备忘录在近一年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。

En la categoría "D", las reclamaciones concurrentes se identifican mediante amplio cotejo con una base de datos, en la que se verifica el nombre del reclamante, el nombre de los asociados, el nombre de la empresa, el número de identificación civil, el número de licencia comercial, el número de identificación de la cámara de comercio u otros datos que faciliten la identificación.

在“D”类中,经对索赔人姓名、合伙人姓名、企业名称、公民身份证号码、营业执照号码、商会识别号码和其他识别数据进行广泛的数据库核对,查明了一些相抵触的索赔。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,一份以位个人名义订立的租约,索赔人称这人为公司股东。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合伙人 的西班牙语例句

用户正在搜索


救生艇, 救生衣, 救生员, 救世主, 救死扶伤, 救亡, 救险车, 救星, 救醒, 救应,

相似单词


合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计,

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

Tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios.

科威解放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.

共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级合伙人拉贾·库马尔·古普塔先生发言。

Dado que los seis socios realizaron el pago inicial de la compra pero no el pago final, los cuatro socios presentaron una demanda y obtuvieron el pago final.

由于6位合伙人支付了首期出售付款,但没有支付最后付款,另外4位合伙人成功地对其起诉,要求最后付款。

En particular, la transmisión de las participaciones a un tercero puede llevar a controversias sobre la relación entre los (anteriores) socios, por lo que está comprendida en el acuerdo de arbitraje.

别是,向第三方转让股份的行为会造成涉及(前)合伙人之间关的纠纷,因此属于仲裁协议的范围。

Cuando la multa se impone a una entidad sin personalidad jurídica, la responsabilidad recaerá directamente en el patrimonio común de la entidad y, si éste no existe o es insuficiente, cada uno de los asociados será solidariamente responsable.

在罚金适用于不具有法人资格的实体时,直接以该实体的共有资产承担责任,如果没有这种资产或资产数不足,则以各合伙人的资产承担共同责任。

Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

巴勒斯坦索赔人约旦索赔人都说,在伊拉克入侵占领科威之前,其为该照明设备企业集团的合伙人,该科威索赔人的丈夫是合伙人之一。

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威索赔人还主张,她以这些单的照明企业所有人的身份,在科威解放后,用360,000科威第纳尔(6位合伙人各60,000科威第纳尔)买下了该合伙照明设备企业的库存。

Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).

下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单所有人、私人有限公司或只有一个合伙人或股东的公共有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者向一位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费的人员。

Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.

实施该方案表明,妇女是债务关合伙人,因此签订了全国家庭妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份公司之间进一步合作的备忘录,根据该备忘录在近一年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。

En la categoría "D", las reclamaciones concurrentes se identifican mediante amplio cotejo con una base de datos, en la que se verifica el nombre del reclamante, el nombre de los asociados, el nombre de la empresa, el número de identificación civil, el número de licencia comercial, el número de identificación de la cámara de comercio u otros datos que faciliten la identificación.

在“D”类中,经对索赔人姓名、合伙人姓名、企业名称、公民身份证号码、营业执照号码、商会识别号码其他识别数据进行广泛的数据库核对,查明了一些相抵触的索赔。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,一份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为公司股东。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合伙人 的西班牙语例句

用户正在搜索


就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间, 就让, 就任,

相似单词


合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计,

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

Tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios.

科威特解放,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.

共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。

Dado que los seis socios realizaron el pago inicial de la compra pero no el pago final, los cuatro socios presentaron una demanda y obtuvieron el pago final.

由于6位合伙人了首期出售款,但有支款,另外4位合伙人成功地对其起诉,要求款。

En particular, la transmisión de las participaciones a un tercero puede llevar a controversias sobre la relación entre los (anteriores) socios, por lo que está comprendida en el acuerdo de arbitraje.

特别是,向第三方转让股份的行为会造成涉及(前)合伙人之间关的纠纷,因此属于仲裁协议的范围。

Cuando la multa se impone a una entidad sin personalidad jurídica, la responsabilidad recaerá directamente en el patrimonio común de la entidad y, si éste no existe o es insuficiente, cada uno de los asociados será solidariamente responsable.

在罚金适用于不具有法人资格的实体时,直接以该实体的共有资产承担责任,有这种资产或资产数不足,则以各合伙人的资产承担共同责任。

Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

巴勒斯坦索赔人和约旦索赔人都说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,其为该照明设备企业集团的合伙人,该科威特索赔人的丈夫是合伙人之一。

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威特索赔人还主张,她以这些单独和独特的照明企业所有人的身份,在科威特解放,用360,000科威特第纳尔(6位合伙人各60,000科威特第纳尔)买下了该合伙照明设备企业的库存。

Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).

下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限公司或只有一个合伙人或股东的公共有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向一位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支替代费的人员。

Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.

实施该方案表明,妇女是债务关合伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份公司之间进一步合作的备忘录,根据该备忘录在近一年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。

En la categoría "D", las reclamaciones concurrentes se identifican mediante amplio cotejo con una base de datos, en la que se verifica el nombre del reclamante, el nombre de los asociados, el nombre de la empresa, el número de identificación civil, el número de licencia comercial, el número de identificación de la cámara de comercio u otros datos que faciliten la identificación.

在“D”类中,经对索赔人姓名、合伙人姓名、企业名称、公民身份证号码、营业执照号码、商会识别号码和其他识别数据进行广泛的数据库核对,查明了一些相抵触的索赔。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,一份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为公司股东。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合伙人 的西班牙语例句

用户正在搜索


就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足, 就业率, 就业压力, 就医,

相似单词


合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计,

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙的离开给他带来了损失。

Tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios.

科威特解放后,6位合伙从另外4位合伙处购回股权。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.

共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公高级合伙拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。

Dado que los seis socios realizaron el pago inicial de la compra pero no el pago final, los cuatro socios presentaron una demanda y obtuvieron el pago final.

由于6位合伙支付了首期出售付款,但没有支付最后付款,另外4位合伙成功地对其起诉,要求最后付款。

En particular, la transmisión de las participaciones a un tercero puede llevar a controversias sobre la relación entre los (anteriores) socios, por lo que está comprendida en el acuerdo de arbitraje.

特别是,向第三方转让股份的行为会造成涉及(前)合伙之间关的纠纷,因此属于仲裁协议的范围。

Cuando la multa se impone a una entidad sin personalidad jurídica, la responsabilidad recaerá directamente en el patrimonio común de la entidad y, si éste no existe o es insuficiente, cada uno de los asociados será solidariamente responsable.

在罚金适用于不具有法资格的实体时,直接以该实体的共有资产承担责任,如果没有这种资产或资产数不足,则以各合伙的资产承担共同责任。

Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

巴勒斯坦索赔和约旦索赔,在伊拉克入侵和占领科威特之前,其为该照明设备企业集团的合伙,该科威特索赔的丈夫是合伙之一。

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威特索赔还主张,她以这些单独和独特的照明企业所有的身份,在科威特解放后,用360,000科威特第纳尔(6位合伙各60,000科威特第纳尔)买下了该合伙照明设备企业的库存。

Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).

下列员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有、私有限公或只有一个合伙或股东的公共有限公、登记为应纳税的个或公、畜牧业经营者和向一位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费的员。

Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.

实施该方案表明,妇女是债务关合伙,因此签订了全家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份公之间进一步合作的备忘录,根据该备忘录在近一年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。

En la categoría "D", las reclamaciones concurrentes se identifican mediante amplio cotejo con una base de datos, en la que se verifica el nombre del reclamante, el nombre de los asociados, el nombre de la empresa, el número de identificación civil, el número de licencia comercial, el número de identificación de la cámara de comercio u otros datos que faciliten la identificación.

在“D”类中,经对索赔姓名、合伙姓名、企业名称、公民身份证号码、营业执照号码、商会识别号码和其他识别数据进行广泛的数据库核对,查明了一些相抵触的索赔。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔提交来证明其有权代表公提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔为“执行董事—合伙”,一份以三位个名义订立的租约,索赔称这三为公股东。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合伙人 的西班牙语例句

用户正在搜索


拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥, 拘票, 拘牵,

相似单词


合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计,