西语助手
  • 关闭
kě guì

precioso

Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.

联合国如今已走上了重新调整和恢复力的可贵进程。

Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.

然而,联合国代表着一个可贵的成就,需要加强和

La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.

育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少发生新冲突的风险。

Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).

此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互动作用。

Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.

已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚性和对未来的统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。

También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.

我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢他对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。

La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.

为此目的使用核心目标基金从开发计划署国家动全球能源和环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验训和深刻的见解。

Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.

如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。

Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.

虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.

这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵训,它显示国际社会采取的行动可以弥补国内法律体制的不足。

Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).

即使是持和平行动部领导下的持和平特派团推动进行的动,项目厅也已发挥了可贵的作用,它填补了联合国统其他部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗的情况)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可贵 的西班牙语例句

用户正在搜索


talquita, taltuza, talud, taludín, talus, talvez, talvina, tamagá, tamajagua, tamal,

相似单词


可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的, 可行性,
kě guì

precioso

Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.

联合国如今已走上了重新调整恢复活进程。

Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.

然而,联合国代表着一个成就,需要加强维护。

La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.

育也是一种工具,特别是用于减少发生新冲突风险。

Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).

此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有客户身上(小型到中型企业)做法,将产生互动作用。

Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.

已经完成工作虽然,但缺乏凝聚性对未来统性计划,所以他产生看法是,应该设计一个处理那些问题结构性计划。

También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.

我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作指导,感谢他对本次会议筹备工作所作贡献。

La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.

为此目使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源环境项目组合分析中,吸取了经验深刻见解。

Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.

如前所述,人类已经显示出品行,根据不同国际先例,它能够克服国家一级法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。

Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.

虽然在面临极端不同作业条件情况下,取得这些成绩是非常难能,但是,整个受影响人民之中,只有40-60%人获得必要服务。

Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.

这是终止有罪不惩决定性进展,也是一个,它显示国际社会采取行动以弥补国内法律体制不足。

Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).

即使是维持平行动部领导下维持平特派团推动进行活动,项目厅也已发挥了作用,它填补了联合国统其他部门不能弥补具体差距(如在伊拉克情况)或承担了选举业务所需所有后勤、采购聘雇工作(如阿富汗情况)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可贵 的西班牙语例句

用户正在搜索


tamaño, támara, tamarao, tamaricáceo, tamarilla, tamarindo, tamariscíneoy, tamarisco, tamarrizquito, tamarrusquito,

相似单词


可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的, 可行性,
kě guì

precioso

Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.

联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。

Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.

而,联合国代表着一个可贵的成就,需要加强和维护。

La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.

教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少发生新冲突的风险。

Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).

此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互动用。

Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.

已经完成的工可贵,但缺乏凝聚性和对未来的统性计划,所以他产生的看法是,计一个处理那些问题的结构性计划。

También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.

我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工的指导,感谢他对本次会议筹备工可贵贡献。

La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.

为此目的使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源和环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验教训和深刻的见解。

Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.

如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。

Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.

在面临极端不同的业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.

这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行动可以弥补国内法律体制的不足。

Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).

即使是维持和平行动部领导下的维持和平特派团推动进行的活动,项目厅也已发挥了可贵用,它填补了联合国统其他部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购和聘雇工(如阿富汗的情况)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可贵 的西班牙语例句

用户正在搜索


tambaleo, tambalisa, tambanillo, tambar, tambarilla, tambarillo, tambarria, tambero, también, tambo,

相似单词


可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的, 可行性,
kě guì

precioso

Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.

联合国如今已走上了重新调整恢复活力的可贵进程。

Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.

然而,联合国代表着一个可贵的成就,需要加强维护。

La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.

教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少发生新冲突的风险。

Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).

此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互动作用。

Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.

已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝对未来的计划,所产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构计划。

También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.

我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。

La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.

为此目的使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验教训深刻的见解。

Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.

如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。

Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.

虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.

这是终止有罪不惩的决定进展,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行动可弥补国内法律体制的不足。

Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).

即使是维持平行动部领导下的维持平特派团推动进行的活动,项目厅也已发挥了可贵的作用,它填补了联合国统其部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购聘雇工作(如阿富汗的情况)。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可贵 的西班牙语例句

用户正在搜索


tamborilero, tamborilete, tamborín, tamborino, tamboritear, tamboritero, tamborón, tamborrada, tamborradatamborrada, tambre,

相似单词


可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的, 可行性,
kě guì

precioso

Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.

联合国今已走上了整和恢复活力的可贵进程。

Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.

然而,联合国代表着一个可贵的成就,需要加强和维护。

La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.

教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少发生冲突的风险。

Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).

此外,继续发展公司客户、但把点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互动作用。

Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.

已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚性和对未来的统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。

También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.

我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢他对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。

La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.

为此目的使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源和环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验教训和深刻的见解。

Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.

所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或大制约,打击有罪不惩,伸张正义。

Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.

虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.

这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行动可以弥补国内法律体制的不足。

Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).

即使是维持和平行动部领导下的维持和平特派团推动进行的活动,项目厅也已发挥了可贵的作用,它填补了联合国统其他部门不能弥补的具体差距(在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购和聘雇工作(阿富汗的情况)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可贵 的西班牙语例句

用户正在搜索


Tampico, tampiqueño, tampoco, tampón, tamponar, tamsulosina, tam-tam, tam-tan, tamuga, tamuja,

相似单词


可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的, 可行性,
kě guì

precioso

Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.

联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。

Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.

然而,联合国代表着一个可贵的成就,需要加强和维护。

La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.

教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少生新冲突的风险。

Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).

此外,继公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互动作用。

Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.

已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚性和对未来的统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。

También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.

我还要感谢共同主席让·平对第59届会工作的指导,感谢他对本次会工作所作的可贵贡献。

La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.

为此目的使用核心目标基金从开计划署国家方案活动全球能源和环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验教训和深刻的见解。

Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.

如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。

Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.

虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.

这是终止有罪不惩的决定性进,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行动可以弥补国内法律体制的不足。

Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).

即使是维持和平行动部领导下的维持和平特派团推动进行的活动,项目厅也已挥了可贵的作用,它填补了联合国统其他部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗的情况)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可贵 的西班牙语例句

用户正在搜索


tanatofobia, tanatología, tancar, tanco, tancolote, tanda, tandear, tándem, tandeo, tandilense,

相似单词


可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的, 可行性,
kě guì

precioso

Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.

联合国如今已走上了重新调整恢复活力的可贵进程。

Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.

然而,联合国代表着一个可贵的成就,需要维护。

La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.

教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少发生新冲突的风险。

Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).

此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互作用。

Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.

已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚性对未来的统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。

También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.

我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢他对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。

La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.

为此目的使用核心目标基金从开发计划署国家方案活能源环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验教训深刻的见解。

Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.

如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。

Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.

虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.

这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行可以弥补国内法律体制的不足。

Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).

即使是维持平行部领导下的维持平特派团推进行的活,项目厅也已发挥了可贵的作用,它填补了联合国统其他部门不能弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购聘雇工作(如阿富汗的情况)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可贵 的西班牙语例句

用户正在搜索


tángano, tangará, tangencia, tangencial, tangente, tangerino, tangible, tangidera, tango, tangón,

相似单词


可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的, 可行性,
kě guì

precioso

Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.

联合国今已走上了重新恢复活力的可贵进程。

Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.

然而,联合国代表着一个可贵的成就,需要加强维护。

La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.

教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少发生新冲突的风险。

Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).

此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互动作用。

Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.

已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚性对未来的统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。

También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.

我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢他对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。

La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.

为此目的使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球能源环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验教训深刻的

Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.

前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它能够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。

Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.

虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.

这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行动可以弥补国内法律体制的不足。

Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).

即使是维持平行动部领导下的维持平特派团推动进行的活动,项目厅也已发挥了可贵的作用,它填补了联合国统其他部门不能弥补的具体差距(在伊拉克的情况)或承担了选举业务所需的所有后勤、采购聘雇工作(阿富汗的情况)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可贵 的西班牙语例句

用户正在搜索


tanqueta, tanquista, tanrec, tanta, tantalio, tantalita, Tántalo, tantán, tantarán, tanteador,

相似单词


可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的, 可行性,
kě guì

precioso

Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.

联合国如今已走上了重新调整恢复活力的可贵进程。

Sin embargo, las Naciones Unidas son un logro muy preciado que es preciso preservar y fortalecer.

然而,联合国代表着一个可贵的成加强维护。

La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.

教育也是一种可贵的工具,特别是可用于减少发生新冲突的风险。

Además, se obtendrán valiosas sinergias si se sigue fomentando el segmento empresarial, pero prestando especial atención a la base actual de clientes (pequeñas y medianas empresas).

此外,继续发展公司客户、但把重点放在现有的客户身上(小型到中型企业)的做法,将产生可贵的互动作用。

Aunque valiosa, la labor llevada a cabo hasta ahora carece de cohesión y de planes sistemáticos para el futuro; es preciso idear un plan estructurado para tratar las cuestiones mencionadas.

已经完成的工作虽然可贵,但缺乏凝聚性对未来的统性计划,所以他产生的看法是,应该设计一个处理那些问题的结构性计划。

También quisiera dar las gracias al Copresidente Jean Ping por haber dirigido la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones y por su grata contribución a los preparativos para esta reunión.

我还感谢共同主席让·平对第59届会议工作的指导,感谢他对本次会议筹备工作所作的可贵贡献。

La utilización de fondos básicos para este propósito permite extraer valiosas enseñanzas y percepciones de la cartera mundial de proyectos de energía y medio ambiente del PNUD para las actividades de programación por países.

为此目的使用核心目标基金从开发计划署国家方案活动全球环境项目组合分析中,吸取了可贵的经验教训深刻的见解。

Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.

如前所述,人类已经显示出可贵的品行,根据不同的国际先例,它够克服国家一级的法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。

Sin embargo, aunque todos esos logros son excepcionales, habida cuenta de las condiciones sumamente distintas en que se trabajó, sólo entre un 40% y un 60% de toda la población afectada pudo recibir servicios esenciales.

虽然在面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必的服务。

Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.

这是终止有罪不惩的决定性进展,也是一个可贵的教训,它显示国际社会采取的行动可以弥补国内法律体制的不足。

Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).

即使是维持平行动部领导下的维持平特派团推动进行的活动,项目厅也已发挥了可贵的作用,它填补了联合国统其他部门不弥补的具体差距(如在伊拉克的情况)或承担了选举业务所的所有后勤、采购聘雇工作(如阿富汗的情况)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可贵 的西班牙语例句

用户正在搜索


tanzano, tao, taoismo, taoísmo, taoísta, tapa, tapabalazo, tapabarro, tapaboca, tapabocas,

相似单词


可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的, 可行性,