La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言短篇叙述的文学作品,
有教育意义。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言短篇叙述的文学作品,
有教育意义。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.
它代表事实还
叙述性的,并没有定论。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一种实事求的做法,或者展开一种叙述性的做法。
Esta novela narra las peripecias de un marino.
这部小说叙述了一个水手的变故。
Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.
我说“叙述性的”,主要指解释事件发生的经过。
Me contaba las peripecias de su viaje.
他对我叙述了旅途中的波折。
En el capítulo I se describen las operaciones del MM.
第一章叙述了全球制的业务活动。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B分节叙述了评估团的调查结果。
A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.
下文叙述采取的行动、取得的进展和遇到的制约。
El Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto.
主席于8月17日向安全理事会叙述委员会的讨论情况。
En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.
本报告叙述小组就余下的603件索赔提出的确定意见和建议。
Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.
此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
,
书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.
沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决定报告的过程实事求
的还
叙述性的。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.
如本报告所详细叙述的,国际社会在从共识走向行动的过程中还要克服许多挑战。
Tomando como base la información recogida, el Experto independiente, en la sección I del presente informe, aborda la situación política y de seguridad en Burundi.
特别报告员根据所收集的资料,在本报告第一节中叙述了布隆迪境内的政治和安全情况。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕叙述。
Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.
我遇到了好几个在蒙古寻求庇护的人,并同他们谈了话,他们的叙述对难民地位提供了关键的指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短的文学作品,总是富有教育意义。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一新的方案结构。
Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.
它是代表事实还是性的,并没有定论。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种性的做法。
Esta novela narra las peripecias de un marino.
这部小说了一个水手的变故。
Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.
我说“性的”,主要是指解释事件发生的经过。
Me contaba las peripecias de su viaje.
他对我了旅途中的波折。
En el capítulo I se describen las operaciones del MM.
第一章了全球
制的业务活动。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B分节了评估团的调查结果。
A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.
下文采取的行动、取得的进展和遇到的制约。
El Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto.
主席于8月17日向安全理事会委员会的讨论情况。
En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.
本报告小组就余下的603件索赔提出的确定意见和建议。
Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.
此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,了行为人的特征。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.
沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决定报告的过程是实事求是的还是性的。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.
如本报告所详细的,国际社会在从共识走向行动的过程中还要克服许多挑战。
Tomando como base la información recogida, el Experto independiente, en la sección I del presente informe, aborda la situación política y de seguridad en Burundi.
特别报告员根据所收集的资料,在本报告第一节中了布隆迪境
的政治和安全情况。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕。
Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.
我遇到了好几个在蒙古寻求庇护的人,并同他们谈了话,他们的对难民地位提供了关键的指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇的
学作品,总是富有教育意义。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本件附件一
新的方案结构。
Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.
它是代表事实还是性的,并没有定论。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种性的做法。
Esta novela narra las peripecias de un marino.
这部小说了一个水手的变故。
Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.
我说“性的”,主要是指解释事件
的经过。
Me contaba las peripecias de su viaje.
他对我了旅途中的波折。
En el capítulo I se describen las operaciones del MM.
第一章了全球
制的业务活动。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下A和B分节
了评估团的调查结果。
A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.
下采取的行动、取得的进展和遇到的制约。
El Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto.
主席于8月17日向安全理事会委员会的讨论情况。
En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.
本报告小组就余下的603件索赔提出的确定意见和建议。
Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.
此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,了行为人的特征。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.
沙马先(埃及)(以英语
言):我要再次表示,我们应当决定报告的过程是实事求是的还是
性的。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.
如本报告所详细的,国际社会在从共识走向行动的过程中还要克服许多挑战。
Tomando como base la información recogida, el Experto independiente, en la sección I del presente informe, aborda la situación política y de seguridad en Burundi.
特别报告员根据所收集的资料,在本报告第一节中了布隆迪境内的政治和安全情况。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕。
Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.
我遇到了好几个在蒙古寻求庇护的人,并同他们谈了话,他们的对难民地位提供了关键的指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇的文学作品,总是富有教育意义。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件的方案结构。
Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.
它是代表事实还是性的,并没有定论。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开种实事求是的做法,或者展开
种
性的做法。
Esta novela narra las peripecias de un marino.
这部小说了
个水手的变故。
Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.
我说“性的”,主要是指解释事件发生的经过。
Me contaba las peripecias de su viaje.
他对我了旅途中的波折。
En el capítulo I se describen las operaciones del MM.
第章
了全球
制的业务活动。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B分节了评估团的调查结果。
A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.
下文采取的行动、取得的进展和遇到的制约。
El Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto.
主席于8月17日向安全理事会委员会的讨论情况。
En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.
本报告小组就余下的603件索赔提出的确定意见和建议。
Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.
此次事件之后,这些儿童到附件申诉,
了行为人的特征。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.
沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决定报告的过程是实事求是的还是性的。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的表明
事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.
如本报告所详细的,国际社会在从共识走向行动的过程中还要克服许多挑战。
Tomando como base la información recogida, el Experto independiente, en la sección I del presente informe, aborda la situación política y de seguridad en Burundi.
特别报告员根据所收集的资料,在本报告第节中
了布隆迪境内的政治和安全情况。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕。
Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.
我遇到了好几个在蒙古寻求庇护的人,并同他们谈了话,他们的对难民地位提供了关键的指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述的文学作品,总是富有教育意义。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案。
Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.
是代表事实还是叙述性的,并没有定论。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种叙述性的做法。
Esta novela narra las peripecias de un marino.
这部小说叙述了一个水手的变故。
Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.
我说“叙述性的”,主要是指解释事件发生的经过。
Me contaba las peripecias de su viaje.
他对我叙述了旅途中的波折。
En el capítulo I se describen las operaciones del MM.
第一章叙述了全球制的业务活动。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B分节叙述了评估团的调查果。
A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.
下文叙述采取的行动、取得的进展和遇到的制约。
El Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto.
主席于8月17日向安全理事会叙述委员会的讨论情况。
En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.
本报告叙述小组就余下的603件索赔提出的确定意见和建议。
Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.
此次事件之后,这到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.
沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决定报告的过程是实事求是的还是叙述性的。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.
如本报告所详细叙述的,国际社会在从共识走向行动的过程中还要克服许多挑战。
Tomando como base la información recogida, el Experto independiente, en la sección I del presente informe, aborda la situación política y de seguridad en Burundi.
特别报告员根据所收集的资料,在本报告第一节中叙述了布隆迪境内的政治和安全情况。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和的可怕叙述。
Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.
我遇到了好几个在蒙古寻求庇护的人,并同他们谈了话,他们的叙述对难民地位提供了关键的指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇的
学作品,总是富有教育意义。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本件
件一
新的方案结构。
Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.
它是代表事实还是性的,并没有定论。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种性的做法。
Esta novela narra las peripecias de un marino.
这部小说一个水手的变故。
Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.
我说“性的”,主要是指解释事件发生的经过。
Me contaba las peripecias de su viaje.
他对我旅途中的波折。
En el capítulo I se describen las operaciones del MM.
第一章全球
制的业务活动。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下A和B分节
评估团的调查结果。
A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.
下采取的行动、取得的进展和遇到的制约。
El Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto.
主席于8月17日向安全理事会委员会的讨论情况。
En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.
本报告小组就余下的603件索赔提出的确定意见和建议。
Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.
此次事件之后,这些儿童到件一军营申诉,
行为人的特征。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.
沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决定报告的过程是实事求是的还是性的。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.
如本报告所详细的,国际社会在从共识走向行动的过程中还要克服许多挑战。
Tomando como base la información recogida, el Experto independiente, en la sección I del presente informe, aborda la situación política y de seguridad en Burundi.
特别报告员根据所收集的资料,在本报告第一节中布隆迪境内的政治和安全情况。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕。
Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.
我遇到好几个在蒙古寻求庇护的人,并同他们谈
话,他们的
对难民地位提供
关键的指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述的文学作品,总是富有教育意义。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案。
Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.
是代表事实还是叙述性的,并没有定论。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种叙述性的做法。
Esta novela narra las peripecias de un marino.
这部小说叙述了一个水手的变故。
Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.
我说“叙述性的”,主要是指解释事件发生的经过。
Me contaba las peripecias de su viaje.
他对我叙述了旅途中的波折。
En el capítulo I se describen las operaciones del MM.
第一章叙述了全球制的业务活动。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B分节叙述了评估团的调查果。
A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.
下文叙述采取的行动、取得的进展和遇到的制约。
El Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto.
主席于8月17日向安全理事会叙述委员会的讨论情况。
En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.
本报告叙述小组就余下的603件索赔提出的确定意见和建议。
Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.
此次事件之后,这到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.
沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决定报告的过程是实事求是的还是叙述性的。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.
如本报告所详细叙述的,国际社会在从共识走向行动的过程中还要克服许多挑战。
Tomando como base la información recogida, el Experto independiente, en la sección I del presente informe, aborda la situación política y de seguridad en Burundi.
特别报告员根据所收集的资料,在本报告第一节中叙述了布隆迪境内的政治和安全情况。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和的可怕叙述。
Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.
我遇到了好几个在蒙古寻求庇护的人,并同他们谈了话,他们的叙述对难民地位提供了关键的指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
短篇叙述的文学作品,总
富有教育意义。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.
它代表事实还
叙述性的,并没有定论。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一种实事求的做法,或者展开一种叙述性的做法。
Esta novela narra las peripecias de un marino.
这部小说叙述了一个水手的变故。
Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.
我说“叙述性的”,主要指解释事件发生的
过。
Me contaba las peripecias de su viaje.
他对我叙述了旅途中的波折。
En el capítulo I se describen las operaciones del MM.
第一章叙述了全球制的业务活动。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B分节叙述了评估团的调查结果。
A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.
下文叙述采取的行动、取得的进展和遇到的制约。
El Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto.
主席于8月17日向安全理事会叙述委员会的讨论情况。
En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.
本报告叙述小组就余下的603件索赔提出的确定意见和建议。
Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.
此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但,秘书长的报告内叙述的所
费不能够影响到大会的最后决定。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.
沙马先生(埃及)(以英语发):我要再次表示,我们应当决定报告的过程
实事求
的还
叙述性的。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.
如本报告所详细叙述的,国际社会在从共识走向行动的过程中还要克服许多挑战。
Tomando como base la información recogida, el Experto independiente, en la sección I del presente informe, aborda la situación política y de seguridad en Burundi.
特别报告员根据所收集的资料,在本报告第一节中叙述了布隆迪境内的政治和安全情况。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕叙述。
Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.
我遇到了好几个在蒙古寻求庇护的人,并同他们谈了话,他们的叙述对难民地位提供了关键的指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述的文学作品,总是富有教育意义。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.
它是代表是叙述性的,并没有定论。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一种求是的做法,或者展开一种叙述性的做法。
Esta novela narra las peripecias de un marino.
这部小说叙述了一个水手的变故。
Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.
我说“叙述性的”,主要是指解释件发生的经过。
Me contaba las peripecias de su viaje.
他对我叙述了旅途中的波折。
En el capítulo I se describen las operaciones del MM.
第一章叙述了全球制的业务活动。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B分节叙述了评估团的调查结果。
A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.
下文叙述采取的行动、取得的进展和遇到的制约。
El Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto.
主席于8月17日向安全理会叙述委员会的讨论情况。
En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.
本报告叙述小组就余下的603件索赔提出的确定意见和建议。
Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.
此件之后,这些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。
Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.
但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的最后决定。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.
沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再表示,我们应当决定报告的过程是
求是的
是叙述性的。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的叙述表明军占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
La comunidad internacional también tiene que hacer frente a numerosos desafíos para pasar del consenso a la acción, como se expone en el presente informe.
如本报告所详细叙述的,国际社会在从共识走向行动的过程中要克服许多挑战。
Tomando como base la información recogida, el Experto independiente, en la sección I del presente informe, aborda la situación política y de seguridad en Burundi.
特别报告员根据所收集的资料,在本报告第一节中叙述了布隆迪境内的政治和安全情况。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕叙述。
Me entrevisté con varias personas que habían solicitado asilo en Mongolia y sus relatos me han ofrecido indicaciones precisas sobre la condición de los refugiados.
我遇到了好几个在蒙古寻求庇护的人,并同他们谈了话,他们的叙述对难民地位提供了关键的指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。