Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个受过成熟
男
。
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个受过成熟
男
。
Las estadísticas indican que un niño educado está menos expuesto a las enfermedades.
统计表明,受过儿童较少有
之虞。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过儿童,也较少受到暴力
侵害。
Las familias de mujeres instruidas son más pequeñas, saludables e instruidas.
受过妇女家庭
口较少、较健康、家
受较多
。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
受过妇女在就业方面要比未受
妇女面临更多挑战。
La mayor tasa de empleo corresponde a personas con educación universitaria.
就业率最高是受过大学
。
María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利亚内向、有责任心并且受过良好。
En el decenio de 1980, la mayoría de las personas adultas sin educación eran mujeres (aproximadamente un 75%).
在80年代,未受过成年
大部分都是妇女(约为75%)。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业是一个严重问题,特别是在青年和受过
中间。
Serbia y Montenegro señala que la tasa de desempleo es más elevada entre los jóvenes que han realizado estudios superiores.
塞尔维亚和黑山指出,在受过高级年轻
中间,失业率更高。
Las mujeres sin formación tienen casi cuatro veces más hijos que las mujeres que poseen un nivel de educación universitario, técnico o superior.
未受过妇女,其
次数是受过普通
、技术
或高等
妇女
四倍。
Un personal con la formación adecuada puede aportar soluciones más eficaces en las esferas del desarrollo, la paz y la seguridad colectiva.
一个受过良好培训和职员可以在发展、和平与集体安全领域提供更有效
多边解决办法。
Debe reconocerse y aprovecharse el valor de la experiencia y de los conocimientos de los pobres y de quienes carecen de una educación académica.
穷和未受过
们
丰富经验和知识必须得到承认和利用。
La experiencia demuestra que los niños informados y motivados son firmes defensores de la adopción de prácticas de higiene mejoradas en el hogar.
经验表明,受过和受到激励
儿童可成为改进家庭卫
有力宣传者。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力核心力量
必不可少
受过
年轻
队伍还有多远。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等移民所带来
问题和挑战。
Se calcula que el 80% de los haitianos con estudios superiores vive en el extranjero y desempeña un papel meramente indirecto en el desarrollo del país.
受过大学海地民众约有80%住在国外,对该国
发展只发挥间接作用。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好
,以及
数众多
男女青年。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过劳动大军和一套有竞争力
电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短
时间内在发展中国家推广。
Entre las mujeres desocupadas, el 16% se había graduado de programas de enseñanza superior, el 38% de enseñanza secundaria general, y el 27% de enseñanza secundaria profesional.
其中受过高等妇女失业率为16%,受过中等普通
妇女失业率为38%,受过中等职业
妇女失业率为27%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个受过教成熟
男
。
Las estadísticas indican que un niño educado está menos expuesto a las enfermedades.
统计表明,受过教童较少有生病之虞。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教童,也较少受到暴力
侵害。
Las familias de mujeres instruidas son más pequeñas, saludables e instruidas.
受过教妇女家庭
口较少、较健康、家
受较多教
。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
受过教妇女在就业方面要比未受教
妇女面临更多挑战。
La mayor tasa de empleo corresponde a personas con educación universitaria.
就业率最高是受过大学教
。
María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利亚内向、有责任心并且受过良好教
。
En el decenio de 1980, la mayoría de las personas adultas sin educación eran mujeres (aproximadamente un 75%).
在80年代,未受过教成年
大部分都是妇女(约为75%)。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业是一个严重问题,特别是在青年和受过教
中间。
Serbia y Montenegro señala que la tasa de desempleo es más elevada entre los jóvenes que han realizado estudios superiores.
塞尔维亚和黑,在受过高级教
年轻
中间,失业率更高。
Las mujeres sin formación tienen casi cuatro veces más hijos que las mujeres que poseen un nivel de educación universitario, técnico o superior.
未受过教妇女,其生
次数是受过普通教
、技术教
或高等教
妇女
四倍。
Un personal con la formación adecuada puede aportar soluciones más eficaces en las esferas del desarrollo, la paz y la seguridad colectiva.
一个受过良好培训和教职员可以在发展、和平与集体安全领域提供更有效
多边解决办法。
Debe reconocerse y aprovecharse el valor de la experiencia y de los conocimientos de los pobres y de quienes carecen de una educación académica.
穷和未受过教
们
丰富经验和知识必须得到承认和利用。
La experiencia demuestra que los niños informados y motivados son firmes defensores de la adopción de prácticas de higiene mejoradas en el hogar.
经验表明,受过教和受到激励
童可成为改进家庭卫生
有力宣传者。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力核心力量
必不可少
受过教
年轻
队伍还有多远。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教移民所带来
问题和挑战。
Se calcula que el 80% de los haitianos con estudios superiores vive en el extranjero y desempeña un papel meramente indirecto en el desarrollo del país.
受过大学教海地民众约有80%住在国外,对该国
发展只发挥间接作用。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教
,以及
数众多
男女青年。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过教劳动大军和一套有竞争力
电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短
时间内在发展中国家推广。
Entre las mujeres desocupadas, el 16% se había graduado de programas de enseñanza superior, el 38% de enseñanza secundaria general, y el 27% de enseñanza secundaria profesional.
其中受过高等教妇女失业率为16%,受过中等普通教
妇女失业率为38%,受过中等职业教
妇女失业率为27%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个教育的成熟的男
。
Las estadísticas indican que un niño educado está menos expuesto a las enfermedades.
明,
教育的儿童较少有生病之虞。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
教育的儿童,也较少
到暴力的侵害。
Las familias de mujeres instruidas son más pequeñas, saludables e instruidas.
教育的妇女家庭
口较少、较健康、家
较多教育。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
教育的妇女在就业方面要比
教育的妇女面临更多挑战。
La mayor tasa de empleo corresponde a personas con educación universitaria.
就业率最高的是大学教育的
。
María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利亚内向、有责任心并且良好的教育。
En el decenio de 1980, la mayoría de las personas adultas sin educación eran mujeres (aproximadamente un 75%).
在80年代,教育的成年
大部分都是妇女(约为75%)。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业是一个严重问题,特别是在青年和
教育的
中间。
Serbia y Montenegro señala que la tasa de desempleo es más elevada entre los jóvenes que han realizado estudios superiores.
塞尔维亚和黑山指出,在高级教育的年轻
中间,失业率更高。
Las mujeres sin formación tienen casi cuatro veces más hijos que las mujeres que poseen un nivel de educación universitario, técnico o superior.
教育的妇女,其生育次数是
普通教育、技术教育或高等教育妇女的四倍。
Un personal con la formación adecuada puede aportar soluciones más eficaces en las esferas del desarrollo, la paz y la seguridad colectiva.
一个良好培训和教育的职员可以在发展、和平与集体安全领域提供更有效的多边解决办法。
Debe reconocerse y aprovecharse el valor de la experiencia y de los conocimientos de los pobres y de quienes carecen de una educación académica.
穷和
教育的
们的丰富经验和知识必须得到承认和利用。
La experiencia demuestra que los niños informados y motivados son firmes defensores de la adopción de prácticas de higiene mejoradas en el hogar.
经验明,
教育和
到激励的儿童可成为改进家庭卫生的有力宣传者。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数明,我们离代
国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的
教育的年轻
队伍还有多远。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和高等教育的
移民所带来的问题和挑战。
Se calcula que el 80% de los haitianos con estudios superiores vive en el extranjero y desempeña un papel meramente indirecto en el desarrollo del país.
大学教育的海地民众约有80%住在国外,对该国的发展只发挥间接作用。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和
良好教育的
,以及
数众多的男女青年。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支教育的劳动大军和一套有竞争力的电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短的时间内在发展中国家推广。
Entre las mujeres desocupadas, el 16% se había graduado de programas de enseñanza superior, el 38% de enseñanza secundaria general, y el 27% de enseñanza secundaria profesional.
其中高等教育的妇女失业率为16%,
中等普通教育的妇女失业率为38%,
中等职业教育的妇女失业率为27%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他一个受过教育的成熟的男
。
Las estadísticas indican que un niño educado está menos expuesto a las enfermedades.
统计表明,受过教育的儿童较少有生病之虞。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到暴力的侵害。
Las familias de mujeres instruidas son más pequeñas, saludables e instruidas.
受过教育的妇女家较少、较健康、家
受较多教育。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
受过教育的妇女在就业方面要比未受教育的妇女面临更多挑战。
La mayor tasa de empleo corresponde a personas con educación universitaria.
就业率最高的受过大学教育的
。
María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利亚内向、有责任心并且受过良好的教育。
En el decenio de 1980, la mayoría de las personas adultas sin educación eran mujeres (aproximadamente un 75%).
在80年代,未受过教育的成年大部分都
妇女(约为75%)。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业一个严重问题,
在青年
和受过教育的
中间。
Serbia y Montenegro señala que la tasa de desempleo es más elevada entre los jóvenes que han realizado estudios superiores.
塞尔维亚和黑山指出,在受过高级教育的年轻中间,失业率更高。
Las mujeres sin formación tienen casi cuatro veces más hijos que las mujeres que poseen un nivel de educación universitario, técnico o superior.
未受过教育的妇女,其生育次数受过普通教育、技术教育或高等教育妇女的四倍。
Un personal con la formación adecuada puede aportar soluciones más eficaces en las esferas del desarrollo, la paz y la seguridad colectiva.
一个受过良好培训和教育的职员可以在发展、和平与集体安全领域提供更有效的多边解决办法。
Debe reconocerse y aprovecharse el valor de la experiencia y de los conocimientos de los pobres y de quienes carecen de una educación académica.
穷和未受过教育的
们的丰富经验和知识必须得到承认和利用。
La experiencia demuestra que los niños informados y motivados son firmes defensores de la adopción de prácticas de higiene mejoradas en el hogar.
经验表明,受过教育和受到激励的儿童可成为改进家卫生的有力宣传者。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年轻队伍还有多远。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请关注具有熟练技能和受过高等教育的
移民所带来的问题和挑战。
Se calcula que el 80% de los haitianos con estudios superiores vive en el extranjero y desempeña un papel meramente indirecto en el desarrollo del país.
受过大学教育的海地民众约有80%住在国外,对该国的发展只发挥间接作用。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育的
,以及
数众多的男女青年。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过教育的劳动大军和一套有竞争力的电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短的时间内在发展中国家推广。
Entre las mujeres desocupadas, el 16% se había graduado de programas de enseñanza superior, el 38% de enseñanza secundaria general, y el 27% de enseñanza secundaria profesional.
其中受过高等教育的妇女失业率为16%,受过中等普通教育的妇女失业率为38%,受过中等职业教育的妇女失业率为27%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个受过教育的成熟的男。
Las estadísticas indican que un niño educado está menos expuesto a las enfermedades.
统计表明,受过教育的少有生病之虞。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的,也
少受到暴力的侵害。
Las familias de mujeres instruidas son más pequeñas, saludables e instruidas.
受过教育的妇女家庭口
少、
健康、家
受
多教育。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
受过教育的妇女在就业方面要比未受教育的妇女面临更多挑战。
La mayor tasa de empleo corresponde a personas con educación universitaria.
就业率最高的是受过大学教育的。
María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利亚内向、有责任心并且受过良好的教育。
En el decenio de 1980, la mayoría de las personas adultas sin educación eran mujeres (aproximadamente un 75%).
在80年代,未受过教育的成年大部分都是妇女(约为75%)。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业是一个严重问题,特别是在青年和受过教育的
间。
Serbia y Montenegro señala que la tasa de desempleo es más elevada entre los jóvenes que han realizado estudios superiores.
塞尔维亚和黑山指出,在受过高级教育的年间,失业率更高。
Las mujeres sin formación tienen casi cuatro veces más hijos que las mujeres que poseen un nivel de educación universitario, técnico o superior.
未受过教育的妇女,其生育次数是受过普通教育、技术教育或高等教育妇女的四倍。
Un personal con la formación adecuada puede aportar soluciones más eficaces en las esferas del desarrollo, la paz y la seguridad colectiva.
一个受过良好培训和教育的职员可以在发展、和平与集体安全领域提供更有效的多边解决办法。
Debe reconocerse y aprovecharse el valor de la experiencia y de los conocimientos de los pobres y de quienes carecen de una educación académica.
穷和未受过教育的
们的丰富经验和知识必须得到承认和利用。
La experiencia demuestra que los niños informados y motivados son firmes defensores de la adopción de prácticas de higiene mejoradas en el hogar.
经验表明,受过教育和受到激励的可成为改进家庭卫生的有力宣传者。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过教育的年队伍还有多远。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育的移民所带来的问题和挑战。
Se calcula que el 80% de los haitianos con estudios superiores vive en el extranjero y desempeña un papel meramente indirecto en el desarrollo del país.
受过大学教育的海地民众约有80%住在国外,对该国的发展只发挥间接作用。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育的
,以及
数众多的男女青年。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过教育的劳动大军和一套有竞争力的电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对短的时间内在发展
国家推广。
Entre las mujeres desocupadas, el 16% se había graduado de programas de enseñanza superior, el 38% de enseñanza secundaria general, y el 27% de enseñanza secundaria profesional.
其受过高等教育的妇女失业率为16%,受过
等普通教育的妇女失业率为38%,受过
等职业教育的妇女失业率为27%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个受过育的成熟的男
。
Las estadísticas indican que un niño educado está menos expuesto a las enfermedades.
统计表明,受过育的儿童较少有生
。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过育的儿童,也较少受到暴力的侵害。
Las familias de mujeres instruidas son más pequeñas, saludables e instruidas.
受过育的妇女家庭
口较少、较健康、家
受较多
育。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
受过育的妇女在就业方面要比未受
育的妇女面临更多挑战。
La mayor tasa de empleo corresponde a personas con educación universitaria.
就业率最的是受过大学
育的
。
María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利亚内向、有责任心并且受过良好的育。
En el decenio de 1980, la mayoría de las personas adultas sin educación eran mujeres (aproximadamente un 75%).
在80年代,未受过育的成年
大部分都是妇女(约为75%)。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业是一个严重问题,特别是在青年和受过
育的
中间。
Serbia y Montenegro señala que la tasa de desempleo es más elevada entre los jóvenes que han realizado estudios superiores.
塞尔维亚和黑山指出,在受过育的年轻
中间,失业率更
。
Las mujeres sin formación tienen casi cuatro veces más hijos que las mujeres que poseen un nivel de educación universitario, técnico o superior.
未受过育的妇女,其生育次数是受过普通
育、技术
育或
等
育妇女的四倍。
Un personal con la formación adecuada puede aportar soluciones más eficaces en las esferas del desarrollo, la paz y la seguridad colectiva.
一个受过良好培训和育的职员可以在发展、和平与集体安全领域提供更有效的多边解决办法。
Debe reconocerse y aprovecharse el valor de la experiencia y de los conocimientos de los pobres y de quienes carecen de una educación académica.
穷和未受过
育的
们的丰富经验和知识必须得到承认和利用。
La experiencia demuestra que los niños informados y motivados son firmes defensores de la adopción de prácticas de higiene mejoradas en el hogar.
经验表明,受过育和受到激励的儿童可成为改进家庭卫生的有力宣传者。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的受过育的年轻
队伍还有多远。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过等
育的
移民所带来的问题和挑战。
Se calcula que el 80% de los haitianos con estudios superiores vive en el extranjero y desempeña un papel meramente indirecto en el desarrollo del país.
受过大学育的海地民众约有80%住在国外,对该国的发展只发挥间接作用。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好
育的
,以及
数众多的男女青年。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过育的劳动大军和一套有竞争力的电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短的时间内在发展中国家推广。
Entre las mujeres desocupadas, el 16% se había graduado de programas de enseñanza superior, el 38% de enseñanza secundaria general, y el 27% de enseñanza secundaria profesional.
其中受过等
育的妇女失业率为16%,受过中等普通
育的妇女失业率为38%,受过中等职业
育的妇女失业率为27%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个过教育的成熟的男
。
Las estadísticas indican que un niño educado está menos expuesto a las enfermedades.
统计表明,过教育的儿童较少有生病之虞。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
过教育的儿童,也较少
到暴力的侵害。
Las familias de mujeres instruidas son más pequeñas, saludables e instruidas.
过教育的妇女家庭
口较少、较健康、家
较多教育。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
过教育的妇女在就业方面要比未
教育的妇女面临更多挑战。
La mayor tasa de empleo corresponde a personas con educación universitaria.
就业的是
过大学教育的
。
María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利亚内向、有责任心过良好的教育。
En el decenio de 1980, la mayoría de las personas adultas sin educación eran mujeres (aproximadamente un 75%).
在80年代,未过教育的成年
大部分都是妇女(约为75%)。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业是一个严重问题,特别是在青年和
过教育的
中间。
Serbia y Montenegro señala que la tasa de desempleo es más elevada entre los jóvenes que han realizado estudios superiores.
塞尔维亚和黑山指出,在过
级教育的年轻
中间,失业
更
。
Las mujeres sin formación tienen casi cuatro veces más hijos que las mujeres que poseen un nivel de educación universitario, técnico o superior.
未过教育的妇女,其生育次数是
过普通教育、技术教育或
等教育妇女的四倍。
Un personal con la formación adecuada puede aportar soluciones más eficaces en las esferas del desarrollo, la paz y la seguridad colectiva.
一个过良好培训和教育的职员可以在发展、和平与集体安全领域提供更有效的多边解决办法。
Debe reconocerse y aprovecharse el valor de la experiencia y de los conocimientos de los pobres y de quienes carecen de una educación académica.
穷和未
过教育的
们的丰富经验和知识必须得到承认和利用。
La experiencia demuestra que los niños informados y motivados son firmes defensores de la adopción de prácticas de higiene mejoradas en el hogar.
经验表明,过教育和
到激励的儿童可成为改进家庭卫生的有力宣传者。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的过教育的年轻
队伍还有多远。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和过
等教育的
移民所带来的问题和挑战。
Se calcula que el 80% de los haitianos con estudios superiores vive en el extranjero y desempeña un papel meramente indirecto en el desarrollo del país.
过大学教育的海地民众约有80%住在国外,对该国的发展只发挥间接作用。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和
过良好教育的
,以及
数众多的男女青年。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支过教育的劳动大军和一套有竞争力的电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短的时间内在发展中国家推广。
Entre las mujeres desocupadas, el 16% se había graduado de programas de enseñanza superior, el 38% de enseñanza secundaria general, y el 27% de enseñanza secundaria profesional.
其中过
等教育的妇女失业
为16%,
过中等普通教育的妇女失业
为38%,
过中等职业教育的妇女失业
为27%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个过
成熟
男
。
Las estadísticas indican que un niño educado está menos expuesto a las enfermedades.
统计表明,过
儿童较少有生病之虞。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
过
儿童,也较少
到暴力
。
Las familias de mujeres instruidas son más pequeñas, saludables e instruidas.
过
妇女家庭
口较少、较健康、家
较多
。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
过
妇女在就业方面要比未
妇女面临更多挑战。
La mayor tasa de empleo corresponde a personas con educación universitaria.
就业率最高是
过大学
。
María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利亚内向、有责任心并且过良好
。
En el decenio de 1980, la mayoría de las personas adultas sin educación eran mujeres (aproximadamente un 75%).
在80年代,未过
成年
大部分都是妇女(约为75%)。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业是一个严重问题,特别是在青年和
过
中间。
Serbia y Montenegro señala que la tasa de desempleo es más elevada entre los jóvenes que han realizado estudios superiores.
塞尔维亚和黑山指出,在过高级
年轻
中间,失业率更高。
Las mujeres sin formación tienen casi cuatro veces más hijos que las mujeres que poseen un nivel de educación universitario, técnico o superior.
未过
妇女,其生
次数是
过普通
、技术
或高等
妇女
四倍。
Un personal con la formación adecuada puede aportar soluciones más eficaces en las esferas del desarrollo, la paz y la seguridad colectiva.
一个过良好培训和
职员可以在发展、和平与集体安全领域提供更有效
多边解决办法。
Debe reconocerse y aprovecharse el valor de la experiencia y de los conocimientos de los pobres y de quienes carecen de una educación académica.
穷和未
过
们
丰富经验和知识必须得到承认和利用。
La experiencia demuestra que los niños informados y motivados son firmes defensores de la adopción de prácticas de higiene mejoradas en el hogar.
经验表明,过
和
到激励
儿童可成为改进家庭卫生
有力宣传者。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力核心力量
必不可少
过
年轻
队伍还有多远。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和过高等
移民所带来
问题和挑战。
Se calcula que el 80% de los haitianos con estudios superiores vive en el extranjero y desempeña un papel meramente indirecto en el desarrollo del país.
过大学
海地民众约有80%住在国外,对该国
发展只发挥间接作用。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和
过良好
,以及
数众多
男女青年。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支过
劳动大军和一套有竞争力
电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短
时间内在发展中国家推广。
Entre las mujeres desocupadas, el 16% se había graduado de programas de enseñanza superior, el 38% de enseñanza secundaria general, y el 27% de enseñanza secundaria profesional.
其中过高等
妇女失业率为16%,
过中等普通
妇女失业率为38%,
过中等职业
妇女失业率为27%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个教育的成熟的男
。
Las estadísticas indican que un niño educado está menos expuesto a las enfermedades.
统计表明,教育的儿童较少有生病之
。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
教育的儿童,也较少
到暴力的侵害。
Las familias de mujeres instruidas son más pequeñas, saludables e instruidas.
教育的妇女家庭
口较少、较健康、家
较多教育。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
教育的妇女在就业方面要比未
教育的妇女面临更多挑战。
La mayor tasa de empleo corresponde a personas con educación universitaria.
就业率最的是
大学教育的
。
María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利亚内向、有责任心并且良好的教育。
En el decenio de 1980, la mayoría de las personas adultas sin educación eran mujeres (aproximadamente un 75%).
在80年代,未教育的成年
大部分都是妇女(约为75%)。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业是一个严重问题,特别是在青年和
教育的
中间。
Serbia y Montenegro señala que la tasa de desempleo es más elevada entre los jóvenes que han realizado estudios superiores.
塞尔维亚和黑山指出,在级教育的年轻
中间,失业率更
。
Las mujeres sin formación tienen casi cuatro veces más hijos que las mujeres que poseen un nivel de educación universitario, técnico o superior.
未教育的妇女,其生育次数是
普通教育、技术教育或
等教育妇女的四倍。
Un personal con la formación adecuada puede aportar soluciones más eficaces en las esferas del desarrollo, la paz y la seguridad colectiva.
一个良好培训和教育的职员可以在发展、和平与集体安全领域提供更有效的多边解决办法。
Debe reconocerse y aprovecharse el valor de la experiencia y de los conocimientos de los pobres y de quienes carecen de una educación académica.
穷和未
教育的
们的丰富经验和知识必须得到承认和利用。
La experiencia demuestra que los niños informados y motivados son firmes defensores de la adopción de prácticas de higiene mejoradas en el hogar.
经验表明,教育和
到激励的儿童可成为改进家庭卫生的有力宣传者。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力的核心力量的必不可少的教育的年轻
队伍还有多远。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和等教育的
移民所带来的问题和挑战。
Se calcula que el 80% de los haitianos con estudios superiores vive en el extranjero y desempeña un papel meramente indirecto en el desarrollo del país.
大学教育的海地民众约有80%住在国外,对该国的发展只发挥间接作用。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和
良好教育的
,以及
数众多的男女青年。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支教育的劳动大军和一套有竞争力的电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短的时间内在发展中国家推广。
Entre las mujeres desocupadas, el 16% se había graduado de programas de enseñanza superior, el 38% de enseñanza secundaria general, y el 27% de enseñanza secundaria profesional.
其中等教育的妇女失业率为16%,
中等普通教育的妇女失业率为38%,
中等职业教育的妇女失业率为27%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。