西语助手
  • 关闭
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而不问性别决定

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体之间的方面得了什么经验和吸了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D的,有一种观点是,备选案文D它避免了在强制执行的实质性项和程序性项之间作出区分,接地指明强制执行的具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者的请求核准勘探工作计划的申请书所包括经理会指定保留区域的区域,承包者应有与企业部订立勘探该区域的联合企业安排的第一权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化得成功的体制安排无统一的模式,折衷和灵活是政策环境的特点,措施需要符合当地的经济情况以及迅速增长和社会稳定之间的和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


搭救, 搭客, 搭扣, 搭配, 搭腔, 搭讪, 搭手, 搭头, 搭窝, 搭帐篷,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡同利益攸关者团体之间的取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D的取舍,有一种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行的实质项和程序项之间作出区分,并更直接地指明强制执行的具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者的请求核准工作计划的申请书所包括并经理会指定为保留区域的区域,承包者应有与企业部订立区域的联合企业安排的第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功的体制安排并无统一的模式,折衷和灵活是政策环境的特点,措施需要符合当地的经济情况以及迅速增长和社会稳定之间的取舍和偏重。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


达到峰值, 达到结婚年龄的, 达到预期的效果, 达到质量要求, 达到最高峰, 达尔文主义, 达观, 达官贵人, 达意, 达因,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同关者团体之间的取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D的取舍,有一种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行的实质性项和程序性项之间作出分,并更直接地指明强制执行的具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于包者的请求核准勘探工作计划的申请书所包括并经理会指定为保留包者应有与企业部订立勘探该的联合企业安排的第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功的体制安排并无统一的模式,折衷和灵活是政策环境的特点,措施需要符合当地的经济情况以及迅速增长和社会稳定之间的取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


答应, , 打八折, 打靶, 打败, 打扮, 打扮漂亮的, 打包, 打包机, 打包票,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而不问性别决取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D取舍,有一种观点是,备选案文D更可取,因它避免了在强制执行实质性项和程序性作出区分,并更直接地指明强制执行具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者请求核准勘探工作计划申请书所包括并经理会指留区域区域,承包者应有与企业部订立勘探该区域联合企业安排第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功体制安排并无统一模式,折衷和灵活是政策环境特点,措施需要符合当地经济情况以及迅速增长和社会稳取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


打断睡眠, 打断思路, 打盹, 打盹儿, 打哆嗦, 打呃, 打耳光, 打发, 打幡的, 打翻,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据绩而不问性别决定

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体之间的方面了什么经验和吸了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D的,有一种观点是,备选案文D更为可,因为它避免了在强制执行的实质性项和程序性项之间作出区分,并更直接地指明强制执行的具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者的请求核准勘探工作计划的申请书所包括并经理会指定为保留区域的区域,承包者应有与企业部订立勘探该区域的联合企业安排的第一权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化功的体制安排并无统一的模式,折衷和灵活是政策环境的特点,措施需要符合当地的经济情况以及迅速增长和社会稳定之间的和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


打击名单, 打击手, 打击者, 打基础, 打架, 打浆, 打交道, 打搅, 打醮, 打劫,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡同利益攸关者团体之间的取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D的取舍,有一种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行的实质项和程序项之间作出区分,并更直接地指明强制执行的具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者的请求核准工作计划的申请书所包括并经理会指定为保留区域的区域,承包者应有与企业部订立区域的联合企业安排的第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功的体制安排并无统一的模式,折衷和灵活是政策环境的特点,措施需要符合当地的经济情况以及迅速增长和社会稳定之间的取舍和偏重。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


打垮, 打捆, 打蜡, 打捞, 打烙印, 打烙印的地方, 打雷, 打冷战, 打量, 打猎,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

全依据成绩而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体之间的取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D的取舍,有一种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行的实质性项和程序性项之间作出区分,并更直接地指明强制执行的具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者的请求核准勘探工作计划的申请书所包括并经理会指定为保留区域的区域,承包者应有与企业部订立勘探该区域的联合企业的第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功的体制并无统一的模式,折衷和灵活是政策环境的特点,措施需要符合当地的经济情况以及迅速增长和社会稳定之间的取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


打喷嚏, 打喷噎, 打屁股, 打乒乓球很有意思, 打平手, 打破, 打破记录, 打破口儿, 打畦, 打旗的,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团体之间的取舍方面取得了什和吸取了什教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D的取舍,有一种观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行的实质性项和程序性项之间作出区分,并更直接地指明强制执行的具体步骤。

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者的求核准勘探工作计划的申所包括并会指定为保留区域的区域,承包者应有与企业部订立勘探该区域的联合企业安排的第一取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功的体制安排并无统一的模式,折衷和灵活是政策环境的特点,措施需要符合当地的济情况以及迅速增长和社会稳定之间的取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


打扰的, 打散, 打扫, 打扫烟囱的工人, 打闪, 打伤, 打胜仗, 打手, 打手势, 打水,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,
qǔ shě

conservar o abandonar; tomar o dejar; aceptar o rehusar; dar opción

La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la distribución de las ventajas entre los diferentes grupos de interesados y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?

在平衡不同利益攸关者团之间的取舍方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

Entre las variantes C y D, se expresó preferencia por la variante D por estimarse que evitaba distinguir, en materia de ejecución, entre cuestiones sustantivas y procesales y porque se refería más directamente a medidas concretas de ejecución.

对于备选案文C和D的取舍,有观点是,备选案文D更为可取,因为它避免了在强制执行的实质性项和程序性项之间作出区分,并更直接地指明强制执行的具

Un contratista tendrá derecho de opción preferente para concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa para la exploración del área incluida en su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración que el Consejo haya designado área reservada.

对于承包者的请求核准勘探工作计划的申请书所包括并经理会指定为保留区域的区域,承包者应有与企业部订立勘探该区域的联合企业安排的第取舍权。

Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.

工业化取得成功的制安排并无统的模式,折衷和灵活是政策环境的特点,措施需要符合当地的经济情况以及迅速增长和社会稳定之间的取舍和偏重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的西班牙语例句

用户正在搜索


打退, 打网, 打下, 打下手, 打先锋, 打响, 打消, 打消念头, 打楔子, 打旋的,

相似单词


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,