西语助手
  • 关闭
fǎn miàn

por el contrario; al contrario

www.francochinois.com 版 权 所 有

Claro es lo contrario de obscuro.

光明是黑暗的反面

Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.

在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。

Es difícil demostrar lo negativo.

证明反面的结论比较困难。

La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.

高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.

反面来说,一项反对必须采取正式的立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待的结果。

En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

《第二附加议定书》是从反面提出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条的范围。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。

Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.

拉因素包括许多推因素的反面——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。

Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.

她还坚持必须确保适用于妇女的文化定义,不能偏重于其反面或抑制性的应让这些妇女自由地受益于行使其文化权利。

La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.

加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的西班牙语例句

用户正在搜索


填密, 填抹, 填平, 填塞, 填塞料, 填诗词, 填石坝, 填实, 填食, 填图,

相似单词


反客为主, 反馈, 反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目,
fǎn miàn

por el contrario; al contrario

www.francochinois.com 版 权 所 有

Claro es lo contrario de obscuro.

光明是黑暗

Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.

在这方,我们最近历史为我们提供了几个例子。

Es difícil demostrar lo negativo.

证明结论比较困难。

La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.

高GDP吸收率是同样高贸易赤字。

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传形象,比如我们今天在这里所听到

Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.

来说,一项对必须采取正式立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待结果。

En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

《第二附加议定书》是从提出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条范围。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,力量继续在该国东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起安全问题。

Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.

拉因素包括许多推因素——目地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。

Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.

她还坚持必须确保适用于妇女文化定义,重于其或抑制性成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。

La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.

加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》执行情况、安排今后要做工作、设法吸取正教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否够确定其他目标。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正”介绍,这就很难对全情况作出分析;一种“”形象够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更说明问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的西班牙语例句

用户正在搜索


挑出来的, 挑刺, 挑大梁, 挑动, 挑动的, 挑逗, 挑肥拣瘦, 挑夫, 挑花, 挑火,

相似单词


反客为主, 反馈, 反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目,
fǎn miàn

por el contrario; al contrario

www.francochinois.com 版 权 所 有

Claro es lo contrario de obscuro.

光明是黑暗的反面

Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.

在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。

Es difícil demostrar lo negativo.

证明反面的结论比较困难。

La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.

高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.

反面来说,一项反对必须采取正式的少要设法阻止此项保留产生保留国所期待的结果。

En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

《第二附加议定书》是从反面提出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条的

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。

Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.

拉因素包括许多推因素的反面——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。

Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.

她还坚持必须确保适用于妇女的文化定义,不能偏重于其反面或抑制性的成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。

La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.

加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的西班牙语例句

用户正在搜索


条钢, 条贯, 条痕, 条件, 条件不同, 条件差的, 条件反射, 条件好的, 条件优厚的, 条款,

相似单词


反客为主, 反馈, 反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目,
fǎn miàn

por el contrario; al contrario

www.francochinois.com 版 权 所 有

Claro es lo contrario de obscuro.

光明是黑暗的反面

Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.

在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。

Es difícil demostrar lo negativo.

证明反面的结论比较困难。

La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.

高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.

反面来说,一项反对必须采取正式的立场,至少要设法阻止此项国所期待的结果。

En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

《第二附加议定书》是从反面提出了定义,似乎是为了缩小《日公约》共同第三条的范围。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。

Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.

拉因素包括许多推因素的反面——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。

Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.

她还坚持必须确适用于妇女的文化定义,不能偏重于其反面或抑制性的成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。

La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.

加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的西班牙语例句

用户正在搜索


条线图, 条形码, 条约, 条约草案, 条子, 迢迢, , 调兵遣将, 调拨, 调拨物资,

相似单词


反客为主, 反馈, 反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目,
fǎn miàn

por el contrario; al contrario

www.francochinois.com 版 权 所 有

Claro es lo contrario de obscuro.

光明是黑暗

Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.

在这方,我们最近历史为我们提供了几个例子。

Es difícil demostrar lo negativo.

证明结论比较困难。

La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.

高GDP吸收率是同样高贸易赤字。

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传形象,比如我们今天在这里所听到

Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.

来说,一项对必须采取正式立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待结果。

En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

《第二附加议定书》是从提出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条范围。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,力量继续在该国东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此安全问题。

Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.

拉因素包括许多推因素——目地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。

Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.

她还坚持必须确保适用于妇女文化定义,不能偏重于其或抑制性成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。

La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.

加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一总结《行动纲领》执行情况、安排今后要做工作、设法吸取正教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正”介绍,这就很难对全情况作出分析;一种“”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的西班牙语例句

用户正在搜索


调节空气, 调节器, 调节温度, 调解, 调解冲突, 调解的, 调解人, 调解争端, 调卷, 调侃,

相似单词


反客为主, 反馈, 反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目,
fǎn miàn

por el contrario; al contrario

www.francochinois.com 版 权 所 有

Claro es lo contrario de obscuro.

明是黑暗的

Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.

在这方,我们最近的历史为我们提供了几个的例子。

Es difícil demostrar lo negativo.

证明的结论比较困难。

La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.

高GDP吸收率的是同样高的贸易赤字。

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的形象,比如我们今天在这里所听到的。

Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.

来说,一项反对必须采取正式的立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待的结果。

En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

《第二附加议定书》是从提出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条的范围。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。

Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.

拉因素包括许多推因素的——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。

Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.

她还坚持必须确保适用于妇女的文化定义,不能偏重于其制性的成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。

La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.

加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正的”介绍,这就很难对全的情况作出分析;一种“的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的西班牙语例句

用户正在搜索


调味汁, 调味汁罐, 调戏, 调弦, 调向, 调笑, 调谐, 调谐度盘, 调性, 调研计划,

相似单词


反客为主, 反馈, 反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目,
fǎn miàn

por el contrario; al contrario

www.francochinois.com 版 权 所 有

Claro es lo contrario de obscuro.

光明是黑暗的反面

Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.

在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面

Es difícil demostrar lo negativo.

反面的结论比较困难。

La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.

高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.

反面来说,一项反对必须采取正式的立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待的结果。

En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

《第二附加议定书》是从反面提出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条的范围。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。

Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.

拉因素包括许多推因素的反面——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政较为稳定。

Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.

她还坚持必须确保适用于妇女的文化定义,不能偏重于其反面或抑制性的成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。

La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.

加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训和各种验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政轻重缓急次序,因此更能说明问题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳弹, 跳的, 跳的高度, 跳的距离, 跳动, 跳房子, 跳房子游戏, 跳高, 跳高运动, 跳高运动员,

相似单词


反客为主, 反馈, 反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目,
fǎn miàn

por el contrario; al contrario

www.francochinois.com 版 权 所 有

Claro es lo contrario de obscuro.

光明黑暗的反面

Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.

在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。

Es difícil demostrar lo negativo.

证明反面的结论比困难。

La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.

高GDP吸收率的反面高的贸易赤字。

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.

反面来说,一项反对必须采取正式的立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待的结果。

En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

《第二附加议定书》反面提出了定义,似乎为了缩小《日内瓦四公约》共第三条的范围。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。

Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.

拉因素包括许多推因素的反面——目的地国高;职业与教育前景好;作条件好,政治经济为稳定。

Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.

她还坚持必须确保适用于妇女的文化定义,不能偏重于其反面或抑制性的成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。

La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.

加拿大代表团很高兴其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看否能够确定其他目标。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳舞的, 跳舞的人, 跳下, 跳箱, 跳鱼, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳越,

相似单词


反客为主, 反馈, 反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目,
fǎn miàn

por el contrario; al contrario

www.francochinois.com 版 权 所 有

Claro es lo contrario de obscuro.

光明是黑暗反面

Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.

在这方面,我们最近历史为我们提供了几个反面例子。

Es difícil demostrar lo negativo.

证明反面结论比较困难。

La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.

高GDP吸收率反面是同样高赤字。

Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传反面形象,比如我们今天在这里所听到

Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.

反面来说,一项反对必须采取正式立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待结果。

En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

《第二附加议定书》是从反面提出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条范围。

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续在该国东部区活动,必须要坚决和果敢解决由此引起安全问题。

Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.

拉因素包括许多推因素反面——国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。

Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.

她还坚持必须确保适用于妇女文化定义,不能偏重于其反面或抑制性成份,并应让这些妇女自由受益于并行使其文化权利。

La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.

加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》执行情况、安排今后要做工作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他标。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的西班牙语例句

用户正在搜索


贴封条, 贴盖已检标记, 贴膏药, 贴花, 贴换, 贴金, 贴近, 贴面砖, 贴墙纸于, 贴切,

相似单词


反客为主, 反馈, 反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目,