Claro es lo contrario de obscuro.
光明是黑暗的反面。
por el contrario; al contrario
www.francochinois.com 版 权 所 有Claro es lo contrario de obscuro.
光明是黑暗的反面。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近的历史为我们提供反面的例子。
Es difícil demostrar lo negativo.
证明反面的结论比较困难。
La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.
高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。
Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.
我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。
Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.
反面来说,一项反对必须采取正式的立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待的结果。
En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
《第二附加议书》
是从反面提出
义,似乎是为
缩小《日内瓦四公约》共同第三条的范围。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。
Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.
拉因素包括许多推因素的反面——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳。
Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.
坚持必须确保适用于妇女的文化
义,不能偏重于其反面或抑制性的成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。
La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.
加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确其他目标。
Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.
第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el contrario; al contrario
www.francochinois.com 版 权 所 有Claro es lo contrario de obscuro.
光明是黑暗的反面。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。
Es difícil demostrar lo negativo.
证明反面的结论比较困难。
La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.
高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。
Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.
我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在里所听到的。
Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.
反面来说,一项反对必须采取正式的立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待的结果。
En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
《第二附加议定书》是从反面提出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条的范围。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。
Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.
拉因素包括许多推因素的反面——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。
Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.
她还坚持必须确保适用于妇女的文化定义,不能偏重于其反面或抑制性的成份,并些妇女自由地受益于并行使其文化权利。
La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.
加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。
Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.
第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el contrario; al contrario
www.francochinois.com 版 权 所 有Claro es lo contrario de obscuro.
光明黑暗的反面。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。
Es difícil demostrar lo negativo.
证明反面的结论比困难。
La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.
高GDP吸收率的反面高的贸易赤字。
Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.
我们必须消除误解,尤其蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。
Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.
反面来说,一项反对必须采取正式的立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待的结果。
En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
《第二附加议定书》从反面提出了定义,似乎
为了缩小《日内瓦四公约》共
第三条的范围。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。
Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.
拉因素包括许多推因素的反面——目的地国高;职业与教育前景
好;
作条件
好,政治经济
为稳定。
Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.
她还坚持必须确保适用于妇女的文化定义,不能偏重于其反面或抑制性的成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。
La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.
加拿大代表团很高兴其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的
作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看
否能够确定其他目标。
Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.
第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el contrario; al contrario
www.francochinois.com 版 权 所 有Claro es lo contrario de obscuro.
光明是黑暗。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方,我们最近
历史为我们提供了几个
例子。
Es difícil demostrar lo negativo.
证明结论比较困难。
La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.
高GDP吸收率是同样高
贸易赤字。
Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.
我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传形象,比如我们今天在这里所听到
。
Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.
来说,一项
对必须采取正式
立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待
结果。
En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
《第二附加议定书》是从
提出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条
范围。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,力量继续在该国
东部
动,必须要坚决和果敢
解决由此引起
安全问题。
Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.
拉因素包括许多推因素——目
国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。
Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.
她还坚持必须确保适用于妇女文化定义,不能偏重于其
或抑制性
成份,并应让这些妇女自由
受益于并行使其文化权利。
La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.
加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》执行情况、安排今后要做
工作、设法吸取正
或
教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。
Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.
第二,委员会文件,就象上文提到
秘书处
文件,对条约批准状况提供纯粹是“正
”介绍,这就很难对全
情况作出分析;一种“
”形象能够揭露隐蔽
现实,突出必要
政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el contrario; al contrario
www.francochinois.com 版 权 所 有Claro es lo contrario de obscuro.
光明是黑暗的反面。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。
Es difícil demostrar lo negativo.
证明反面的结论较困难。
La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.
高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。
Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.
我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面,
如我们今天在这里所听到的。
Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.
反面来说,一项反对必须采取正式的立场,至少要设法阻止项保留产生保留国所期待的结果。
En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
《第二附加议定书》是从反面提出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条的范围。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚和果敢地解
引起的安全问题。
Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.
拉因素包括许多推因素的反面——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。
Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.
她还坚持必须确保适用于妇女的文化定义,不能偏重于其反面或抑制性的成份,并应让这些妇女自地受益于并行使其文化权利。
La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.
加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。
Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.
第二,委员会的文件,就上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”
能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因
更能说明问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el contrario; al contrario
www.francochinois.com 版 权 所 有Claro es lo contrario de obscuro.
光明是黑暗的。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方,我们最近的历史为我们提供了几个
的例子。
Es difícil demostrar lo negativo.
证明的结论比较困难。
La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.
高GDP吸收率的是同样高的贸易赤字。
Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.
我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的形象,比如我们今天在这里所听到的。
Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.
来说,一项
对必须采
的立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待的结果。
En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
《第二附加议定书》是从
提出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条的范围。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。
Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.
拉因素包括许多推因素的——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。
Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.
她还坚持必须确保适用于妇女的文化定义,不能偏重于其或抑制性的成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。
La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.
加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸或
教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。
Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.
第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“的”介绍,这就很难对全
的情况作出分析;一种“
的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
por el contrario; al contrario
www.francochinois.com 版 权 所 有Claro es lo contrario de obscuro.
光明黑暗的反面。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。
Es difícil demostrar lo negativo.
证明反面的结论比较困难。
La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.
高GDP吸收率的反面同样高的贸易赤字。
Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.
我们必须消除误解,尤其蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。
Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.
反面来说,一项反对必须采取正式的立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待的结果。
En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
《第二附加议》
反面提出了
义,似乎
为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条的范围。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。
Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.
拉因素包括许多推因素的反面——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳。
Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.
她还坚持必须确保适用于妇女的文化义,不能偏重于其反面或抑制性的成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。
La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.
加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看否能够确
其他目标。
Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.
第二,委员会的文件,就象上文提到的秘处的文件,对条约批准状况提供纯粹
“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el contrario; al contrario
www.francochinois.com 版 权 所 有Claro es lo contrario de obscuro.
光明是黑暗的反面。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近的我们提供了几个反面的例子。
Es difícil demostrar lo negativo.
证明反面的结论比较困难。
La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.
高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。
Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.
我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。
Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.
反面来说,一项反对必须采取正式的立场,至少要设法阻止此项留产生
留国所期待的结果。
En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
《第二附加议定书》是从反面提出了定义,似乎是
了缩小《日内瓦四公约》共同第三条的范围。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。
Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.
拉因素包括许多推因素的反面——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较稳定。
Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.
她还坚持必须用于妇女的文化定义,不能偏重于其反面或抑制性的成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。
La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.
加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够定其他目标。
Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.
第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por el contrario; al contrario
www.francochinois.com 版 权 所 有Claro es lo contrario de obscuro.
光明是黑暗的反面。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,最近的历史为
供了几个反面的例子。
Es difícil demostrar lo negativo.
证明反面的结论比较困难。
La cara opuesta de la elevada relación entre consumo interior y PIB es un déficit comercial también elevado.
高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。
Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.
消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如
今天在这里所听到的。
Por el contrario, una objeción constituye una toma de posición formal cuya finalidad es impedir que la reserva produzca los efectos que desea su autor.
反面来说,一项反对采取正式的立场,至少要设法阻止此项保留产生保留国所期待的结果。
En el Protocolo Adicional II sólo figura una definición negativa que, además, parece limitar el ámbito de aplicación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
《第二附加议定书》是从反面
出了定义,似乎是为了缩小《日内瓦四公约》共同第三条的范围。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。
Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.
拉因素包括许多推因素的反面——目的地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。
Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.
她还坚确保适用于妇女的文化定义,不能偏重于其反面或抑制性的成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。
La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.
加拿大代表团很高兴同其他国家和非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训和各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。
Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.
第二,委员会的文件,就象上文到的秘书处的文件,对条约批准状况
供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出
要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。