El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
al contrario
欧 路 软 件El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
La pobreza mundial no está disminuyendo, sino que de hecho está aumentando.
世界贫困不但没有减少,反而在增加。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起的负担。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局不但不对它们提供支持,反而忽视其存在。
No sólo esos países pobres no crecieron tan rápidamente como esperaban, sino que su deuda externa siguió aumentando.
这些穷国不仅没有如愿快速增长,其外债数额反而不断上升。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
La Junta no le ha presentado a la Comisión una propuesta oficial para establecer el cuadro ejecutivo superior, sino que simplemente ha decidido establecerlo.
行政首长协调会尚未向公务员制度委员会提出立高级管理处的任
正式提议,反而直接
立它。
Esos argumentos y esa lógica en lugar de impedir la proliferación, solo llevará a los Estados que no poseen armas nucleares a adquirir esas armas.
这种论点和逻辑非但不能防止扩散,反而只会促使无核武器国家获取核武器。
La dependencia de los mercados por sí sola no siempre permite llegar a esos grupos específicos y suele agravar la pobreza de los grupos vulnerables.
仅仅依赖市场本身很难可以实现这些特目标,往往反而会进一步加深弱势群体被剥夺。
Por consiguiente, en vez de convertirse en una fuente de ingresos para la reducción de la pobreza, el sector algodonero de Malí en realidad genera pobreza.
结果,马里的棉花业部门不但未成为减少贫困的资金来源,反而制造了贫困。
Primero habría que examinar y redesplegar las funciones y los recursos existentes de forma que hubiera plena coordinación entre las misiones y los departamentos de la Sede.
反而是,首先必须在特派团和总部各部厅之间充分协调下,审查和重新部署现有的职能和资源。
Es asimismo lamentable que los asuntos de procedimiento destinados a facilitar el desarrollo de la Conferencia de las Partes hayan servido para lo contrario, es decir para obstaculizarla.
此外,遗憾的是,旨在促进审议大会的程序性事项反而成了大会的障碍。
Es de lamentar que, en lugar de contribuir al logro de un consenso, esas ideas sólo ahondaran la distancia entre las posiciones y dividieran a quienes las sustentaban.
然而,不幸的是,这些想法不但无助达成协商一致,反而增加了各种不同立场之间的距离和分歧。
El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto.
全面看一下这些,可以发现,秘书处职能的范围非但没有得到明确,一些含糊不明之处反而有了增加。
Algunas salidas de IED generan pérdidas en lugar de beneficios, en especial si los activos adquiridos son excesivamente caros o quedan fuera del núcleo de negocios del comprador.
有些对外直接投资没能产生利润,反而带来亏损,尤其是在收购时付出的资产价格过高或者收购项目不在收购方核心业务领域之内的情况下。
Dicho decomiso significaría obviamente desarmar al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, el Movimiento Justicia e Igualdad y los Janjaweed que, por el contrario, han recibido apoyo del Gobierno.
收缴武器自然是指收缴苏丹解放军和正义与平等运动以及金戈威德民兵的武器,但是他们反而得到政府的支助。
La proliferación de las fuentes y los canales de información, en lugar de promover un mejor entendimiento entre los pueblos, ha fortalecido los estereotipos y ha reforzado las ideas equivocadas.
信息来源和渠道的扩大没有促进各人民间更好的谅解,反而使型观念更严重,误解更深。
Algunos miembros opinaron que esa tasa todavía imponía una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros más pequeños y señalaron que a veces contrarrestaba los beneficios de otros ajustes.
一些成员认为,这仍给一些较小会员国、特别是小岛屿发展中国家造成过多负担,并指出,这种负担有时反而超过了其他调整带来的好处。
Cuando la complejidad de los conflictos se caracteriza por la incidencia de factores transfronterizos, el hecho de que se los tenga en cuenta sin duda será beneficioso para los objetivos previstos.
在一个冲突十分复杂,涉及跨界行动者时,使它们参与其间,将反而会有助实现我们的目标。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄罗斯联邦非但不鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al contrario
欧 路 软 件El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动对身体有害.
La pobreza mundial no está disminuyendo, sino que de hecho está aumentando.
世界贫困不但没有减少,在增加。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,必须承担调整引起的负担。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局不但不对它们提供支持,忽视其存在。
No sólo esos países pobres no crecieron tan rápidamente como esperaban, sino que su deuda externa siguió aumentando.
这些穷国不仅没有如愿快速增长,其外不断上升。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停止,保持了很快的速度。
La Junta no le ha presentado a la Comisión una propuesta oficial para establecer el cuadro ejecutivo superior, sino que simplemente ha decidido establecerlo.
行政首长协调会尚未向公务员制度委员会提出关于设立高级管理处的任正式提议,
直接就决定设立它。
Esos argumentos y esa lógica en lugar de impedir la proliferación, solo llevará a los Estados que no poseen armas nucleares a adquirir esas armas.
这种论点和逻辑非但不能防止扩散,只会促使无核武器国家获取核武器。
La dependencia de los mercados por sí sola no siempre permite llegar a esos grupos específicos y suele agravar la pobreza de los grupos vulnerables.
仅仅依赖市场本身很难可以实现这些特定目标,会进一步加深弱势群体被剥夺。
Por consiguiente, en vez de convertirse en una fuente de ingresos para la reducción de la pobreza, el sector algodonero de Malí en realidad genera pobreza.
结果,马里的棉花业部门不但未成为减少贫困的资金来源,制造了贫困。
Primero habría que examinar y redesplegar las funciones y los recursos existentes de forma que hubiera plena coordinación entre las misiones y los departamentos de la Sede.
是,首先必须在特派团和总部各部厅之间充分协调下,审查和重新部署现有的职能和资源。
Es asimismo lamentable que los asuntos de procedimiento destinados a facilitar el desarrollo de la Conferencia de las Partes hayan servido para lo contrario, es decir para obstaculizarla.
此外,遗憾的是,旨在促进审议大会的程序性事项成了大会的障碍。
Es de lamentar que, en lugar de contribuir al logro de un consenso, esas ideas sólo ahondaran la distancia entre las posiciones y dividieran a quienes las sustentaban.
然,不幸的是,这些想法不但无助于达成协商一致,
增加了各种不同立场之间的距离和分歧。
El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto.
全面看一下这些决定,可以发现,秘书处职能的范围非但没有得到明确,一些含糊不明之处有了增加。
Algunas salidas de IED generan pérdidas en lugar de beneficios, en especial si los activos adquiridos son excesivamente caros o quedan fuera del núcleo de negocios del comprador.
有些对外直接投资没能产生利润,带来亏损,尤其是在收购时付出的资产价格过高或者收购项目不在收购方核心业务领域之内的情况下。
Dicho decomiso significaría obviamente desarmar al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, el Movimiento Justicia e Igualdad y los Janjaweed que, por el contrario, han recibido apoyo del Gobierno.
收缴武器自然是指收缴苏丹解放军和正义与平等运动以及金戈威德民兵的武器,但是他们得到政府的支助。
La proliferación de las fuentes y los canales de información, en lugar de promover un mejor entendimiento entre los pueblos, ha fortalecido los estereotipos y ha reforzado las ideas equivocadas.
信息来源和渠道的扩大没有促进各人民间更好的谅解,使定型观念更严重,误解更深。
Algunos miembros opinaron que esa tasa todavía imponía una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros más pequeños y señalaron que a veces contrarrestaba los beneficios de otros ajustes.
一些成员认为,这仍给一些较小会员国、特别是小岛屿发展中国家造成过多负担,并指出,这种负担有时超过了其他调整带来的好处。
Cuando la complejidad de los conflictos se caracteriza por la incidencia de factores transfronterizos, el hecho de que se los tenga en cuenta sin duda será beneficioso para los objetivos previstos.
在一个冲突十分复杂,涉及跨界行动者时,使它们参与其间,将会有助于实现我们的目标。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄罗斯联邦非但不鼓励少民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,
竭尽所能使这一进程复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al contrario
欧 路 软 件El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
La pobreza mundial no está disminuyendo, sino que de hecho está aumentando.
世界贫困不但没有减少,反而在增加。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这当中受益,反而必须承担
引起的负担。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局不但不对它们提供支持,反而忽视其存在。
No sólo esos países pobres no crecieron tan rápidamente como esperaban, sino que su deuda externa siguió aumentando.
这些穷国不仅没有如愿快速增长,其外债数额反而不断上升。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
La Junta no le ha presentado a la Comisión una propuesta oficial para establecer el cuadro ejecutivo superior, sino que simplemente ha decidido establecerlo.
行政首长协会尚未向公务员制度委员会提出关于设立高级管理处的任
正式提议,反而直接就决定设立它。
Esos argumentos y esa lógica en lugar de impedir la proliferación, solo llevará a los Estados que no poseen armas nucleares a adquirir esas armas.
这论点
逻辑非但不能防止扩散,反而只会促使无核武器国家获取核武器。
La dependencia de los mercados por sí sola no siempre permite llegar a esos grupos específicos y suele agravar la pobreza de los grupos vulnerables.
仅仅依赖市场本身很难可以实现这些特定目标,往往反而会进一步加深弱势群体被剥夺。
Por consiguiente, en vez de convertirse en una fuente de ingresos para la reducción de la pobreza, el sector algodonero de Malí en realidad genera pobreza.
结果,马里的棉花业部门不但未成为减少贫困的资金来源,反而制造了贫困。
Primero habría que examinar y redesplegar las funciones y los recursos existentes de forma que hubiera plena coordinación entre las misiones y los departamentos de la Sede.
反而是,首先必须在特派部各部厅之间充分协
下,审查
重新部署现有的职能
资源。
Es asimismo lamentable que los asuntos de procedimiento destinados a facilitar el desarrollo de la Conferencia de las Partes hayan servido para lo contrario, es decir para obstaculizarla.
此外,遗憾的是,旨在促进审议大会的程序性事项反而成了大会的障碍。
Es de lamentar que, en lugar de contribuir al logro de un consenso, esas ideas sólo ahondaran la distancia entre las posiciones y dividieran a quienes las sustentaban.
然而,不幸的是,这些想法不但无助于达成协商一致,反而增加了各不同立场之间的距离
分歧。
El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto.
全面看一下这些决定,可以发现,秘书处职能的范围非但没有得到明确,一些含糊不明之处反而有了增加。
Algunas salidas de IED generan pérdidas en lugar de beneficios, en especial si los activos adquiridos son excesivamente caros o quedan fuera del núcleo de negocios del comprador.
有些对外直接投资没能产生利润,反而带来亏损,尤其是在收购时付出的资产价格过高或者收购项目不在收购方核心业务领域之内的情况下。
Dicho decomiso significaría obviamente desarmar al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, el Movimiento Justicia e Igualdad y los Janjaweed que, por el contrario, han recibido apoyo del Gobierno.
收缴武器自然是指收缴苏丹解放军正义与平等运动以及金戈威德民兵的武器,但是他们反而得到政府的支助。
La proliferación de las fuentes y los canales de información, en lugar de promover un mejor entendimiento entre los pueblos, ha fortalecido los estereotipos y ha reforzado las ideas equivocadas.
信息来源渠道的扩大没有促进各人民间更好的谅解,反而使定型观念更严重,误解更深。
Algunos miembros opinaron que esa tasa todavía imponía una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros más pequeños y señalaron que a veces contrarrestaba los beneficios de otros ajustes.
一些成员认为,这仍给一些较小会员国、特别是小岛屿发展中国家造成过多负担,并指出,这负担有时反而超过了其他
带来的好处。
Cuando la complejidad de los conflictos se caracteriza por la incidencia de factores transfronterizos, el hecho de que se los tenga en cuenta sin duda será beneficioso para los objetivos previstos.
在一个冲突十分复杂,涉及跨界行动者时,使它们参与其间,将反而会有助于实现我们的目标。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄罗斯联邦非但不鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al contrario
欧 路 软 件El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反体有害.
La pobreza mundial no está disminuyendo, sino que de hecho está aumentando.
世界贫困不但没有减少,反增加。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调整当中受益,反必须承担调整引起的负担。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局不但不它们提供支持,反
忽视其存
。
No sólo esos países pobres no crecieron tan rápidamente como esperaban, sino que su deuda externa siguió aumentando.
这些穷国不仅没有如愿快速增长,其外债数额反不断上升。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停止,反
保持了很快的速度。
La Junta no le ha presentado a la Comisión una propuesta oficial para establecer el cuadro ejecutivo superior, sino que simplemente ha decidido establecerlo.
行政首长协调会尚未向公务员制度委员会提出关于设立高级管理处的任正式提议,反
直接就决定设立它。
Esos argumentos y esa lógica en lugar de impedir la proliferación, solo llevará a los Estados que no poseen armas nucleares a adquirir esas armas.
这种论点和逻辑非但不能防止扩散,反只会促使无核武器国家获取核武器。
La dependencia de los mercados por sí sola no siempre permite llegar a esos grupos específicos y suele agravar la pobreza de los grupos vulnerables.
仅仅依赖市场本很难可以实现这些特定目标,往往反
会进一步加深弱势群体被剥夺。
Por consiguiente, en vez de convertirse en una fuente de ingresos para la reducción de la pobreza, el sector algodonero de Malí en realidad genera pobreza.
结果,马里的棉花业部门不但未成为减少贫困的资金来源,反制造了贫困。
Primero habría que examinar y redesplegar las funciones y los recursos existentes de forma que hubiera plena coordinación entre las misiones y los departamentos de la Sede.
反,首先必须
特派团和总部各部厅之间充分协调下,审查和重新部署现有的职能和资源。
Es asimismo lamentable que los asuntos de procedimiento destinados a facilitar el desarrollo de la Conferencia de las Partes hayan servido para lo contrario, es decir para obstaculizarla.
此外,遗憾的,
促进审议大会的程序性事项反
成了大会的障碍。
Es de lamentar que, en lugar de contribuir al logro de un consenso, esas ideas sólo ahondaran la distancia entre las posiciones y dividieran a quienes las sustentaban.
然,不幸的
,这些想法不但无助于达成协商一致,反
增加了各种不同立场之间的距离和分歧。
El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto.
全面看一下这些决定,可以发现,秘书处职能的范围非但没有得到明确,一些含糊不明之处反有了增加。
Algunas salidas de IED generan pérdidas en lugar de beneficios, en especial si los activos adquiridos son excesivamente caros o quedan fuera del núcleo de negocios del comprador.
有些外直接投资没能产生利润,反
带来亏损,尤其
收购时付出的资产价格过高或者收购项目不
收购方核心业务领域之内的情况下。
Dicho decomiso significaría obviamente desarmar al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, el Movimiento Justicia e Igualdad y los Janjaweed que, por el contrario, han recibido apoyo del Gobierno.
收缴武器自然指收缴苏丹解放军和正义与平等运动以及金戈威德民兵的武器,但
他们反
得到政府的支助。
La proliferación de las fuentes y los canales de información, en lugar de promover un mejor entendimiento entre los pueblos, ha fortalecido los estereotipos y ha reforzado las ideas equivocadas.
信息来源和渠道的扩大没有促进各人民间更好的谅解,反使定型观念更严重,误解更深。
Algunos miembros opinaron que esa tasa todavía imponía una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros más pequeños y señalaron que a veces contrarrestaba los beneficios de otros ajustes.
一些成员认为,这仍给一些较小会员国、特别小岛屿发展中国家造成过多负担,并指出,这种负担有时反
超过了其他调整带来的好处。
Cuando la complejidad de los conflictos se caracteriza por la incidencia de factores transfronterizos, el hecho de que se los tenga en cuenta sin duda será beneficioso para los objetivos previstos.
一个冲突十分复杂,涉及跨界行动者时,使它们参与其间,将反
会有助于实现我们的目标。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄罗斯联邦非但不鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反竭尽所能使这一进程复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al contrario
欧 路 软 件El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
La pobreza mundial no está disminuyendo, sino que de hecho está aumentando.
世界贫困不但没有减少,反而在增加。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
类会员国非但不能继续从
种调整当中受益,反而必须承担调整引起的负担。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局不但不对它们提供支持,反而忽视其存在。
No sólo esos países pobres no crecieron tan rápidamente como esperaban, sino que su deuda externa siguió aumentando.
穷国不仅没有如愿快速增长,其外债数额反而不断
。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
外,在其他一
领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
La Junta no le ha presentado a la Comisión una propuesta oficial para establecer el cuadro ejecutivo superior, sino que simplemente ha decidido establecerlo.
行政首长协调会尚未向公务员制度委员会提出关于设立高级管理处的任正式提议,反而直接就决定设立它。
Esos argumentos y esa lógica en lugar de impedir la proliferación, solo llevará a los Estados que no poseen armas nucleares a adquirir esas armas.
种论点和逻辑非但不能防止扩散,反而只会促使无核武器国家获取核武器。
La dependencia de los mercados por sí sola no siempre permite llegar a esos grupos específicos y suele agravar la pobreza de los grupos vulnerables.
仅仅依赖市场本身很难可以实现定目标,往往反而会进一步加深弱势群体被剥夺。
Por consiguiente, en vez de convertirse en una fuente de ingresos para la reducción de la pobreza, el sector algodonero de Malí en realidad genera pobreza.
结果,马里的棉花业部门不但未成为减少贫困的资金来源,反而制造了贫困。
Primero habría que examinar y redesplegar las funciones y los recursos existentes de forma que hubiera plena coordinación entre las misiones y los departamentos de la Sede.
反而是,首先必须在派团和总部各部厅之间充分协调下,审查和重新部署现有的职能和资源。
Es asimismo lamentable que los asuntos de procedimiento destinados a facilitar el desarrollo de la Conferencia de las Partes hayan servido para lo contrario, es decir para obstaculizarla.
外,遗憾的是,旨在促进审议大会的程序性事项反而成了大会的障碍。
Es de lamentar que, en lugar de contribuir al logro de un consenso, esas ideas sólo ahondaran la distancia entre las posiciones y dividieran a quienes las sustentaban.
然而,不幸的是,想法不但无助于达成协商一致,反而增加了各种不同立场之间的距离和分歧。
El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto.
全面看一下决定,可以发现,秘书处职能的范围非但没有得到明确,一
含糊不明之处反而有了增加。
Algunas salidas de IED generan pérdidas en lugar de beneficios, en especial si los activos adquiridos son excesivamente caros o quedan fuera del núcleo de negocios del comprador.
有对外直接投资没能产生利润,反而带来亏损,尤其是在收购时付出的资产价格过高或者收购项目不在收购方核心业务领域之内的情况下。
Dicho decomiso significaría obviamente desarmar al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, el Movimiento Justicia e Igualdad y los Janjaweed que, por el contrario, han recibido apoyo del Gobierno.
收缴武器自然是指收缴苏丹解放军和正义与平等运动以及金戈威德民兵的武器,但是他们反而得到政府的支助。
La proliferación de las fuentes y los canales de información, en lugar de promover un mejor entendimiento entre los pueblos, ha fortalecido los estereotipos y ha reforzado las ideas equivocadas.
信息来源和渠道的扩大没有促进各人民间更好的谅解,反而使定型观念更严重,误解更深。
Algunos miembros opinaron que esa tasa todavía imponía una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros más pequeños y señalaron que a veces contrarrestaba los beneficios de otros ajustes.
一成员认为,
仍给一
较小会员国、
别是小岛屿发展中国家造成过多负担,并指出,
种负担有时反而超过了其他调整带来的好处。
Cuando la complejidad de los conflictos se caracteriza por la incidencia de factores transfronterizos, el hecho de que se los tenga en cuenta sin duda será beneficioso para los objetivos previstos.
在一个冲突十分复杂,涉及跨界行动者时,使它们参与其间,将反而会有助于实现我们的目标。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄罗斯联邦非但不鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使一进程复杂化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al contrario
欧 路 软 件El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
La pobreza mundial no está disminuyendo, sino que de hecho está aumentando.
世界贫困但没有减少,反而在增加。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员非但
能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起的负担。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局但
对它们提供支持,反而忽视其存在。
No sólo esos países pobres no crecieron tan rápidamente como esperaban, sino que su deuda externa siguió aumentando.
这些仅没有如愿快速增长,其外债数额反而
断上升。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛仅没有停止,反而保持了很快的速度。
La Junta no le ha presentado a la Comisión una propuesta oficial para establecer el cuadro ejecutivo superior, sino que simplemente ha decidido establecerlo.
行政首长协调会尚未向公务员制度委员会提出关于设立高级管理处的任正式提议,反而直接就决定设立它。
Esos argumentos y esa lógica en lugar de impedir la proliferación, solo llevará a los Estados que no poseen armas nucleares a adquirir esas armas.
这种论点和逻辑非但能防止扩散,反而只会促使无核武器
家获取核武器。
La dependencia de los mercados por sí sola no siempre permite llegar a esos grupos específicos y suele agravar la pobreza de los grupos vulnerables.
仅仅依赖市场本身很难可以实现这些特定目标,往往反而会进一步加深弱势群体被。
Por consiguiente, en vez de convertirse en una fuente de ingresos para la reducción de la pobreza, el sector algodonero de Malí en realidad genera pobreza.
果,马里的棉花业部门
但未成为减少贫困的资金来源,反而制造了贫困。
Primero habría que examinar y redesplegar las funciones y los recursos existentes de forma que hubiera plena coordinación entre las misiones y los departamentos de la Sede.
反而是,首先必须在特派团和总部各部厅之间充分协调下,审查和重新部署现有的职能和资源。
Es asimismo lamentable que los asuntos de procedimiento destinados a facilitar el desarrollo de la Conferencia de las Partes hayan servido para lo contrario, es decir para obstaculizarla.
此外,遗憾的是,旨在促进审议大会的程序性事项反而成了大会的障碍。
Es de lamentar que, en lugar de contribuir al logro de un consenso, esas ideas sólo ahondaran la distancia entre las posiciones y dividieran a quienes las sustentaban.
然而,幸的是,这些想法
但无助于达成协商一致,反而增加了各种
同立场之间的距离和分歧。
El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto.
全面看一下这些决定,可以发现,秘书处职能的范围非但没有得到明确,一些含糊明之处反而有了增加。
Algunas salidas de IED generan pérdidas en lugar de beneficios, en especial si los activos adquiridos son excesivamente caros o quedan fuera del núcleo de negocios del comprador.
有些对外直接投资没能产生利润,反而带来亏损,尤其是在收购时付出的资产价格过高或者收购项目在收购方核心业务领域之内的情况下。
Dicho decomiso significaría obviamente desarmar al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, el Movimiento Justicia e Igualdad y los Janjaweed que, por el contrario, han recibido apoyo del Gobierno.
收缴武器自然是指收缴苏丹解放军和正义与平等运动以及金戈威德民兵的武器,但是他们反而得到政府的支助。
La proliferación de las fuentes y los canales de información, en lugar de promover un mejor entendimiento entre los pueblos, ha fortalecido los estereotipos y ha reforzado las ideas equivocadas.
信息来源和渠道的扩大没有促进各人民间更好的谅解,反而使定型观念更严重,误解更深。
Algunos miembros opinaron que esa tasa todavía imponía una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros más pequeños y señalaron que a veces contrarrestaba los beneficios de otros ajustes.
一些成员认为,这仍给一些较小会员、特别是小岛屿发展中
家造成过多负担,并指出,这种负担有时反而超过了其他调整带来的好处。
Cuando la complejidad de los conflictos se caracteriza por la incidencia de factores transfronterizos, el hecho de que se los tenga en cuenta sin duda será beneficioso para los objetivos previstos.
在一个冲突十分复杂,涉及跨界行动者时,使它们参与其间,将反而会有助于实现我们的目标。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄罗斯联邦非但鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al contrario
欧 路 软 件El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
La pobreza mundial no está disminuyendo, sino que de hecho está aumentando.
世界贫困不但没有减少,反而在增加。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
类会员国非但不能继续从
种调整当中受益,反而必须承担调整引起的负担。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局不但不对它们提供支持,反而忽视其存在。
No sólo esos países pobres no crecieron tan rápidamente como esperaban, sino que su deuda externa siguió aumentando.
穷国不仅没有如愿快速增长,其外债数额反而不断
。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
外,在其他一
领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
La Junta no le ha presentado a la Comisión una propuesta oficial para establecer el cuadro ejecutivo superior, sino que simplemente ha decidido establecerlo.
行政首长协调会尚未向公务员制度委员会提出关于设立高级管理处的任正式提议,反而直接就决定设立它。
Esos argumentos y esa lógica en lugar de impedir la proliferación, solo llevará a los Estados que no poseen armas nucleares a adquirir esas armas.
种论点和逻辑非但不能防止扩散,反而只会促使无核武器国家获取核武器。
La dependencia de los mercados por sí sola no siempre permite llegar a esos grupos específicos y suele agravar la pobreza de los grupos vulnerables.
仅仅依赖市场本身很难可以实现定目标,往往反而会进一步加深弱势群体被剥夺。
Por consiguiente, en vez de convertirse en una fuente de ingresos para la reducción de la pobreza, el sector algodonero de Malí en realidad genera pobreza.
结果,马里的棉花业部门不但未成为减少贫困的资金来源,反而制造了贫困。
Primero habría que examinar y redesplegar las funciones y los recursos existentes de forma que hubiera plena coordinación entre las misiones y los departamentos de la Sede.
反而是,首先必须在派团和总部各部厅之间充分协调下,审查和重新部署现有的职能和资源。
Es asimismo lamentable que los asuntos de procedimiento destinados a facilitar el desarrollo de la Conferencia de las Partes hayan servido para lo contrario, es decir para obstaculizarla.
外,遗憾的是,旨在促进审议大会的程序性事项反而成了大会的障碍。
Es de lamentar que, en lugar de contribuir al logro de un consenso, esas ideas sólo ahondaran la distancia entre las posiciones y dividieran a quienes las sustentaban.
然而,不幸的是,想法不但无助于达成协商一致,反而增加了各种不同立场之间的距离和分歧。
El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto.
全面看一下决定,可以发现,秘书处职能的范围非但没有得到明确,一
含糊不明之处反而有了增加。
Algunas salidas de IED generan pérdidas en lugar de beneficios, en especial si los activos adquiridos son excesivamente caros o quedan fuera del núcleo de negocios del comprador.
有对外直接投资没能产生利润,反而带来亏损,尤其是在收购时付出的资产价格过高或者收购项目不在收购方核心业务领域之内的情况下。
Dicho decomiso significaría obviamente desarmar al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, el Movimiento Justicia e Igualdad y los Janjaweed que, por el contrario, han recibido apoyo del Gobierno.
收缴武器自然是指收缴苏丹解放军和正义与平等运动以及金戈威德民兵的武器,但是他们反而得到政府的支助。
La proliferación de las fuentes y los canales de información, en lugar de promover un mejor entendimiento entre los pueblos, ha fortalecido los estereotipos y ha reforzado las ideas equivocadas.
信息来源和渠道的扩大没有促进各人民间更好的谅解,反而使定型观念更严重,误解更深。
Algunos miembros opinaron que esa tasa todavía imponía una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros más pequeños y señalaron que a veces contrarrestaba los beneficios de otros ajustes.
一成员认为,
仍给一
较小会员国、
别是小岛屿发展中国家造成过多负担,并指出,
种负担有时反而超过了其他调整带来的好处。
Cuando la complejidad de los conflictos se caracteriza por la incidencia de factores transfronterizos, el hecho de que se los tenga en cuenta sin duda será beneficioso para los objetivos previstos.
在一个冲突十分复杂,涉及跨界行动者时,使它们参与其间,将反而会有助于实现我们的目标。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄罗斯联邦非但不鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使一进程复杂化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al contrario
欧 路 软 件El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量运动反而对身体有害.
La pobreza mundial no está disminuyendo, sino que de hecho está aumentando.
世界贫困不有减少,反而在增加。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非不
继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起
负担。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局不不对它们提供支持,反而忽视其存在。
No sólo esos países pobres no crecieron tan rápidamente como esperaban, sino que su deuda externa siguió aumentando.
这些穷国不仅有如愿快速增长,其外债数额反而不断上升。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅有停止,反而保持了很快
速度。
La Junta no le ha presentado a la Comisión una propuesta oficial para establecer el cuadro ejecutivo superior, sino que simplemente ha decidido establecerlo.
行政首长协调会尚未向公务员制度委员会提出关于设立高级管理处任
正式提议,反而直接就决定设立它。
Esos argumentos y esa lógica en lugar de impedir la proliferación, solo llevará a los Estados que no poseen armas nucleares a adquirir esas armas.
这种论点和逻辑非不
防止扩散,反而只会促使无核武器国家获取核武器。
La dependencia de los mercados por sí sola no siempre permite llegar a esos grupos específicos y suele agravar la pobreza de los grupos vulnerables.
仅仅依赖市场本身很难可以实现这些特定目标,往往反而会进一步加深弱势群体被剥夺。
Por consiguiente, en vez de convertirse en una fuente de ingresos para la reducción de la pobreza, el sector algodonero de Malí en realidad genera pobreza.
结果,马里棉花业部门不
未成为减少贫困
资金来源,反而制造了贫困。
Primero habría que examinar y redesplegar las funciones y los recursos existentes de forma que hubiera plena coordinación entre las misiones y los departamentos de la Sede.
反而是,首先必须在特派团和总部各部厅之间充分协调下,审查和重新部署现有和资源。
Es asimismo lamentable que los asuntos de procedimiento destinados a facilitar el desarrollo de la Conferencia de las Partes hayan servido para lo contrario, es decir para obstaculizarla.
此外,遗憾是,旨在促进审议大会
程序性事项反而成了大会
障碍。
Es de lamentar que, en lugar de contribuir al logro de un consenso, esas ideas sólo ahondaran la distancia entre las posiciones y dividieran a quienes las sustentaban.
然而,不幸是,这些想法不
无助于达成协商一致,反而增加了各种不同立场之间
距离和分歧。
El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto.
全面看一下这些决定,可以发现,秘书处范围非
有得到明确,一些含糊不明之处反而有了增加。
Algunas salidas de IED generan pérdidas en lugar de beneficios, en especial si los activos adquiridos son excesivamente caros o quedan fuera del núcleo de negocios del comprador.
有些对外直接投资产生利润,反而带来亏损,尤其是在收购时付出
资产价格过高或者收购项目不在收购方核心业务领域之内
情况下。
Dicho decomiso significaría obviamente desarmar al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, el Movimiento Justicia e Igualdad y los Janjaweed que, por el contrario, han recibido apoyo del Gobierno.
收缴武器自然是指收缴苏丹解放军和正义与平等运动以及金戈威德民兵武器,
是他们反而得到政府
支助。
La proliferación de las fuentes y los canales de información, en lugar de promover un mejor entendimiento entre los pueblos, ha fortalecido los estereotipos y ha reforzado las ideas equivocadas.
信息来源和渠道扩大
有促进各人民间更好
谅解,反而使定型观念更严重,误解更深。
Algunos miembros opinaron que esa tasa todavía imponía una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros más pequeños y señalaron que a veces contrarrestaba los beneficios de otros ajustes.
一些成员认为,这仍给一些较小会员国、特别是小岛屿发展中国家造成过多负担,并指出,这种负担有时反而超过了其他调整带来好处。
Cuando la complejidad de los conflictos se caracteriza por la incidencia de factores transfronterizos, el hecho de que se los tenga en cuenta sin duda será beneficioso para los objetivos previstos.
在一个冲突十分复杂,涉及跨界行动者时,使它们参与其间,将反而会有助于实现我们目标。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄罗斯联邦非不鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所
使这一进程复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al contrario
欧 路 软 件El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.
过量的运动反而对身体有害.
La pobreza mundial no está disminuyendo, sino que de hecho está aumentando.
世界贫困但没有减少,反而在增加。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起的负担。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局但
对它们提供支持,反而忽视其存在。
No sólo esos países pobres no crecieron tan rápidamente como esperaban, sino que su deuda externa siguió aumentando.
这些穷国没有如愿快速增长,其外债数额反而
断上升。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞没有停止,反而保持了很快的速度。
La Junta no le ha presentado a la Comisión una propuesta oficial para establecer el cuadro ejecutivo superior, sino que simplemente ha decidido establecerlo.
行政首长协调会尚未向公务员制度委员会提出关于设立高级管理处的任正式提议,反而直接就决定设立它。
Esos argumentos y esa lógica en lugar de impedir la proliferación, solo llevará a los Estados que no poseen armas nucleares a adquirir esas armas.
这种论点和逻辑非但能防止扩散,反而只会促使无核武
国家获取核武
。
La dependencia de los mercados por sí sola no siempre permite llegar a esos grupos específicos y suele agravar la pobreza de los grupos vulnerables.
依赖市场本身很难可以实现这些特定目标,往往反而会进一步加深弱势群体被剥夺。
Por consiguiente, en vez de convertirse en una fuente de ingresos para la reducción de la pobreza, el sector algodonero de Malí en realidad genera pobreza.
结果,马里的棉花业部门但未成为减少贫困的资金来源,反而制造了贫困。
Primero habría que examinar y redesplegar las funciones y los recursos existentes de forma que hubiera plena coordinación entre las misiones y los departamentos de la Sede.
反而是,首先必须在特派团和总部各部厅之间充分协调下,审查和重新部署现有的职能和资源。
Es asimismo lamentable que los asuntos de procedimiento destinados a facilitar el desarrollo de la Conferencia de las Partes hayan servido para lo contrario, es decir para obstaculizarla.
此外,遗憾的是,旨在促进审议大会的程序性事项反而成了大会的障碍。
Es de lamentar que, en lugar de contribuir al logro de un consenso, esas ideas sólo ahondaran la distancia entre las posiciones y dividieran a quienes las sustentaban.
然而,幸的是,这些想法
但无助于达成协商一致,反而增加了各种
同立场之间的距离和分歧。
El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto.
全面看一下这些决定,可以发现,秘书处职能的范围非但没有得到明确,一些含糊明之处反而有了增加。
Algunas salidas de IED generan pérdidas en lugar de beneficios, en especial si los activos adquiridos son excesivamente caros o quedan fuera del núcleo de negocios del comprador.
有些对外直接投资没能产生利润,反而带来亏损,尤其是在收购时付出的资产价格过高或者收购项目在收购方核心业务领域之内的情况下。
Dicho decomiso significaría obviamente desarmar al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, el Movimiento Justicia e Igualdad y los Janjaweed que, por el contrario, han recibido apoyo del Gobierno.
收缴武自然是指收缴苏丹解放军和正义与平等运动以及金戈威德民兵的武
,但是他们反而得到政府的支助。
La proliferación de las fuentes y los canales de información, en lugar de promover un mejor entendimiento entre los pueblos, ha fortalecido los estereotipos y ha reforzado las ideas equivocadas.
信息来源和渠道的扩大没有促进各人民间更好的谅解,反而使定型观念更严重,误解更深。
Algunos miembros opinaron que esa tasa todavía imponía una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros más pequeños y señalaron que a veces contrarrestaba los beneficios de otros ajustes.
一些成员认为,这仍给一些较小会员国、特别是小岛屿发展中国家造成过多负担,并指出,这种负担有时反而超过了其他调整带来的好处。
Cuando la complejidad de los conflictos se caracteriza por la incidencia de factores transfronterizos, el hecho de que se los tenga en cuenta sin duda será beneficioso para los objetivos previstos.
在一个冲突十分复杂,涉及跨界行动者时,使它们参与其间,将反而会有助于实现我们的目标。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄罗斯联邦非但鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。