西语助手
  • 关闭
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有的审议工动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们让联合国成为什么样的组织,并每个国家区域应当在这种积极努力中发挥何种用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运动被害人在接收国的居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我们大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区所有大陆的男女老少全体人民之间的对话与容忍的简单基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


风暴的, 风标, 风波, 风采, 风餐露宿, 风潮, 风车, 风车的翼, 风尘, 风驰电掣,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

认识到,这种结果需要我大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我进行这场辩论时,我应该自问,我是否确实已经将人民放在我所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

在纪念联合国成立六十周年之际,应当要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深为此付出最大代价的人,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


风动, 风洞, 风斗, 风度, 风发, 风干, 风格, 风格上的, 风骨, 风光,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这需要我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这积极努力中发挥何作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的时代,绝大员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战束的正式纪念必须成为我们大家的一次机,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


风景画家, 风景区, 风景秀丽的地方, 风景优美的, 风镜, 风口, 风口浪尖, 风浪, 风浪大作, 风雷,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,种结果需要我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行场辩论,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有的审议工和活动的中

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

也必须如何能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在种积极努力中发挥何种

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

刻要求冷静,深切感谢为付出最大代价的人们,并与人类历史一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我们大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情, 风趣, 风趣的, 风趣的事或话,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们否确实已经将人民放在我们所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我们大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


风险资本, 风箱, 风向, 风向标, 风信子, 风信子花, 风压, 风雅, 风言风语, 风衣,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念成为我们大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


封建的, 封建社会, 封建余孽, 封建制度, 封建制度的, 封建主义的, 封建主义者, 封口, 封蜡, 封里,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确将人民放在我们所有审议工作和活动中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大人们,并与人类历史这一黑暗篇章所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国期和居住地位措施;对这些被害人遣返,应当始终在适当考虑到他们安全情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束正式纪念必须成为我们大家一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆男女老少和全体人民之间对话与容忍简单和基本意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


封锁, 封锁的, 封锁港口, 封锁与禁运, 封条, 封网, 封一, 封印, 封住, ,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

识到,这种结果需要大家都进行分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

进行这场辩论时,应该自问,是否确实已经将人民放在所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更分地履行的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

在纪念联合国成立六十周年之际,应当要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在生活的时代,绝大多数会员国仍其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


疯瘫, 疯长, 疯子, , , 烽火, 烽烟, , 锋带, 锋利,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我们进行这场辩论时,我们应该自问,我们是否确实已经将人民放在我们所有的审和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我们的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

我们在纪念联合国成立六十周年之际,应当我们要让联合国成为什么样的组织,并每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求,深切感谢为此付出最大代价的人们,并与人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我们生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别是其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他们的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我们大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话与容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜂蜡, 蜂蜜, 蜂蜜水, 蜂鸣器, 蜂鸟, 蜂群, 蜂王, 蜂窝, 蜂窝状的, 蜂箱,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,
fǎn shěng

reflexionar sobre los errores

www.francochinois.com 版 权 所 有

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

认识到,这种结果需要我大家都进行充分的

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

在我进行这场辩论时,我应该自问,我确实已经将人民放在我所有的审议工作和活动的中心。

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须如何能够更充分地履行我的职责。

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

在纪念联合国成立六十周年之际,应当要让联合国成为什么样的组织,每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静,深切感谢为此付出最大代价的人人类历史这一黑暗篇章的所有受害者和解。

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在我生活的时代,绝大多数会员国仍难以充分其民族历史,特别其现代历史。

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

为此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国的期和居住地位的措施;对这些被害人的遣返,应当始终在适当考虑到他的安全的情况下进行。

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就为什么对第二次世界大战结束的正式纪念必须成为我大家的一次机会,继续坚定不移地在所有国家、所有地区和所有大陆的男女老少和全体人民之间的对话容忍的简单和基本价值的意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反省 的西班牙语例句

用户正在搜索


缝补的人, 缝合, 缝两针, 缝纫, 缝纫机, 缝隙, 缝线, 讽刺, 讽刺传单, 讽刺的,

相似单词


反射, 反射的, 反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉,