西语助手
  • 关闭

印象深刻的

添加到生词本

impresionado 西 语 助 手

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人回忆是困难

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人成绩。

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了令人进展。

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民设立40 000多个本身就是一项令人物流行动。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下,她们贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有一个令人议程,该国领导人正在努力加强外国直接流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定一份令人行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


golosinear, golosinéria, golosmear, goloso, golpada, golpe, golpe de estado, golpe de suerte, golpe sordo, golpeadero,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado 西 语 助 手

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象回忆是困难

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得令人印象绩。

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得令人印象进展。

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除在数量方面取得令人印象进展之外,在质量方面也获得重大进展。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下印象

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开理会首脑会议给我们留下印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是一项令人印象物流行动。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下印象,她们贡献得理会承认并得法国充分支持。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有一个令人印象议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我们目睹人们作出一系列给人印象协调努力,以促全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加代表团,她返回后提,她印象一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会员审视这种情况,并拟定一份令人印象行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


golpiza, goma, goma elástica, gomal, gomecillo, gomena, gomero, gomespuma, gomia, gomifero,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado 西 语 助 手

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些印象回忆是困难

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了印象成绩。

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了印象进展。

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得印象进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将们留下印象

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理首脑我们留下了印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是印象场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是一印象物流行动。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面印象业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次我们留下印象,她们贡献得到了安理承认并得到法国充分支持。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发议认为,埃及政府拥有一个印象议程,该国领导正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑议前几个月,我们目睹们作出了一系列印象协调努力,以促成安全理事改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行联盟大上,议成员审视了这种情况,并拟定一份印象行动清单,表明他们可以而且已经在议和其他方面推动哪些工作,以支持这决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社指标积极趋势、儿童基金在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金特别是在发挥领导作用教育领域赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次议十分及时,使们有机审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得印象进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都她留下印象,特别是非洲间委员及其各国家委员所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gonangio, gonapófisis, gonce, goncear, góndola, gondolero, gonfalón, gonfosis, gong, gongorino,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado 西 语 助 手

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象回忆困难

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人印象成绩。

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了令人印象进展。

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人印象进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将给你们留下印象

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开首脑议给我们留下了印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实令人印象场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就一项令人印象物流行动。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下印象,她们贡献得到了承认并得到法国充分支持。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发议认为,埃及政府拥有一个令人印象议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象协调努力,以促成改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象一件事没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行联盟大上,议成员审视了这种情况,并拟定一份令人印象行动清单,表明他们可以而且已经在议和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社指标积极趋势、儿童基金在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金特别在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次议十分及时,使人们有机审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论数量还质量,都给她留下印象,特别非洲间委员及其各国家委员所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gonoblástido, gonocelo, gonocito, gonococia, gonocócico, gonococo, gonocorismo, gonoducto, gonóforo, gononefrótomo,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado 西 语 助 手

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象回忆是困难

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人印象成绩。

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五多方面取得了令人印象进展。

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人印象进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下印象

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是一项令人印象物流行动。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下印象贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有一个令人印象议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告提出相关解决办法有特别印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,返回后提到,印象一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定一份令人印象行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给留下印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gorbio, gorda, gordal, gordana, gordetillo, gordiflón, gordinflón, gordo, gordolobo, gordura,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado 西 语 助 手

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些印象回忆是困难

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了印象成绩。

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了印象进展。

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得印象进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会留下印象

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议留下了印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是印象场面;尤其当我回顾,些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是印象物流行动。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面印象业绩,尽管些方面可持续性有问题。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

在大湖地区所作出贡献曾多次留下印象,她贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有印象议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我目睹人作出了系列印象协调努力,以促成安全理事会改革——我都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别印象。 我完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定印象行动清单,表明他可以而且已经在议会和其他方面推动哪些工作,以支持这决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我如何才能巩固迄今已取得印象进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都她留下印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它对倡议都采取种批评性方法,以确保每倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gormar, gormijo, gorobeto, gorra, gorra de béisbol, gorrada, gorrear, gorrera, gorrería, gorrero,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado 西 语 助 手

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象回忆是困难

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人印象成绩。

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很方面取得了令人印象进展。

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人印象进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下印象

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

选举委员会为这次公民投票40 000个投票站本身就是一项令人印象物流行动。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾次给我们留下印象,她们贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有一个令人印象议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定一份令人印象行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gorrionera, gorrista, gorrito, gorro, gorro de ducha, gorrón, gorronal, gorronear, gorronear (algo a alguien), gorronería,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado 西 语 助 手

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象回忆是困难

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人印象成绩。

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了令人印象进展。

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人印象进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下印象

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票就是一项令人印象物流行动。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下印象,她们贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有一个令人印象议程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行议会联盟大会上,议会成员审视了这种情况,并拟定一份令人印象行动清单,表明他们可以而且已经在议会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gotera, goterano, goterear, gotereño, gotero, goterón, gótico, gotita, gotjal, gotón,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado 西 语 助 手

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象回忆是困难

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人印象成绩。

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

在过去五年中,很多方面取得了令人印象进展。

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

在使《公约》实现普遍加入方面,除了在数量方面取得令人印象进展之外,在质量方面也获得了重大进展。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下印象

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会给我们留下了印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是一项令人印象物流行动。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所作出贡献曾多次给我们留下印象,她们贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会认为,埃及政府拥有一个令人印象程,该国领导人正在努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

在首脑会几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,在我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他在整个报告中提出相关解决办法有特别印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森大使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

在最近举行会联盟大会上,会成员审视了这种情况,并拟定一份令人印象行动清单,表明他们可以而且已经在会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会十分及时,使人们有机会审查无核武器区对实现这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡都采取一种批评性方法,以确保每一项倡切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gozo, gozosamente, gozoso, gozque, gozquejo, GPS, gr, grabación, grabado, grabado al aguafuerte,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,
impresionado 西 语 助 手

Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.

忘记那些令人印象回忆是困难

La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene un historial sin precedentes.

禁止化学武器组织取得了令人印象成绩。

Durante los últimos cinco años se ha progresado enormemente en numerosas esferas.

过去五年中,很多方面取得了令人印象进展。

Además del impresionante progreso cuantitativo en la universalización de la Convención, se han logrado importantes avances cualitativos.

使《公普遍加入方面,除了数量方面取得令人印象进展之外,质量方面也获得了重进展。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下印象

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,最近菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了印象

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确是令人印象场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

El establecimiento de 40.000 colegios electorales, a cargo de la Comisión Electoral Independiente, para el referendo constituyó una operación logística de enorme envergadura.

独立选举委员会为这次公民投票设立40 000多个投票站本身就是一项令人印象物流行动。

Los resultados del programa fueron impresionantes en lo relativo al acceso al crédito y la generación de ingresos, aunque la sostenibilidad de ciertos sectores era discutible.

该方案显示出获取信贷和创收方面令人印象业绩,尽管一些方面可持续性有问题。

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们地区所作出贡献曾多次给我们留下印象,她们贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

En general, la UNCTAD considera que el Gobierno de Egipto cuenta con un programa extraordinario y que las autoridades del país se están esforzando por mejorar las corrientes y los beneficios de la IED.

总而言之,贸发会议认为,埃及政府拥有一个令人印象议程,该国领导人正努力加强外国直接投资流量和所带来好处。

En los últimos meses previos a la cumbre, presenciamos los extraordinarios esfuerzos realizados para llevar a cabo la reforma del Consejo, reforma que, todos coincidimos en ello, debió haberse hecho hace mucho tiempo.

首脑会议前几个月,我们目睹人们作出了一系列给人印象协调努力,以促成安全理事会改革——我们都同意早应进行此类改革。

Ello significa que cuando leímos el informe provisional del Secretario General nos sorprendimos ante la presentación exhaustiva de esos problemas y las soluciones pertinentes que en él ha propuesto, soluciones que apoyamos plenamente.

这意味着,我们阅读联合国秘书长阁下所提供中期报告时,我们对他对这些问题详细涉及以及他整个报告中提出相关解决办法有特别印象。 我们完全支持这个报告。

Mi colega, la Embajadora Patterson, representó a los Estados Unidos en la misión y, cuando regresó, mencionó que una de las cosas que más le sorprendió fue la falta de un poder judicial que funcione.

同事帕特森使代表美国参加了代表团,她返回后提到,她印象一件事是没有有效运作司法机构。

En una Asamblea reciente de la UIP, los parlamentarios examinaron la situación y elaboraron una lista considerable de medidas que pueden promover y promueven en los parlamentos y en otros foros en pro de esa resolución.

最近举行议会联盟会上,议会成员审视了这种情况,并拟定一份令人印象行动清单,表明他们可以而且已经议会和其他方面推动哪些工作,以支持这项决议。

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会卫生和教育方面显著工作有感触,对儿童基金会特别是发挥领导作用教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了印象

Esta conferencia es una oportunidad para examinar la importante contribución de las zonas libres de armas nucleares para el logro de dichos objetivos, así como para explorar las formas en que podamos seguir avanzando con base en los impresionantes logros alcanzados a la fecha.

这次会议十分及时,使人们有机会审查无核武器区对这些目标作出重要贡献,并探讨我们如何才能巩固迄今已取得令人印象进展。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印象深刻的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gracejo, gracia, graciable, graciano, gracias, gracias a, grácil, gracilidad, graciola, graciosamente,

相似单词


印台, 印纹陶文化, 印相纸, 印象, 印象派, 印象深刻的, 印象主义, 印信, 印油, 印有小方格的绘图纸,