Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
为
边、歧视性或强制性方法打开了大门。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
为
边、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将边撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在边行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国召开会议,考虑采取联合或
边行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
以认为,厌恶当今甚嚣尘上的
边主义是一项无
争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
边与多边经济制裁
以是
现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
法将最终结束在解决国际争端和问题方面的
边主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对边主义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双边和边裁减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和边主义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
边行动是
施路线图计划的重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取边行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的边、双边和多边行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和边主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双边条约和边决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会的权利——遭受非法
边政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的
边主义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的边资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切边、双边或多边的裁军与军备控制努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为边、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将边撤军
为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在边行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于边主义
力的武断,目前
得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取合或
边行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上的边主义
一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
边与多边经济制裁可以
实现合法
外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的边主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,边主义接受
合国及其存在理由的绝
的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双边和边裁减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针防止采取高压和
边主义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
边行动
实施路线图计划的重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取边行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的边、双边和多边行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,合国处于多边主义和
边主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双边条约和边决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法
边政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的
边主义来满足其
战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的边资金仍然
开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切边、双边或多边的裁军与军备控制努力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于义势力的武断,目前局势变得
来
。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上的义是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
与多
经济制裁可以是实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双和
裁减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应要针对防止采取高压和
义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
行动是实施路线图计划的重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的、双
和多
行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多义和
义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双条约和
决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切、双
或多
的裁军与军备控制努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为边、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将边撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在边行动问题
进行更加密切
合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于边主义势力
武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或边行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣边主义是一项无可争辩
共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
边与多边经济制裁可以是实现合法
政策目标
有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面边主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,边主义接受是
联合国及其存在理由
绝
否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双边和边裁减,但现存核武器总数仍有成千
万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针防止采取高压和
边主义
行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
边行动是实施路线图计划
重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取边行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件
恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中边、双边和多边行动所起
作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和边主义
岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此,应包括核查在双边条约和
边决定中商定
消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会权利——遭受这种非法
边政策所侵犯
权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断边主义来满足其
战争
持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分边资金仍然是开始处理工作
一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度原则应适用于一切
边、双边或多边
裁军与军备控制努力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为边、歧视性或强制性方法打开了
。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“色列应该
具体方式将
边撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在边行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议会指出,核供应国可召开会议,考虑
取联合或
边行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可认为,厌恶当今甚嚣尘上的
边主义是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
边与多边经济制裁可
是实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的边主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对边主义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
会注意到,尽管进行了双边和
边裁减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对取高压和
边主义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
边行动是实施路线图计划的重要一步,双方都
取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而方却继续
取
边行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的边、双边和多边行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和边主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双边条约和边决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法边政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的边主义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的边资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切边、双边或多边的裁军与军备控制努力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为边、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将边撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在边行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或边行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确可以认为,厌恶当今甚嚣尘上的
边主义是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
边与多边经济制裁可以是
现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的边主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对边主义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双边和边裁减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和边主义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
边行动是
路线图计划的重要一步,双方都采取了积极措
。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取边行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的
边、双边和多边行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和边主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双边条约和边决定中商定的消除或裁减核武器措
。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法边政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的边主义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的边资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切边、双边或多边的裁军与军备控制努力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这边、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将边撤
一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在边行动问题
进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于边主义势力的武断,目前局势
得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或边行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认,厌恶当今甚嚣尘
的
边主义是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
边与多边经济制裁可以是实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的边主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对边主义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双边和边裁减,但现存核武器总数仍有成千
件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和边主义的行
。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
边行动是实施路线图计划的重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取边行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认,该报告没有充分地承认裁
和不扩散领域中的
边、双边和多边行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和边主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双边条约和边决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法
边政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因它诉诸于谎言和武断的
边主义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的边资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切边、双边或多边的裁
与
备控制努力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为边、歧视性或强制性方法打
门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将边撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在边行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议会指出,核供应国可召
会议,考虑
联合或
边行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上的边主义是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
边与多边经济制裁可以是实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的边主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对边主义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
会注意到,尽管进行
双边和
边裁减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止压和
边主义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
边行动是实施路线图计划的重要一步,双方都
积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续边行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的边、双边和多边行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和边主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双边条约和边决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法
边政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的边主义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的边资金仍然是
始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切边、双边或多边的裁军与军备控制努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为边、歧视性或强制性方法打开
大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将边撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在边
动问
更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或边
动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘的
边主义是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
边与多边经济制裁可以是实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问方面的
边主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对边主义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管双边和
边裁减,但现存核武器总数仍有成千
万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和边主义的
为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
边
动是实施路线图计划的重要一步,双方都采取
积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取边
动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的边、双边和多边
动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多边主义和边主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双边条约和边决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法
边政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的边主义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的边资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切边、双边或多边的裁军与军备控制努力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。