Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为、歧视性或强制性方法打开了大门。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列该以具体方式将
撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,国可召开会议,考虑采取联合或
行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上的义是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
与多
经济制裁可以是实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双和
裁减,但现存
武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力要针对防止采取高压和
义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
行动是实施路线图计划的重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的、双
和多
行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多义和
义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,包括
查在双
条约和
决定中商定的消除或裁减
武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则适用于一切
、双
或多
的裁军与军备控制努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单、歧视
或强制
法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体式将单
撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在单行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或单行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上的单是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
单与多
经济制裁可以是实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题面的单
。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对单接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双和单
裁减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应要针对防止采取高压和单
的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
单行动是实施路线图计划的重要一步,双
都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以却继续采取单
行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的单、双
和多
行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多和单
的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双条约和单
决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法单政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯案得到充分的单
资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切单、双
或多
的裁军与军备控制努力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将单撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在单行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单主义势力的武断,
前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或单行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今上的单
主义是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
单与多
经济制裁可以是实现合法对外政
的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的单主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对单主义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双和单
裁减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和单主义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
单行动是实施路线图计划的重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取单行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的单、双
和多
行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多主义和单
主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双条约和单
决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法单政
所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单主义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的单资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切单、双
或多
的裁军与军备控制努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在问题上进
更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上的主义是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
与多
经济制
可以是实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对主义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进了双
和
减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和主义的
为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
是实施路线图计划的重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认军和不扩散领域中的
、双
和多
所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多主义和
主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双条约和
决定中商定的消除或
减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的主义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切、双
或多
的
军与军备控制努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单、歧视性或强
性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将单撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在单行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国召开会议,考虑采取联合或单
行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实以认为,厌恶当今甚嚣尘上的单
主义是一项无
的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
单与多
经
以是实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际端和问题方面的单
主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对单主义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双和单
减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和单主义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
单行动是实施路线图计划的重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取单行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经
条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认军和不扩散领域中的单
、双
和多
行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多主义和单
主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双条约和单
决定中商定的消除或
减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法单政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单主义来满足其对战
的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的单资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切单、双
或多
的
军与军备控
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将单撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在单行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应可召开会议,考
联合或单
行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上的单主义是一项无可
辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
单与多
经济制裁可以是实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决端和问题方面的单
主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对单主义接受是对联合
及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双和单
裁减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止高压和单
主义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
单行动是实施路线图计划的重要一步,双方都
了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续单
行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的单、双
和多
行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合处于多
主义和单
主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双条约和单
决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个社会的权利——遭受这种非法单
政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单主义来满足其对战
的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的单资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切单、双
或多
的裁军与军备控制努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将单撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在单行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或单行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上的单主义是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
单与多
经济制裁可以是实现合法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的单主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对单主义接受是对联合国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双和单
裁减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和单主义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
单行动是实施路线
的重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取单行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的单
、双
和多
行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多主义和单
主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双条约和单
决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法单政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单主义来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的单资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切单、双
或多
的裁军与军备控制努力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将单撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在单行动问题上进行更加密切的合作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单主义势力的武断,目前局势变
紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或单行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上的单主义
一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
单与多
经济制裁可以
实现合法
外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的单主义。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,单
主义接
联合国及其存在理由的绝
的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双和单
裁减,但现存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针防止采取高压和单
主义的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
单行动
实施路线图计划的重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取单行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的单、双
和多
行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联合国处于多主义和单
主义的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双条约和单
决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也为了捍卫整个国际社会的权利——遭
这种非法单
政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单
主义
满足其
战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案到充分的单
资金仍然
开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切单、双
或多
的裁军与军备控制努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
unilateral
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单、歧视性或强制性方法打开了大门。
A Israel le incumbe convertir el repliegue unilateral en una medida positiva tangible.
“以色列应该以具体方式将单撤军变为一个积极步骤。
La Comisión Europea había decidido cooperar más estrechamente sobre las cuestiones de la conducta unilateral.
欧盟委员会决定在单行动问题上进行更加密切的
作。
La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.
由于单势力的武断,目前局势变得越来越紧张。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联或单
行动。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上的单是一项无可争辩的共识。
Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.
单与多
经济制裁可以是实
法对外政策目标的有效手段。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的单。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,对单接受是对联
国及其存在理由的绝对的否定。
La Conferencia observa que, pese a las reducciones bilaterales y unilaterales, todavía sigue habiendo decenas de miles de armas nucleares.
大会注意到,尽管进行了双和单
裁减,但
存核武器总数仍有成千上万件之多。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应要针对防止采取高压和单
的行为。
La separación es un paso importante hacia la implementación de la hoja de ruta, y ambos lados han tomado medidas positivas.
单行动是实施路线图计划的重要一步,双方都采取了积极措施。
Sin embargo, la parte israelí ha continuado adoptando medidas unilaterales que agravan la situación política, social y económica del pueblo palestino.
而以方却继续采取单行动,造成巴勒斯坦人民政治、社会和经济条件的恶化。
Por ejemplo, creemos que el informe no reconoce suficientemente las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales encaminadas al desarme y la no proliferación.
例如,我们认为,该报告没有充分地承认裁军和不扩散领域中的单、双
和多
行动所起的作用。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两年前指出,联国处于多
和单
的岔路口。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双条约和单
决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Y nos paramos aquí también en defensa del derecho de toda la comunidad internacional, que es violado por esta política unilateral ilegal.
我们在此发言也是为了捍卫整个国际社会的权利——遭受这种非法单政策所侵犯的权利。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单来满足其对战争的持续需要。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分的单资金仍然是开始处理工作的一项重要先决条件。
El principio de la transparencia debe ser aplicable a todas las labores de desarme y de control de armamentos, ya sean unilaterales, bilaterales o multilaterales.
透明度的原则应适用于一切单、双
或多
的裁军与军备控制努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。