¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种问题?
¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种问题?
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
就此事件展开过3次调查。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
应该用准则草案来加以处理。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了乏燃料贮存专家组。
A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.
为更加明确起见,该段应作为条。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有问题:即维持安全
问题。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院认为,该和解协议不能构成另外份
合同。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可变量,每
变量都有
公式。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作修正,还是同
组修正
部分?
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员认为,两准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立标准。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有开业,有
供职于某
咨询事务所。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机密资料程序编制培训课程。
Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.
会员国认为不需要有信息和分析部门。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法找到持久
办法。
El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.
该方案由捐助者自愿向信托基金所作
捐款供资。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在
案件中有可能实施不当。
En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.
本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次恐怖主义事件。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二模型是根据不同
来源类别把文件分解为几
小册子。
Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.
成立委员会
想法最终占了上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种独
问题?
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
就此事件展开过3次独
调查。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
该用
个
独
准则草案来加以处理。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了个
独
乏燃料贮存专家组。
A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.
为更加明确起见,该为
独
条。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有个
独
问题:即维持安全
问题。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院认为,该和解协议不能构成另外份
独
合同。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可变量,每
个变量都有
个
独
公式。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当独
修
,还是同
组修
部分?
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员认为,两个独
准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立独
标准。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有独开业,有
供职于某
咨询事务所。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机密资料程序编制独
培训课程。
Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.
会员国认为不需要有个
独
信息和分析部门。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法独找到持久
办法。
El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.
该方案由捐助者自愿向个
独
信托基金所
捐款供资。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相法律、规定或指示在
独
案件中有可能实施不当。
En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.
本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次独
恐怖主义事件。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二个模型是根据不同来源类别把文件分解为几个
独
小册子。
Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.
成立个
独委员会
想法最终占了上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种问题?
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
就此事件展开过3次调查。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
应该用个
准则草案来加以处理。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了个
乏燃料贮存专家组。
A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.
为更加明确起见,该段应作为条。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最,有
个
问题:即维持安全
问题。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院认为,该和解协议不能构成另外份
合同。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可变量,每
个变量都有
个
公式。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作正,还是同
组
正
部分?
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员认为,两个准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立标准。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有开业,有
供职于某
咨询事务所。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机密资料程序编制培训课程。
Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.
会员国认为不需要有个
信息和分析部门。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法找到持久
办法。
El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.
该方案由捐助者自愿向个
信托基金所作
捐款供资。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在
案件中有可能实施不当。
En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.
本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次恐怖主义事件。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二个模型是根据不同来源类别把文件分解为几个
小册子。
Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.
成立个
委员会
想法最终占了上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种独的问题?
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
就此事件展开过3次独的调查。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
应该用一个独的准则草案来加以处理。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个独的乏燃料贮存专家
。
A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.
更加明确起见,该段应
独的一条。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有一个独的问题:即维持安全的问题。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院认,该和解协议不能构成另外一份
独的合同。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每一个变量都有一个独的公式。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当独的
,还是同一
的一部分?
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员认,两个
独的准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立独的标准。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的独开业,有的供职于某一咨询事务所。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机密资料程序编制独的培训课程。
Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.
会员国认不需要有一个
独的信息和分析部门。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法独找到持久的办法。
El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.
该方案由捐助者自愿向一个独的信托基金所
的捐款供资。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在独的案件中有可能实施不当。
En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.
本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次独的恐怖主义事件。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二个模型是根据不同的来源类别把文件分解几个
独的小册子。
Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.
成立一个独委员会的想法最终占了上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种的问题?
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
就此事件展开过3次的调查。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
应该用一的准则草案来加以处理。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一的乏燃料贮
专
组。
A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.
为更加明确起见,该段应作为的一条。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有一的问题:即维持安全的问题。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院认为,该和解协议不能构成另外一份的合同。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每一变量都有一
的公式。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作的修正,还是同一组修正的一部分?
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员认为,两的准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立的标准。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的开业,有的供职于某一咨询事务所。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机密资料程序编制的培训课程。
Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.
会员国认为不需要有一的信息和分析部门。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法找到持久的办法。
El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.
该方案由捐助者自愿向一的信托基金所作的捐款供资。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在的案件中有可能实施不当。
En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.
本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次的恐怖主义事件。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二模型是根据不同的来源类别把文件分解为几
的小册子。
Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.
成立一委员会的想法最终占了上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种独的问题?
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
就此事件展开过3次独的调查。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
应该用一个独的准则草案来加以处理。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
召集了一个
独的乏燃料贮存专家组。
A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.
为更加明确起见,该段应作为独的一
。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
,有一个
独的问题:即维持安全的问题。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院认为,该和解协议不能构成另外一份独的合同。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每一个变量都有一个独的公式。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作独的
,
是同一组
的一部分?
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员认为,两个独的准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,可针对土壤、有机物和地下水等订立
独的标准。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的独开业,有的供职于某一咨询事务所。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机密资料程序编制独的培训课程。
Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.
会员国认为不需要有一个独的信息和分析部门。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法独找到持久的办法。
El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.
该方案由捐助者自愿向一个独的信托基金所作的捐款供资。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在独的案件中有可能实施不当。
En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.
本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次独的恐怖主义事件。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二个模型是根据不同的来源类别把文件分解为几个独的小册子。
Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.
成立一个独委员会的想法
终占了上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
¿Será esto una especie de tema aparte?
某种
独的问题?
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
此事件展开过3次
独的调查。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
应该用一个独的准则草案来加以处理。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个独的乏燃料贮存专家组。
A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.
为更加明确起见,该段应作为独的一条。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有一个独的问题:即维持安全的问题。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院认为,该和解协议不能构成另外一份独的合同。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每一个变量都有一个独的公式。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
把它当作
独的修正,还
同一组修正的一部分?
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员认为,两个独的准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立独的标准。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的独开业,有的供职于某一咨询事务所。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
有
保护机密资料程序编制
独的培训课程。
Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.
会员国认为不需要有一个独的信息和分析部门。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法独找到持久的办法。
El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.
该方案由捐助者自愿向一个独的信托基金所作的捐款供资。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但,相应的法律、规定或指示在
独的案件中有可能实施不当。
En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.
本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次独的恐怖主义事件。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二个模型根据不同的来源类别把文件分解为几个
独的小册子。
Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.
成立一个独委员会的想法最终占了上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种独的问题?
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
就此事件展开过3次独的调查。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
应用
独的准则草案来加以处理。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了独的乏燃料贮存专家组。
A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.
更加明确起见,
段应作
独的
条。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有独的问题:即维持安全的问题。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院,
和解协议不能构成另外
份
独的合同。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于可的
量,每
量都有
独的公式。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作独的修正,还是同
组修正的
部分?
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员,两
独的准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立独的标准。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的独开业,有的供职于某
咨询事务所。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机密资料程序编制独的培训课程。
Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.
会员国不需要有
独的信息和分析部门。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法独找到持久的办法。
El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.
方案由捐助者自愿向
独的信托基金所作的捐款供资。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在独的案件中有可能实施不当。
En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.
本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次独的恐怖主义事件。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二模型是根据不同的来源类别把文件分解
几
独的小册子。
Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.
成立独委员会的想法最终占了上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种的问题?
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
就此事件展开过3次的调查。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
一个
的准则草案来加以处理。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个的乏燃料贮存专家组。
A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.
为更加明确起见,段
作为
的一条。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有一个的问题:即维持安全的问题。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院认为,和解协议不能构成另外一份
的合同。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每一个变量都有一个的公式。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作的修正,还是同一组修正的一部分?
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员认为,两个的准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订的标准。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的开业,有的供职于某一咨询事务所。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机密资料程序编制的培训课程。
Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.
会员国认为不需要有一个的信息和分析部门。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法找到持久的办法。
El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.
方案由捐助者自愿向一个
的信托基金所作的捐款供资。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相的法律、规定或指示在
的案件中有可能实施不当。
En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.
本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次的恐怖主义事件。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二个模型是根据不同的来源类别把文件分解为几个的小册子。
Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.
成一个
委员会的想法最终占了上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。