La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准应邀提供
助。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准应邀提供
助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于助此类努力。
Algunos funcionarios nacionales prestaron asistencia a la Sección para escoltar a los testigos.
一些国家官员助该科护送证人。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将助进行约谈。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到助。
Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.
已请各外地办事处提供助。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须助这些国家的多样化努力。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准助他们开展这一努力。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续助黎巴嫩。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心助促进
这些努力。
La solución de la difícil situación de los refugiados palestinos es una responsabilidad internacional.
它本国一直向工程处提供助
助。
¿Está el Gobierno contribuyendo a esos esfuerzos?
政府是否在采取一些措施来助这些努力?
La Vicesecretaria General me ayudará a coordinar esas actividades.
常务副秘书长将助我
调这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于助在国内执行条约的请求。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努力助非洲进行必要的能力建设。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部提供的助。
El componente de policía de la MINUSTAH siguió prestando apoyo operacional a la policía nacional.
联海稳定团警察部门继续助国家警察执行行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地助填补这一真空。
Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.
联合国已作好助完成最后阶段谈判的准
。
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔约国不得助或引诱他国违反公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准应邀提供
助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于助
类努力。
Algunos funcionarios nacionales prestaron asistencia a la Sección para escoltar a los testigos.
一些国家官员助该科护送证人。
También participará en la realización de entrevistas.
担任职者还将
助进行约谈。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师助。
Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.
已请各外地办事处提供助。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须助这些国家的多样化努力。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准助他们开展这一努力。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续助黎巴嫩。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心助促进和支持这些努力。
La solución de la difícil situación de los refugiados palestinos es una responsabilidad internacional.
它本国一直向工程处提供支助和助。
¿Está el Gobierno contribuyendo a esos esfuerzos?
政府是否在采取一些措施来助这些努力?
La Vicesecretaria General me ayudará a coordinar esas actividades.
常务长将
助我
调这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于助在国内执行条约的请求。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努力助非洲进行必要的能力建设。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部提供的助。
El componente de policía de la MINUSTAH siguió prestando apoyo operacional a la policía nacional.
联海稳定团警察部门继续助国家警察执行行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地助填补这一真空。
Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.
联合国已作好助完成最后阶段谈判的准
。
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
外,任何缔约国不得
助或引诱他国违反公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟时准
应邀提供协助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于协助此类努力。
Algunos funcionarios nacionales prestaron asistencia a la Sección para escoltar a los testigos.
一些国家官员协助该科护送证人。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将协助进行约谈。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师协助。
Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.
已请各外地办事处提供协助。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须协助这些国家的多样化努力。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际时准
协助
展这一努力。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续协助黎巴嫩。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心协助促进和支持这些努力。
La solución de la difícil situación de los refugiados palestinos es una responsabilidad internacional.
它本国一直向工程处提供支助和协助。
¿Está el Gobierno contribuyendo a esos esfuerzos?
政府是否在采取一些措施来协助这些努力?
La Vicesecretaria General me ayudará a coordinar esas actividades.
常务副秘书长将协助我协调这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于协助在国内执行条约的请求。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努力协助非洲进行必要的能力建设。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部提供的协助。
El componente de policía de la MINUSTAH siguió prestando apoyo operacional a la policía nacional.
联海稳定团警察部门继续协助国家警察执行行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真空。
Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.
联合国已作好协助完成最后阶段谈判的准。
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔约国不得协助或引诱国违反公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准应邀
助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于助此类
力。
Algunos funcionarios nacionales prestaron asistencia a la Sección para escoltar a los testigos.
一国家官员
助该科护送证人。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将助进行约谈。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师助。
Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.
已请各外地办事处助。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须助
国家的多样化
力。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准助他们开展
一
力。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续助黎巴嫩。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心助促进和支持
力。
La solución de la difícil situación de los refugiados palestinos es una responsabilidad internacional.
它本国一直向工程处支助和
助。
¿Está el Gobierno contribuyendo a esos esfuerzos?
政府是否在采取一措施来
助
力?
La Vicesecretaria General me ayudará a coordinar esas actividades.
常务副秘书长将助我
调
力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于助在国内执行条约的请求。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应力
助非洲进行必要的能力建设。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部的
助。
El componente de policía de la MINUSTAH siguió prestando apoyo operacional a la policía nacional.
联海稳定团警察部门继续助国家警察执行行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地助填补
一真空。
Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.
联合国已作好助完成最后阶段谈判的准
。
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔约国不得助或引诱他国违反公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准应邀提供
助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于助此类努力。
Algunos funcionarios nacionales prestaron asistencia a la Sección para escoltar a los testigos.
一些国家官员助该科护送证人。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职助进行约谈。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师助。
Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.
已请各外地办事处提供助。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须助这些国家的多样化努力。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准助他们开展这一努力。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续助黎巴嫩。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心助促进
支持这些努力。
La solución de la difícil situación de los refugiados palestinos es una responsabilidad internacional.
它本国一直向工程处提供支助助。
¿Está el Gobierno contribuyendo a esos esfuerzos?
政府是否在采取一些措施来助这些努力?
La Vicesecretaria General me ayudará a coordinar esas actividades.
常务副秘书长助我
调这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
不断收到关于
助在国内执行条约的请求。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努力助非洲进行必要的能力建设。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部提供的助。
El componente de policía de la MINUSTAH siguió prestando apoyo operacional a la policía nacional.
联海稳定团警察部门继续助国家警察执行行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地助填补这一真空。
Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.
联合国已作好助完成最后阶段谈判的准
。
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔约国不得助或引诱他国违反公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准应邀提供协助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合致力于协助此类
力。
Algunos funcionarios nacionales prestaron asistencia a la Sección para escoltar a los testigos.
家官员协助该科护送证人。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将协助进行约谈。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师协助。
Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.
已请各外地办事处提供协助。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须协助家的多样化
力。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
际社会随时准
协助他们开展
力。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去个月,联合
继续协助黎巴嫩。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心协助促进和支持力。
La solución de la difícil situación de los refugiados palestinos es una responsabilidad internacional.
它本直向工程处提供支助和协助。
¿Está el Gobierno contribuyendo a esos esfuerzos?
政府是否在采取措施来协助
力?
La Vicesecretaria General me ayudará a coordinar esas actividades.
常务副秘书长将协助我协调力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于协助在内执行条约的请求。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应力协助非洲进行必要的能力建设。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部提供的协助。
El componente de policía de la MINUSTAH siguió prestando apoyo operacional a la policía nacional.
联海稳定团警察部门继续协助家警察执行行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合必须能够并有效地协助填补
真空。
Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.
联合已作好协助完成最后阶段谈判的准
。
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔约不得协助或引诱他
违反公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准应邀提供
助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于助此类努力。
Algunos funcionarios nacionales prestaron asistencia a la Sección para escoltar a los testigos.
一些国家官员助该科护送证人。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将助进行约谈。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师助。
Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.
已请各外地办事处提供助。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
须
助这些国家的多样化努力。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准助他们开展这一努力。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续助
巴嫩。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心助促进和支持这些努力。
La solución de la difícil situación de los refugiados palestinos es una responsabilidad internacional.
它本国一直向工程处提供支助和助。
¿Está el Gobierno contribuyendo a esos esfuerzos?
政府是否在采取一些措施来助这些努力?
La Vicesecretaria General me ayudará a coordinar esas actividades.
常务副秘书长将助我
调这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于助在国内执行条约的请求。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努力助非洲进行
要的能力建设。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部提供的助。
El componente de policía de la MINUSTAH siguió prestando apoyo operacional a la policía nacional.
联海稳定团警察部门继续助国家警察执行行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国须能够并有效地
助填补这一真空。
Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.
联合国已作好助完成最后阶段谈判的准
。
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔约国不得助或引诱他国违反公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准应邀
协助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于协助此类努力。
Algunos funcionarios nacionales prestaron asistencia a la Sección para escoltar a los testigos.
一些国家官员协助该科护送证人。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将协助约谈。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师协助。
Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.
已请各外地办事协助。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须协助这些国家的多样化努力。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准协助他们开展这一努力。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续协助黎巴嫩。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心协助促和支持这些努力。
La solución de la difícil situación de los refugiados palestinos es una responsabilidad internacional.
它本国一直向工程支助和协助。
¿Está el Gobierno contribuyendo a esos esfuerzos?
政府是否在采取一些措施来协助这些努力?
La Vicesecretaria General me ayudará a coordinar esas actividades.
常务副秘书长将协助我协调这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于协助在国内执条约的请求。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努力协助非洲必要的能力建设。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部的协助。
El componente de policía de la MINUSTAH siguió prestando apoyo operacional a la policía nacional.
联海稳定团警察部门继续协助国家警察执动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真空。
Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.
联合国已作好协助完成最后阶段谈判的准。
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔约国不得协助或引诱他国违反公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; asistir; coadyuvar; prestar asistencia; ofrecer ayuda
La Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia cuando le sea solicitada.
欧盟随时准应邀提供
助。
Las Naciones Unidas están firmemente decididas a prestar su asistencia en ese empeño.
联合国致力于助此类努力。
Algunos funcionarios nacionales prestaron asistencia a la Sección para escoltar a los testigos.
一些国助该科护送证人。
También participará en la realización de entrevistas.
担任此职者还将助进行约谈。
No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.
但是,没有保证可以得到律师助。
Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.
已请各外地办事处提供助。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须助这些国
的多样化努力。
La comunidad internacional está preparada para ayudarlos en esa empresa.
国际社会随时准助他们开展这一努力。
En este último mes, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia al Líbano.
过去一个月,联合国继续助黎巴嫩。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心助促进和支持这些努力。
La solución de la difícil situación de los refugiados palestinos es una responsabilidad internacional.
它本国一直向工程处提供支助和助。
¿Está el Gobierno contribuyendo a esos esfuerzos?
政府是否在采取一些措施助这些努力?
La Vicesecretaria General me ayudará a coordinar esas actividades.
常务副秘书长将助我
调这些努力。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还不断收到关于助在国内执行条约的请求。
La ONUDI debe procurar prestar asistencia en el fomento de la capacidad necesaria en África.
工发组织应努力助非洲进行必要的能力建设。
El Grupo agradece la asistencia prestada por el Ministerio.
小组感谢科威特工商业部提供的助。
El componente de policía de la MINUSTAH siguió prestando apoyo operacional a la policía nacional.
联海稳定团警察部门继续助国
警察执行行动。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地助填补这一真空。
Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.
联合国已作好助完成最后阶段谈判的准
。
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔约国不得助或引诱他国违反公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。