西语助手
  • 关闭

半球的

添加到生词本

半球的  
hemisférico/ca
西 语 助 手

El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.

半球收获葡萄季节是二月到四月。

México era la ciudad más rica del hemisferio occidental

墨西哥城是西半球最富有城市。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整西半球各国中是最高

Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.

随着全球化现象发展,南半球国家与北半球国家发展差距加大了。

La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.

国际社会必须积极努力,消除北半球国家和南半球国家之间差异和不平等。

Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.

令我们略感吃惊是,美州间开发银行——我们半球各国多边借贷银行——没有被为拉丁美洲和加勒比地区而列入。

Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.

步骤将消除紧张和冲突根源,大大有助于南北美洲半球和平、减少贫穷、发展与合

Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.

我们希望反恐怖主义委会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西半球反恐活动提供信息和指导。

En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.

在这方面,特别报告10月10日将说明与其职权范围有关活动和概述关于侵害南半球法官和律师独立性问题。

La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.

“性别平衡”指女性工占各类总数;地域平衡指来自南半球国家占工总数

Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.

现在,国际社会和海地所有朋友应当汇集在这半球和其他地方各种努力,坚定地致力于在海地达成一项社会契约目标。

Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.

最后,我想重申,我们支持德国和日本成为得到扩大安全理事会常任理事国渴望,支持通过让南半球发展中国家代表加入安理会,使安理会更具代表。

El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.

美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几月前才当选----面临挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半球国家内部挑战。

En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.

在第二次南方首脑会议上通过《多哈宣言》和《行动纲领》呼吁加强努力,深化和活跃南南合,以促进南半球国家可持续经济增长和可持续发展。

No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.

当然,支持或反对海地某一政治角色或团体,或者针对让海地平民百姓陷入我们半球最糟生活条件历史和社会进程出价值判断并不是——在目前情况下尤其不是——国际社会责任。

Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.

很明显,正在进行以探测直径一公里天体为目标调查,无法发现相当大一部分小型天体,而且显然也必须在尚没有搜索方案半球适当建立一搜索方案,以补充北半球已经十分活跃搜索活动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半球的 的西语例句

用户正在搜索


agasajador, agasajar, agasajo, agasajoso, ágata, agatino, agauchado, agaucharse, agavanza, agavanzo,

相似单词


半路, 半年, 半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪,
半球的  
hemisférico/ca
西 语 助 手

El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.

半球收获葡萄季节是二月到四月。

México era la ciudad más rica del hemisferio occidental

墨西哥城是西半球最富有城市。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整西半球各国中是最高

Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.

球化现象发展,南半球国家与北半球国家发展差距加大了。

La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.

国际社会必须积极努力,消除北半球国家和南半球国家之间差异和不平等。

Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.

令我们略感吃惊是,美州间开发银行——我们半球各国多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。

Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.

步骤将消除紧张和冲突根源,大大有助南北美洲半球和平、减少贫穷、发展与合作。

Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.

我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西半球反恐活动提供信息和指导。

En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.

在这方面,特别报告员10月10日将说明与其职权范围有活动和概侵害南半球法官和律师独立性问题。

La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.

“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数比例;地域平衡指来自南半球国家人员占工作人员总数比例。

Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.

现在,国际社会和海地所有朋友应当汇集在这半球和其他地方各种努力,坚定地致力在海地达成一项社会契约目标。

Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.

最后,我想重申,我们支持德国和日本成为得到扩大理事会常任理事国渴望,支持通过让南半球发展中国家代表加入安理会,使安理会更具代表。

El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.

美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几月前才当选----面临挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半球国家内部挑战。

En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.

在第二次南方首脑会议上通过《多哈宣言》和《行动纲领》呼吁加强努力,深化和活跃南南合作,以促进南半球国家可持续经济增长和可持续发展。

No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.

当然,支持或反对海地某一政治角色或团体,或者针对让海地平民百姓陷入我们半球最糟生活条件历史和社会进程作出价值判断并不是——在目前情况下尤其不是——国际社会责任。

Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.

很明显,正在进行以探测直径一公里天体为目标调查,无法发现相当大一部分小型天体,而且显然也必须在尚没有搜索方案半球适当建立一搜索方案,以补充北半球已经十分活跃搜索活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半球的 的西语例句

用户正在搜索


agenciar, agenciero, agencioso, agenda, agenda de direcciones, agenesia, agente, agente contaminante, agente intermediario, agente de policía,

相似单词


半路, 半年, 半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪,
半球的  
hemisférico/ca
西 语 助 手

El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.

收获葡萄季节是二月到四月。

México era la ciudad más rica del hemisferio occidental

墨西哥城是西最富有城市。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整西各国中是最高

Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.

随着全化现象发展,南国家与北国家发展差距加大了。

La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.

国际社会必须积极努力,消除北国家和南国家之间差异和不平等。

Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.

令我们略感吃惊是,美州间开发银行——我们各国银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。

Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.

步骤将消除紧张和冲突根源,大大有助于南北美洲和平、减少贫穷、发展与合作。

Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.

我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西反恐活动提供信息和指导。

En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.

在这方面,特别报告员10月10日将说明与其职权范围有关活动和概述关于侵害南法官和律师独立性问题。

La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.

“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数比例;地域平衡指来自南国家人员占工作人员总数比例。

Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.

现在,国际社会和海地所有朋友应当汇集在这和其他地方各种努力,坚定地致力于在海地达成一项社会契约目标。

Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.

最后,我想重申,我们支持德国和日本成为得到扩大安全理事会常任理事国渴望,支持通过让南发展中国家代表加入安理会,使安理会更具代表。

El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.

美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几月前才当选----面临挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西国家挑战。

En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.

在第二次南方首脑会议上通过《多哈宣言》和《行动纲领》呼吁加强努力,深化和活跃南南合作,以促进南国家可持续经济增长和可持续发展。

No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.

当然,支持或反对海地某一政治角色或团体,或者针对让海地平民百姓陷入我们最糟生活条件历史和社会进程作出价值判断并不是——在目前情况下尤其不是——国际社会责任。

Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.

很明显,正在进行以探测直径一公里天体为目标调查,无法发现相当大一部分小型天体,而且显然也必须在尚没有搜索方案适当建立一搜索方案,以补充北已经十分活跃搜索活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半球的 的西语例句

用户正在搜索


agibílibus, agible, agigantado, agigantar, ágil, agilar, agilidad, agilimógili, agilipollado, agilitar,

相似单词


半路, 半年, 半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪,
半球的  
hemisférico/ca
西 语 助 手

El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.

半球收获葡萄季节是二月到四月。

México era la ciudad más rica del hemisferio occidental

墨西哥城是西半球最富有城市。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕西半球各国中是最高

Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.

随着全球化现象发展,南半球国家与北半球国家发展差距加大了。

La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.

国际社会必须积极努力,消除北半球国家和南半球国家之间差异和不平等。

Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.

令我们略感吃惊是,美州间开发银行——我们半球各国多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。

Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.

步骤将消除紧张和冲突根源,大大有助于南北美洲半球和平、减少贫穷、发展与合作。

Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.

我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西半球反恐活动提供信息和指导。

En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.

这方面,特别报告员10月10日将说明与其职权范围有关活动和概述关于侵害南半球法官和律师性问题。

La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.

“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数比例;地域平衡指来自南半球国家人员占工作人员总数比例。

Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.

,国际社会和海地所有朋友应当汇集半球和其他地方各种努力,坚定地致力于海地达成一项社会契约目标。

Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.

最后,我想重申,我们支持德国和日本成为得到扩大安全理事会常任理事国渴望,支持通过让南半球发展中国家代表加入安理会,使安理会更具代表。

El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.

美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是月前才当选----面临挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半球国家内部挑战。

En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.

第二次南方首脑会议上通过《多哈宣言》和《行动纲领》呼吁加强努力,深化和活跃南南合作,以促进南半球国家可持续经济增长和可持续发展。

No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.

当然,支持或反对海地某一政治角色或团体,或者针对让海地平民百姓陷入我们半球最糟生活条件历史和社会进程作出价值判断并不是——目前情况下尤其不是——国际社会责任。

Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.

很明显,正进行以探测直径一公里天体为目标调查,无法发现相当大一部分小型天体,而且显然也必须尚没有搜索方案半球适当建搜索方案,以补充北半球已经十分活跃搜索活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半球的 的西语例句

用户正在搜索


agitacional, agitado, agitador, agitanado, agitanar, agitante, agitar, agitarse, agitato, agitprop,

相似单词


半路, 半年, 半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪,
半球的  
hemisférico/ca
西 语 助 手

El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.

半球收获葡萄季节是二月到四月。

México era la ciudad más rica del hemisferio occidental

墨西哥城是西半球最富有城市。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整西半球各国中是最高

Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.

随着全球化现象发展,南半球国家与北半球国家发展差距加大了。

La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.

国际社会必须积极努力,消除北半球国家和南半球国家之间差异和不平等。

Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.

令我吃惊是,美州间开发银行——我半球各国多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。

Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.

步骤将消除紧张和冲突根源,大大有助于南北美洲半球和平、减少贫穷、发展与合作。

Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.

希望反恐怖员会和反恐怖执行局就我这一地区——西半球反恐活动提供信息和指导。

En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.

在这方面,特别报告员10月10日将说明与其职权范围有关活动和概述关于侵害南半球法官和律师独立性问题。

La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.

“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数比例;地域平衡指来自南半球国家人员占工作人员总数比例。

Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.

现在,国际社会和海地所有朋友应当汇集在这半球和其他地方各种努力,坚定地致力于在海地达成一项社会契约目标。

Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.

最后,我想重申,我支持德国和日本成为得到扩大安全理事会常任理事国渴望,支持通过让南半球发展中国家代表加入安理会,使安理会更具代表。

El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.

美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几月前才当选----面临挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半球国家内部挑战。

En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.

在第二次南方首脑会议上通过《多哈宣言》和《行动纲领》呼吁加强努力,深化和活跃南南合作,以促进南半球国家可持续经济增长和可持续发展。

No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.

当然,支持或反对海地某一政治角色或团体,或者针对让海地平民百姓陷入我半球最糟生活条件历史和社会进程作出价值判断并不是——在目前情况下尤其不是——国际社会责任。

Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.

很明显,正在进行以探测直径一公里天体为目标调查,无法发现相当大一部分小型天体,而且显然也必须在尚没有搜索方案半球适当建立一搜索方案,以补充北半球已经十分活跃搜索活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 半球的 的西语例句

用户正在搜索


aglutinina, aglutinógeno, agnación, agnado, agnaticio, agnato, agnición, agnocasto, agnomento, agnominación,

相似单词


半路, 半年, 半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪,
半球的  
hemisférico/ca
西 语 助 手

El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.

半球收获葡萄季节是二月到四月。

México era la ciudad más rica del hemisferio occidental

墨西哥城是西半球最富有城市。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整西半球中是最高

Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.

随着全球化现象发展,南半球半球发展差距加大了。

La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.

际社会必须积极努力,消除北半球和南半球之间差异和不平等。

Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.

令我们略感吃惊是,美州间开发银行——我们半球多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。

Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.

步骤将消除紧张和冲突根源,大大有助于南北美洲半球和平、减少贫穷、发展合作。

Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.

我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西半球反恐活动提供信息和指导。

En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.

在这方面,特别报告员10月10日将说明权范围有关活动和概述关于侵害南半球法官和律师独立性问题。

La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.

“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数比例;地域平衡指来自南半球人员占工作人员总数比例。

Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.

现在,际社会和海地所有朋友应当汇集在这半球他地方各种努力,坚定地致力于在海地达成一项社会契约目标。

Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.

最后,我想重申,我们支持德和日本成为得到扩大安全理事会常任理事渴望,支持通过让南半球发展中代表加入安理会,使安理会更具代表。

El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.

美洲组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几月前才当选----面临挑战是,从体制和组织上对美洲组织进行改造,使能够更有效地应对西半球内部挑战。

En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.

在第二次南方首脑会议上通过《多哈宣言》和《行动纲领》呼吁加强努力,深化和活跃南南合作,以促进南半球可持续经济增长和可持续发展。

No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.

当然,支持或反对海地某一政治角色或团体,或者针对让海地平民百姓陷入我们半球最糟生活条件历史和社会进程作出价值判断并不是——在目前情况下尤不是——际社会责任。

Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.

很明显,正在进行以探测直径一公里天体为目标调查,无法发现相当大一部分小型天体,而且显然也必须在尚没有搜索方案半球适当建立一搜索方案,以补充北半球已经十分活跃搜索活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半球的 的西语例句

用户正在搜索


agolar, agolpamiento, agolpar, agolparse, agonal, agonía, agónico, agonioso, agonista, agonístico,

相似单词


半路, 半年, 半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪,
半球的  
hemisférico/ca
西 语 助 手

El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.

半球收获葡萄季节是二月到四月。

México era la ciudad más rica del hemisferio occidental

墨西哥城是西半球最富有城市。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整西半球各国中是最高

Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.

随着全球化现展,南半球国家与北半球国家展差距加大了。

La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.

国际社会必须积极努力,消除北半球国家和南半球国家之间差异和不平等。

Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.

令我们略感吃惊是,美州间开银行——我们半球各国多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。

Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.

步骤将消除紧张和冲突根源,大大有助于南北美洲半球和平、减少贫穷、展与合作。

Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.

我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西半球反恐动提供信息和指导。

En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.

在这方面,特别报告员10月10日将说明与其职权范围有动和概述于侵害南半球法官和律师独立性问题。

La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.

“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数比例;地域平衡指来自南半球国家人员占工作人员总数比例。

Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.

现在,国际社会和海地所有朋友应当汇集在这半球和其他地方各种努力,坚定地致力于在海地达成一项社会契约目标。

Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.

最后,我想重申,我们支持德国和日本成为得到扩大安全理事会常任理事国渴望,支持通过让南半球展中国家代表加入安理会,使安理会更具代表。

El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.

美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几月前才当选----面临挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半球国家内部挑战。

En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.

在第二次南方首脑会议上通过《多哈宣言》和《行动纲领》呼吁加强努力,深化和跃南南合作,以促进南半球国家可持续经济增长和可持续展。

No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.

当然,支持或反对海地某一政治角色或团体,或者针对让海地平民百姓陷入我们半球最糟生条件历史和社会进程作出价值判断并不是——在目前情况下尤其不是——国际社会责任。

Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.

很明显,正在进行以探测直径一公里天体为目标调查,无法现相当大一部分小型天体,而且显然也必须在尚没有搜索方案半球适当建立一搜索方案,以补充北半球已经十分搜索动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半球的 的西语例句

用户正在搜索


agorzomar, agostadero, agostar, agosteño, agostero, agostía, agostillo, agostizo, agosto, agostón,

相似单词


半路, 半年, 半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪,
半球的  
hemisférico/ca
西 语 助 手

El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.

收获葡萄季节是二月到四月。

México era la ciudad más rica del hemisferio occidental

墨西哥城是西富有城市。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整西各国中是

Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.

随着全化现象发展,南国家与北国家发展差距加大了。

La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.

国际社会必须积极努力,消除北国家和南国家之间差异和不平等。

Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.

令我们略感吃惊是,美州间开发银行——我们各国多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。

Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.

步骤将消除紧张和冲突根源,大大有助于南北美洲和平、减少贫穷、发展与合作。

Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.

我们希望反恐怖主义委会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西反恐活动提供信息和指导。

En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.

在这方面,特别报告10月10日将说明与其职权范围有关活动和概述关于侵害南法官和律师独立性问题。

La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.

“性别平衡”指女性工作占各总数比例;地域平衡指来自南国家占工作总数比例。

Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.

现在,国际社会和海地所有朋友应当汇集在这和其他地方各种努力,坚定地致力于在海地达成一项社会契约目标。

Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.

后,我想重申,我们支持德国和日本成为得到扩大安全理事会常任理事国渴望,支持通过让南发展中国家代表加入安理会,使安理会更具代表。

El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.

美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几月前才当选----面临挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西国家内部挑战。

En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.

在第二次南方首脑会议上通过《多哈宣言》和《行动纲领》呼吁加强努力,深化和活跃南南合作,以促进南国家可持续经济增长和可持续发展。

No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.

当然,支持或反对海地某一政治角色或团体,或者针对让海地平民百姓陷入我们糟生活条件历史和社会进程作出价值判断并不是——在目前情况下尤其不是——国际社会责任。

Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.

很明显,正在进行以探测直径一公里天体为目标调查,无法发现相当大一部分小型天体,而且显然也必须在尚没有搜索方案适当建立一搜索方案,以补充北已经十分活跃搜索活动。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半球的 的西语例句

用户正在搜索


agracejina, agracejo, agraceño, agracero, agraciadamente, agraciado, agraciar, agracillo, agradabilísimo, agradable,

相似单词


半路, 半年, 半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪,
半球的  
hemisférico/ca
西 语 助 手

El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.

收获葡萄季节是二月到四月。

México era la ciudad más rica del hemisferio occidental

墨西哥城是西最富有城市。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整西各国中是最高

Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.

随着全化现象发展,国家与北国家发展差距加大了。

La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.

国际社会必须积极努力,消除北国家和国家之间差异和不平等。

Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.

令我略感吃惊是,美州间开发银行——我各国多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。

Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.

步骤将消除紧张和冲突根源,大大有助于北美洲和平、减少贫穷、发展与合作。

Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.

希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我地区——西反恐活动提供信息和指导。

En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.

方面,特别报告员10月10日将说明与其职权范围有关活动和概述关于侵害法官和律师独立性问题。

La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.

“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数比例;地域平衡指来自国家人员占工作人员总数比例。

Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.

现在,国际社会和海地所有朋友应当汇集在和其他地方各种努力,坚定地致力于在海地达成项社会契约目标。

Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.

最后,我想重申,我支持德国和日本成为得到扩大安全理事会常任理事国渴望,支持通过让发展中国家代表加入安理会,使安理会更具代表。

El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.

美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几月前才当选----面临挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西国家内部挑战。

En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.

在第二次方首脑会议上通过《多哈宣言》和《行动纲领》呼吁加强努力,深化和活跃合作,以促进国家可持续经济增长和可持续发展。

No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.

当然,支持或反对海地政治角色或团体,或者针对让海地平民百姓陷入我最糟生活条件历史和社会进程作出价值判断并不是——在目前情况下尤其不是——国际社会责任。

Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.

很明显,正在进行以探测直径公里天体为目标调查,无法发现相当大部分小型天体,而且显然也必须在尚没有搜索方案适当建立搜索方案,以补充北已经十分活跃搜索活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 半球的 的西语例句

用户正在搜索


agramadera, agramador, agramaduras, agramar, agramatical, agramilar, agramiza, agrandamiento, agrandar, agranujado,

相似单词


半路, 半年, 半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪,
半球的  
hemisférico/ca
西 语 助 手

El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.

收获葡萄季节是二月到四月。

México era la ciudad más rica del hemisferio occidental

墨西哥城是西最富有城市。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整西国中是最高

Con el fenómeno de la mundialización, se ha ampliado la brecha de desarrollo entre los países del Norte y los del Sur.

随着全化现象发展,南国家与北国家发展差距加大了。

La comunidad mundial debe trabajar con ahínco para superar las desigualdades y las disparidades entre los países del Norte y del Sur.

国际社会必须积极努力,消除北国家国家之间差异不平等。

Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.

令我们略感吃惊是,美州间开发银行——我们多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲加勒比地区而列入。

Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.

步骤将消除紧张冲突根源,大大有助于南北美洲平、减少贫穷、发展与合作。

Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.

我们希望反恐怖主义委员会反恐怖主义执行局就我们这一地区——西反恐活动提供信息指导。

En este ámbito, el 10 de octubre dictará una conferencia sobre las actividades relacionadas con su mandato y brindará un panorama general sobre las principales violaciones de la independencia de jueces y abogados en el hemisferio sur.

在这方面,特别报告员10月10日将说明与其职权范围有关活动概述关于侵害南律师独立性问题。

La “paridad entre los géneros” es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el “equilibrio geográfico” es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios.

“性别平衡”指女性工作人员占类人员总数比例;地域平衡指来自南国家人员占工作人员总数比例。

Es el momento de que los esfuerzos de la comunidad internacional, de todos los países amigos de Haití, tanto de este hemisferio como de otras latitudes, converjan con firmeza en este propósito: lograr un pacto social en Haití.

现在,国际社会海地所有朋友应当汇集在这其他地方种努力,坚定地致力于在海地达成一项社会契约目标。

Para concluir, quiero reafirmar nuestro apoyo a la aspiración del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como nuestro apoyo a la idea de que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de los países en desarrollo del hemisferio meridional.

最后,我想重申,我们支持德国日本成为得到扩大安全理事会常任理事国渴望,支持通过让南发展中国家代表加入安理会,使安理会更具代表。

El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.

美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长我都是在几月前才当选----面临挑战是,从体制组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西国家内部挑战。

En la Declaración y el Plan de Acción de Doha, que fueron aprobados en la segunda Cumbre del Sur, se hacía un llamamiento para que se realizaran mayores esfuerzos a fin de reactivar e intensificar la cooperación Sur-Sur, con miras a mejorar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países del Sur.

在第二次南方首脑会议上通过《多哈宣言》《行动纲领》呼吁加强努力,深化活跃南南合作,以促进南国家可持续经济增长可持续发展。

No es la tarea de la comunidad internacional, menos en estas circunstancias, tomar posición para respaldar o vetar a uno u otro actor o frente político haitiano, o para emitir juicios de valor respecto del proceso histórico y social que ha hecho que la población haitiana padezca las peores condiciones de vida en nuestro continente.

当然,支持或反对海地某一政治角色或团体,或者针对让海地平民百姓陷入我们最糟生活条件历史社会进程作出价值判断并不是——在目前情况下尤其不是——国际社会责任。

Evidentemente, los estudios en curso, destinados a detectar objetos de 1 kilómetro, no pueden descubrir una fracción sustancial de objetos más pequeños y, evidentemente también, un programa de investigación adecuado debe centrarse en el hemisferio austral, donde no existe en la actualidad ninguno, para complementar la búsqueda que ya se realiza en el hemisferio boreal.

很明显,正在进行以探测直径一公里天体为目标调查,无法发现相当大一部分小型天体,而且显然也必须在尚没有搜索方案适当建立一搜索方案,以补充北已经十分活跃搜索活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半球的 的西语例句

用户正在搜索


agravarse, agravatorio, agraviador, agraviante, agraviar, agravio, agravión, agravioso, agraz, agrazada,

相似单词


半路, 半年, 半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪,