Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十张圣诞彩票售价 20 欧元。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女中只有十获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲的十。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦
国就占了全球问题的十
,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比下,在发展中国家,移民只占七十
。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二十
。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事析,意味着能够了解事关全人类各种问题的国家不到联合国会员国十
。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十的人口摆脱贫穷来说,是
个重要的框架。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女只有十分之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在所占比例仅为欧洲的十分之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在国家,移民只占七十分之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏分析,意味着能够了解事关全类各种问题的国家不到联合国会员国十分之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分之一的
摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女中只有十分获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲的十分。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即200
作为可接受的数字,如果说巴基
坦
国就占了全球问题的十分
,
也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比下,在发展中国家,移民只占七十分
。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二十分
。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏分析,意味着能够了解事关全人类各种问题的国家不到联合国会员国十分。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分的人口摆脱贫穷来说,是
个重要的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是在龄的妇女中只有十分之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲的十分之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万为可接受的数字,如果说巴基
坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在发展中国家,移民只占七十分之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每法庭的运
成本不到战争期
拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏分析,意味着能够了解事关全人类各种问题的国家不到联合国会员国十分之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分之一的人口摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女中只有之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲的之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦一国就占了全球问题的
之一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在发展中国家,移民只占七之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二
之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏,
味着能够了解事关全人类各种问题的国家不到联合国会员国
之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界
之一的人口摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习女性比男性要多,但是在工作年龄
妇女中只有十分之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲十分之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受数字,如果说巴基
坦一
就占了全球问
十分之一,那也似乎是难以置信
。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在发展中家,移民只占七十分之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
确,每年法庭
运作成本不到战争期间前南
拉夫维持和平行动费用
二十分之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏分析,意味着能够了解事关全人类各种问家不到联合
会员
十分之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分之一
人口摆脱贫穷来说,是一个重要
框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习女性比男性要多,但是在工作年龄
妇女中只有十分之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比例仅为欧洲十分之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受,如果说巴基
坦一国就占
问题
十分之一,那也似乎是难以置信
。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在发展中国家,移民只占七十分之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
确,每年法庭
运作成本不到战争期间前南
拉夫维持和平行动费用
二十分之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏分析,意味着能够解事关
人类各种问题
国家不到联合国会员国十分之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使世界十分之一
人口摆脱贫穷来说,是一个重要
框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是工作年龄的妇女中只有十分之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和人口中所占比例仅为欧洲的十分之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦一
就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,发展中
,
民只占七十分之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏分析,意味着能够了解事关全人类各种问题的不到联合
会员
十分之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分之一的人口摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un décimo de la lotería de Navidad cuesta 20 euros.
十分之一张圣诞彩票售价 20 欧元。
Entre los estudiantes, había más mujeres que hombres. Sin embargo, sólo una de cada diez mujeres en edad de trabajar estaba empleada.
从事学习的女性比男性要多,但是在工作年龄的妇女中只有十分之一获雇用。
En el África al sur del Sáhara hay una décima parte del personal de enfermería y los médicos que hay en los países de Europa.
撒哈拉以南非洲护士和医生在人口中所占比仅为欧洲的十分之一。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便将200万作为可接受的数字,如果说巴基坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.
相比之下,在发展中国家,移民只占七十分之一。
Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas.
报告按时序叙事而缺乏分析,意够了解事关全人类各种问题的国家不到联合国会员国十分之一。
Según la oradora, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (Programa de Acción de Bruselas) constituye un marco interesante para realizar una actuación concertada a fin de liberar a la décima parte de la población mundial de la lacra de la pobreza.
她说,《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(《布鲁塞尔行动纲领》)对于采取联合行动以使全世界十分之一的人口摆脱贫穷来说,是一个重要的框架。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。