西语助手
  • 关闭

医疗卫生

添加到生词本

yī liáo wèi shēng

trabajo médico y de salud pública

En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.

医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。

La visión que tiene el Gobierno del desarrollo asigna suma prioridad a la educación y la salud.

政府的发展远景优先重视教育和医疗卫生

En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis.

医疗卫生领域,缅甸如今已经消灭了天花、麻风病和脊髓灰质炎等疾病。

El sistema de las Naciones Unidas contará con tres módulos, dos y medio para su uso exclusivo y otro medio para la exposición especial sobre las cuestiones relativas a la salud.

联合国系统将有3个预制办公单元,其中2.5个专供联合国使用,最多半个供关于医疗卫生问题展览之用。

Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.

此外,在所有农村地区的基层医疗卫生机构,都要求医务人员进行生育健康临床记录,并把计划生育问题作为记录的主要内容。

Con este seguro, se cuenta con una gran oportunidad para que las familias mexicanas accedan a servicios de salud que proporciona el IMSS, independientemente de su condición laboral o actividad productiva.

该计划为墨西哥家庭提供了良好的契机,它们获得社会保障局提供的公共医疗卫生服务,不论其职业或所从事的生产活动。

Lo mismo cabe decir de los objetivos cuarto, quinto y sexto, que se refieren a la reducción de la mortalidad infantil, la atención de la salud y la lucha contra las enfermedades.

就第四、第五和第六个千年发展目标而言——它们关系到降低儿童死医疗卫生以及防治疾病——情况也大体如此。

Los estudios demuestran que la representación de la mujer en los órganos locales de toma de decisiones ha hecho que se dedique más atención a las escuelas, al sistema de salud, la vivienda y la infraestructura.

研究表明,妇女更多参与地方决策机构能加强人们学校、医疗卫生、住房和基础设施问题的关注。

El ISSSTE promueve, mediante el Programa de Atención y Prevención a la Salud, el acceso de las mujeres indígenas a los servicios integrales de salud, para disminuir los índices de mortalidad a través de acciones preventivas y asistenciales.

国家工人社会保障和服务协会正通过预防和卫生保健项目促进土著妇女加入各种公共医疗卫生服务,并希望通过预防和保健措施降低死

Muchos gobiernos subvencionan sectores de los servicios como el transporte aéreo, el transporte marítimo y el transporte por ferrocarril público, las telecomunicaciones, los servicios públicos (suministro de agua y electricidad) y los servicios considerados de interés público (educación y salud).

于空运、海运和公共铁路运输、电信业、公用服务(供水和供电)和公共货物类型的服务(教育和医疗卫生)等等,许多政府提供补贴。

Las esferas principales tratadas en este informe son las siguientes: cuestiones de política social, empleo, pobreza, falta de vivienda, atención de salud, cuestiones relativas a las discapacidades, desarrollo en la primera infancia y puericultura, y violencia en el hogar.

本报告涉及主要领域为:社会政策问题、就业、贫困、无家可归、医疗卫生、残疾问题、幼儿发展和儿童照料及家庭暴力。

Los grupos de trabajo podrían estar integrados por expertos multisectoriales y multidisciplinarios, y la conferencia de interesados podría incluir a interesados internacionales y a ministros encargados del desarrollo económico y las finanzas, el bienestar social, el género y la salud.

工作组可以由多部门和多学科的专家组成,利益有关者会议的参与者可以包括国际利益有关者以及负责经济发展和财政、社会福利、性别和医疗卫生等问题的部长。

Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.

更强劲的经济增长、更广泛的医疗卫生覆盖面、教育的改进以及一种尊重并珍视个人差异和长处的文化是抵御犯罪的最好的保护。

En la declaración conjunta formulada al concluir la cumbre, los líderes caribeños y centroamericanos estuvieron de acuerdo en fortalecer la cooperación y la coordinación de sus acciones en esferas tales como la educación, la salud, la eliminación de la pobreza, el medio ambiente, el comercio y la inversión.

在该首脑会议结束时发表的联合宣言中,加勒比和中美洲领导人同意在教育、医疗卫生、消除贫穷、环境以及贸易和投资等领域加强合作并协调行动。

Al revisar el informe del Gobierno de Cuba, sustentado por numerosas cifras, es difícil imaginar cuán devastador ha sido el efecto del embargo impuesto en todos los sectores de la vida de esa nación, como la salud, la economía, la educación, el comercio, el turismo, la aviación civil, las actividades culturales y hasta el deporte.

在审查古巴政府这份有很多数字作支持的报告时,人们难以想象实施封锁给该国各行各业,包括医疗卫生、经济、教育、贸易、旅游、民航、文化活动以及甚至体育,造成了多么大的破坏性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗卫生 的西班牙语例句

用户正在搜索


时评, 时期, 时区, 时日, 时尚, 时尚的, 时尚精品小店, 时时, 时式, 时势,

相似单词


医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明,
yī liáo wèi shēng

trabajo médico y de salud pública

En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.

医疗卫生,为民众新开了188所医院。

La visión que tiene el Gobierno del desarrollo asigna suma prioridad a la educación y la salud.

政府的发展远景优先重视教育和医疗卫生

En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis.

医疗卫生如今已经消灭了天花、麻风病和脊髓灰质炎等疾病。

El sistema de las Naciones Unidas contará con tres módulos, dos y medio para su uso exclusivo y otro medio para la exposición especial sobre las cuestiones relativas a la salud.

联合国系统将有3个预制办公单元,其中2.5个专供联合国使用,最多半个供关于医疗卫生问题展览之用。

Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.

此外,在所有农村地区的基层医疗卫生机构,都要求医务人员进行生育健康临床记录,并把计划生育问题作为记录的主要内容。

Con este seguro, se cuenta con una gran oportunidad para que las familias mexicanas accedan a servicios de salud que proporciona el IMSS, independientemente de su condición laboral o actividad productiva.

该计划为墨西哥家庭提供了良好的契机,它们获得社保障局提供的公共医疗卫生服务,不论其职业或所从事的生产活动。

Lo mismo cabe decir de los objetivos cuarto, quinto y sexto, que se refieren a la reducción de la mortalidad infantil, la atención de la salud y la lucha contra las enfermedades.

就第四、第五和第六个千年发展目标而言——它们关系到降低儿童死亡率、医疗卫生以及防治疾病——情况也大体如此。

Los estudios demuestran que la representación de la mujer en los órganos locales de toma de decisiones ha hecho que se dedique más atención a las escuelas, al sistema de salud, la vivienda y la infraestructura.

研究表明,妇女更多参与地方决策机构能加强人们对学校、医疗卫生、住房和基础设施问题的关注。

El ISSSTE promueve, mediante el Programa de Atención y Prevención a la Salud, el acceso de las mujeres indígenas a los servicios integrales de salud, para disminuir los índices de mortalidad a través de acciones preventivas y asistenciales.

国家工人社保障和服务通过预防和卫生保健项目促进土著妇女加入各种公共医疗卫生服务,并希望通过预防和保健措施降低死亡率。

Muchos gobiernos subvencionan sectores de los servicios como el transporte aéreo, el transporte marítimo y el transporte por ferrocarril público, las telecomunicaciones, los servicios públicos (suministro de agua y electricidad) y los servicios considerados de interés público (educación y salud).

对于空运、海运和公共铁路运输、电信业、公用服务(供水和供电)和公共货物类型的服务(教育和医疗卫生)等等,许多政府提供补贴。

Las esferas principales tratadas en este informe son las siguientes: cuestiones de política social, empleo, pobreza, falta de vivienda, atención de salud, cuestiones relativas a las discapacidades, desarrollo en la primera infancia y puericultura, y violencia en el hogar.

本报告涉及主要领为:社政策问题、就业、贫困、无家可归、医疗卫生、残疾问题、幼儿发展和儿童照料及家庭暴力。

Los grupos de trabajo podrían estar integrados por expertos multisectoriales y multidisciplinarios, y la conferencia de interesados podría incluir a interesados internacionales y a ministros encargados del desarrollo económico y las finanzas, el bienestar social, el género y la salud.

工作组可以由多部门和多学科的专家组成,利益有关者议的参与者可以包括国际利益有关者以及负责经济发展和财政、社福利、性别和医疗卫生等问题的部长。

Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.

更强劲的经济增长、更广泛的医疗卫生覆盖面、教育的改进以及一种尊重并珍视个人差异和长处的文化是抵御犯罪的最好的保护。

En la declaración conjunta formulada al concluir la cumbre, los líderes caribeños y centroamericanos estuvieron de acuerdo en fortalecer la cooperación y la coordinación de sus acciones en esferas tales como la educación, la salud, la eliminación de la pobreza, el medio ambiente, el comercio y la inversión.

在该首脑议结束时发表的联合宣言中,加勒比和中美洲领导人同意在教育、医疗卫生、消除贫穷、环境以及贸易和投资等领加强合作并调行动。

Al revisar el informe del Gobierno de Cuba, sustentado por numerosas cifras, es difícil imaginar cuán devastador ha sido el efecto del embargo impuesto en todos los sectores de la vida de esa nación, como la salud, la economía, la educación, el comercio, el turismo, la aviación civil, las actividades culturales y hasta el deporte.

在审查古巴政府这份有很多数字作支持的报告时,人们难以想象实施封锁给该国各行各业,包括医疗卫生、经济、教育、贸易、旅游、民航、文化活动以及甚至体育,造成了多么大的破坏性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 医疗卫生 的西班牙语例句

用户正在搜索


时限, 时宪书, 时效, 时兴, 时馐, 时宣, 时样, 时疫, 时有发生, 时雨,

相似单词


医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明,
yī liáo wèi shēng

trabajo médico y de salud pública

En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.

疗卫生领域,为民众新开了188所院。

La visión que tiene el Gobierno del desarrollo asigna suma prioridad a la educación y la salud.

发展远景优先重视教育和疗卫生

En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis.

疗卫生领域,缅甸如今已经消灭了天花、麻风病和脊髓灰质炎等疾病。

El sistema de las Naciones Unidas contará con tres módulos, dos y medio para su uso exclusivo y otro medio para la exposición especial sobre las cuestiones relativas a la salud.

联合国系统将有3个预制办单元,其中2.5个专供联合国使用,最多半个供关于疗卫生问题展览之用。

Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.

此外,在所有农村地区基层疗卫生机构,都要求务人员进行生育健康临床记录,并把计划生育问题作为记录主要内容。

Con este seguro, se cuenta con una gran oportunidad para que las familias mexicanas accedan a servicios de salud que proporciona el IMSS, independientemente de su condición laboral o actividad productiva.

该计划为墨西哥家庭提供了良好契机,它们获得社会保障局提供疗卫生服务,不论其职业或所从事生产活动。

Lo mismo cabe decir de los objetivos cuarto, quinto y sexto, que se refieren a la reducción de la mortalidad infantil, la atención de la salud y la lucha contra las enfermedades.

就第四、第五和第六个千年发展目标而言——它们关系到降低儿童死亡率、疗卫生以及防治疾病——情况也大体如此。

Los estudios demuestran que la representación de la mujer en los órganos locales de toma de decisiones ha hecho que se dedique más atención a las escuelas, al sistema de salud, la vivienda y la infraestructura.

研究表明,妇女更多参与地方决策机构能加强人们对学校、疗卫生、住房和基础设施问题关注。

El ISSSTE promueve, mediante el Programa de Atención y Prevención a la Salud, el acceso de las mujeres indígenas a los servicios integrales de salud, para disminuir los índices de mortalidad a través de acciones preventivas y asistenciales.

国家工人社会保障和服务协会正通过预防和卫生保健项目促进土著妇女加入各种疗卫生服务,并希望通过预防和保健措施降低死亡率。

Muchos gobiernos subvencionan sectores de los servicios como el transporte aéreo, el transporte marítimo y el transporte por ferrocarril público, las telecomunicaciones, los servicios públicos (suministro de agua y electricidad) y los servicios considerados de interés público (educación y salud).

对于空运、海运和铁路运输、电信业、用服务(供水和供电)和货物类型服务(教育和疗卫生)等等,许多提供补贴。

Las esferas principales tratadas en este informe son las siguientes: cuestiones de política social, empleo, pobreza, falta de vivienda, atención de salud, cuestiones relativas a las discapacidades, desarrollo en la primera infancia y puericultura, y violencia en el hogar.

本报告涉及主要领域为:社会策问题、就业、贫困、无家可归、疗卫生、残疾问题、幼儿发展和儿童照料及家庭暴力。

Los grupos de trabajo podrían estar integrados por expertos multisectoriales y multidisciplinarios, y la conferencia de interesados podría incluir a interesados internacionales y a ministros encargados del desarrollo económico y las finanzas, el bienestar social, el género y la salud.

工作组可以由多部门和多学科专家组成,利益有关者会议参与者可以包括国际利益有关者以及负责经济发展和财、社会福利、性别和疗卫生等问题部长。

Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.

更强劲经济增长、更广泛疗卫生覆盖面、教育改进以及一种尊重并珍视个人差异和长处文化是抵御犯罪最好保护。

En la declaración conjunta formulada al concluir la cumbre, los líderes caribeños y centroamericanos estuvieron de acuerdo en fortalecer la cooperación y la coordinación de sus acciones en esferas tales como la educación, la salud, la eliminación de la pobreza, el medio ambiente, el comercio y la inversión.

在该首脑会议结束时发表联合宣言中,加勒比和中美洲领导人同意在教育、疗卫生、消除贫穷、环境以及贸易和投资等领域加强合作并协调行动。

Al revisar el informe del Gobierno de Cuba, sustentado por numerosas cifras, es difícil imaginar cuán devastador ha sido el efecto del embargo impuesto en todos los sectores de la vida de esa nación, como la salud, la economía, la educación, el comercio, el turismo, la aviación civil, las actividades culturales y hasta el deporte.

在审查古巴这份有很多数字作支持报告时,人们难以想象实施封锁给该国各行各业,包括疗卫生、经济、教育、贸易、旅游、民航、文化活动以及甚至体育,造成了多么大破坏性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗卫生 的西班牙语例句

用户正在搜索


时装业, , 识别, 识别力, 识货, 识见, 识荆, 识破, 识趣, 识文断字,

相似单词


医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明,
yī liáo wèi shēng

trabajo médico y de salud pública

En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.

卫生领域,为民众新开了188所院。

La visión que tiene el Gobierno del desarrollo asigna suma prioridad a la educación y la salud.

政府的发展远景优先重视教育和卫生

En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis.

卫生领域,缅甸如今已经消灭了天花、麻风病和脊髓灰质炎等疾病。

El sistema de las Naciones Unidas contará con tres módulos, dos y medio para su uso exclusivo y otro medio para la exposición especial sobre las cuestiones relativas a la salud.

联合国系统将有3个预制办公单元,其中2.5个专供联合国使用,最多半个供关于卫生问题展览之用。

Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.

此外,在所有农村地区的基卫生机构,都要求务人员进行生育健康临床记录,并把计划生育问题作为记录的主要内容。

Con este seguro, se cuenta con una gran oportunidad para que las familias mexicanas accedan a servicios de salud que proporciona el IMSS, independientemente de su condición laboral o actividad productiva.

该计划为墨西哥家庭提供了良好的契机,它们获得社会保障局提供的公共卫生服务,不论其职业或所从事的生产活动。

Lo mismo cabe decir de los objetivos cuarto, quinto y sexto, que se refieren a la reducción de la mortalidad infantil, la atención de la salud y la lucha contra las enfermedades.

就第四、第五和第六个千年发展目标而言——它们关系儿童死亡率、卫生以及防治疾病——情况也大体如此。

Los estudios demuestran que la representación de la mujer en los órganos locales de toma de decisiones ha hecho que se dedique más atención a las escuelas, al sistema de salud, la vivienda y la infraestructura.

研究表明,妇女更多参与地方决策机构能加强人们对学校、卫生、住房和基础设施问题的关注。

El ISSSTE promueve, mediante el Programa de Atención y Prevención a la Salud, el acceso de las mujeres indígenas a los servicios integrales de salud, para disminuir los índices de mortalidad a través de acciones preventivas y asistenciales.

国家工人社会保障和服务协会正通过预防和卫生保健项目促进土著妇女加入各种公共卫生服务,并希望通过预防和保健措施死亡率。

Muchos gobiernos subvencionan sectores de los servicios como el transporte aéreo, el transporte marítimo y el transporte por ferrocarril público, las telecomunicaciones, los servicios públicos (suministro de agua y electricidad) y los servicios considerados de interés público (educación y salud).

对于空运、海运和公共铁路运输、电信业、公用服务(供水和供电)和公共货物类型的服务(教育和卫生)等等,许多政府提供补贴。

Las esferas principales tratadas en este informe son las siguientes: cuestiones de política social, empleo, pobreza, falta de vivienda, atención de salud, cuestiones relativas a las discapacidades, desarrollo en la primera infancia y puericultura, y violencia en el hogar.

本报告涉及主要领域为:社会政策问题、就业、贫困、无家可归、卫生、残疾问题、幼儿发展和儿童照料及家庭暴力。

Los grupos de trabajo podrían estar integrados por expertos multisectoriales y multidisciplinarios, y la conferencia de interesados podría incluir a interesados internacionales y a ministros encargados del desarrollo económico y las finanzas, el bienestar social, el género y la salud.

工作组可以由多部门和多学科的专家组成,利益有关者会议的参与者可以包括国际利益有关者以及负责经济发展和财政、社会福利、性别和卫生等问题的部长。

Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.

更强劲的经济增长、更广泛的卫生覆盖面、教育的改进以及一种尊重并珍视个人差异和长处的文化是抵御犯罪的最好的保护。

En la declaración conjunta formulada al concluir la cumbre, los líderes caribeños y centroamericanos estuvieron de acuerdo en fortalecer la cooperación y la coordinación de sus acciones en esferas tales como la educación, la salud, la eliminación de la pobreza, el medio ambiente, el comercio y la inversión.

在该首脑会议结束时发表的联合宣言中,加勒比和中美洲领导人同意在教育、卫生、消除贫穷、环境以及贸易和投资等领域加强合作并协调行动。

Al revisar el informe del Gobierno de Cuba, sustentado por numerosas cifras, es difícil imaginar cuán devastador ha sido el efecto del embargo impuesto en todos los sectores de la vida de esa nación, como la salud, la economía, la educación, el comercio, el turismo, la aviación civil, las actividades culturales y hasta el deporte.

在审查古巴政府这份有很多数字作支持的报告时,人们难以想象实施封锁给该国各行各业,包括卫生、经济、教育、贸易、旅游、民航、文化活动以及甚至体育,造成了多么大的破坏性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗卫生 的西班牙语例句

用户正在搜索


实话, 实惠, 实际, 实际存在的, 实际的, 实际地, 实际工资, 实际上, 实际上的, 实价,

相似单词


医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明,
yī liáo wèi shēng

trabajo médico y de salud pública

En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.

医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。

La visión que tiene el Gobierno del desarrollo asigna suma prioridad a la educación y la salud.

政府的发展远景优先重视教育和医疗卫生

En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis.

医疗卫生领域,缅甸如今已经消灭了天花、麻风病和脊髓灰质炎等疾病。

El sistema de las Naciones Unidas contará con tres módulos, dos y medio para su uso exclusivo y otro medio para la exposición especial sobre las cuestiones relativas a la salud.

联合国系统将有3预制办公单元,其中2.5联合国使用,最多半关于医疗卫生问题展览之用。

Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.

此外,在所有农村地区的基层医疗卫生机构,都要求医务人员进行生育健康临床记录,并把计划生育问题作为记录的主要内容。

Con este seguro, se cuenta con una gran oportunidad para que las familias mexicanas accedan a servicios de salud que proporciona el IMSS, independientemente de su condición laboral o actividad productiva.

该计划为墨西哥家庭提了良好的契机,它们获得社会保障局提的公共医疗卫生服务,不论其职业或所从事的生产活动。

Lo mismo cabe decir de los objetivos cuarto, quinto y sexto, que se refieren a la reducción de la mortalidad infantil, la atención de la salud y la lucha contra las enfermedades.

就第四、第五和第六千年发展目标而言——它们关系到降低儿童死亡率、医疗卫生以及防治疾病——情况也大体如此。

Los estudios demuestran que la representación de la mujer en los órganos locales de toma de decisiones ha hecho que se dedique más atención a las escuelas, al sistema de salud, la vivienda y la infraestructura.

研究表明,妇女更多参与地机构能加强人们对学校、医疗卫生、住房和基础设施问题的关注。

El ISSSTE promueve, mediante el Programa de Atención y Prevención a la Salud, el acceso de las mujeres indígenas a los servicios integrales de salud, para disminuir los índices de mortalidad a través de acciones preventivas y asistenciales.

国家工人社会保障和服务协会正通过预防和卫生保健项目促进土著妇女加入各种公共医疗卫生服务,并希望通过预防和保健措施降低死亡率。

Muchos gobiernos subvencionan sectores de los servicios como el transporte aéreo, el transporte marítimo y el transporte por ferrocarril público, las telecomunicaciones, los servicios públicos (suministro de agua y electricidad) y los servicios considerados de interés público (educación y salud).

对于空运、海运和公共铁路运输、电信业、公用服务(水和电)和公共货物类型的服务(教育和医疗卫生)等等,许多政府提补贴。

Las esferas principales tratadas en este informe son las siguientes: cuestiones de política social, empleo, pobreza, falta de vivienda, atención de salud, cuestiones relativas a las discapacidades, desarrollo en la primera infancia y puericultura, y violencia en el hogar.

本报告涉及主要领域为:社会政问题、就业、贫困、无家可归、医疗卫生、残疾问题、幼儿发展和儿童照料及家庭暴力。

Los grupos de trabajo podrían estar integrados por expertos multisectoriales y multidisciplinarios, y la conferencia de interesados podría incluir a interesados internacionales y a ministros encargados del desarrollo económico y las finanzas, el bienestar social, el género y la salud.

工作组可以由多部门和多学科的专家组成,利益有关者会议的参与者可以包括国际利益有关者以及负责经济发展和财政、社会福利、性别和医疗卫生等问题的部长。

Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.

更强劲的经济增长、更广泛的医疗卫生覆盖面、教育的改进以及一种尊重并珍视人差异和长处的文化是抵御犯罪的最好的保护。

En la declaración conjunta formulada al concluir la cumbre, los líderes caribeños y centroamericanos estuvieron de acuerdo en fortalecer la cooperación y la coordinación de sus acciones en esferas tales como la educación, la salud, la eliminación de la pobreza, el medio ambiente, el comercio y la inversión.

在该首脑会议结束时发表的联合宣言中,加勒比和中美洲领导人同意在教育、医疗卫生、消除贫穷、环境以及贸易和投资等领域加强合作并协调行动。

Al revisar el informe del Gobierno de Cuba, sustentado por numerosas cifras, es difícil imaginar cuán devastador ha sido el efecto del embargo impuesto en todos los sectores de la vida de esa nación, como la salud, la economía, la educación, el comercio, el turismo, la aviación civil, las actividades culturales y hasta el deporte.

在审查古巴政府这份有很多数字作支持的报告时,人们难以想象实施封锁给该国各行各业,包括医疗卫生、经济、教育、贸易、旅游、民航、文化活动以及甚至体育,造成了多么大的破坏性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗卫生 的西班牙语例句

用户正在搜索


实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评,

相似单词


医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明,

用户正在搜索


实在太好了, 实则, 实战, 实证的, 实证论, 实证主义, 实质, 实质的, 实质上, 实质上的,

相似单词


医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明,

用户正在搜索


食道, 食而不化, 食粪动物, 食古不化, 食管, 食花动物, 食火鸡, 食客, 食利者, 食粮,

相似单词


医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明,
yī liáo wèi shēng

trabajo médico y de salud pública

En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.

医疗卫,为民众新开了188所医院。

La visión que tiene el Gobierno del desarrollo asigna suma prioridad a la educación y la salud.

政府的发展远景优先重视教育和医疗卫

En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis.

医疗卫,缅甸如今已经消灭了天花、麻风病和脊髓灰质炎等疾病。

El sistema de las Naciones Unidas contará con tres módulos, dos y medio para su uso exclusivo y otro medio para la exposición especial sobre las cuestiones relativas a la salud.

联合国系统将有3个制办公单元,其中2.5个专供联合国使用,最多半个供关于医疗卫问题展览之用。

Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.

此外,在所有农村地区的基层医疗卫机构,都要求医务人员进行育健康临床记录,并把计划育问题作为记录的主要内容。

Con este seguro, se cuenta con una gran oportunidad para que las familias mexicanas accedan a servicios de salud que proporciona el IMSS, independientemente de su condición laboral o actividad productiva.

该计划为墨西哥家庭提供了良好的契机,它们获得社会保障局提供的公共医疗卫服务,不论其职业或所从事的产活动。

Lo mismo cabe decir de los objetivos cuarto, quinto y sexto, que se refieren a la reducción de la mortalidad infantil, la atención de la salud y la lucha contra las enfermedades.

就第四、第五和第六个千年发展目标而言——它们关系到降低儿童死亡率、医疗卫以及治疾病——情况也大体如此。

Los estudios demuestran que la representación de la mujer en los órganos locales de toma de decisiones ha hecho que se dedique más atención a las escuelas, al sistema de salud, la vivienda y la infraestructura.

研究表明,妇女更多参与地方决策机构能加强人们对学校、医疗卫、住房和基础设施问题的关注。

El ISSSTE promueve, mediante el Programa de Atención y Prevención a la Salud, el acceso de las mujeres indígenas a los servicios integrales de salud, para disminuir los índices de mortalidad a través de acciones preventivas y asistenciales.

国家工人社会保障和服务协会正通和卫保健项目促进土著妇女加入各种公共医疗卫服务,并希望通和保健措施降低死亡率。

Muchos gobiernos subvencionan sectores de los servicios como el transporte aéreo, el transporte marítimo y el transporte por ferrocarril público, las telecomunicaciones, los servicios públicos (suministro de agua y electricidad) y los servicios considerados de interés público (educación y salud).

对于空运、海运和公共铁路运输、电信业、公用服务(供水和供电)和公共货物类型的服务(教育和医疗卫)等等,许多政府提供补贴。

Las esferas principales tratadas en este informe son las siguientes: cuestiones de política social, empleo, pobreza, falta de vivienda, atención de salud, cuestiones relativas a las discapacidades, desarrollo en la primera infancia y puericultura, y violencia en el hogar.

本报告涉及主要为:社会政策问题、就业、贫困、无家可归、医疗卫、残疾问题、幼儿发展和儿童照料及家庭暴力。

Los grupos de trabajo podrían estar integrados por expertos multisectoriales y multidisciplinarios, y la conferencia de interesados podría incluir a interesados internacionales y a ministros encargados del desarrollo económico y las finanzas, el bienestar social, el género y la salud.

工作组可以由多部门和多学科的专家组成,利益有关者会议的参与者可以包括国际利益有关者以及负责经济发展和财政、社会福利、性别和医疗卫等问题的部长。

Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.

更强劲的经济增长、更广泛的医疗卫覆盖面、教育的改进以及一种尊重并珍视个人差异和长处的文化是抵御犯罪的最好的保护。

En la declaración conjunta formulada al concluir la cumbre, los líderes caribeños y centroamericanos estuvieron de acuerdo en fortalecer la cooperación y la coordinación de sus acciones en esferas tales como la educación, la salud, la eliminación de la pobreza, el medio ambiente, el comercio y la inversión.

在该首脑会议结束时发表的联合宣言中,加勒比和中美洲导人同意在教育、医疗卫、消除贫穷、环境以及贸易和投资等加强合作并协调行动。

Al revisar el informe del Gobierno de Cuba, sustentado por numerosas cifras, es difícil imaginar cuán devastador ha sido el efecto del embargo impuesto en todos los sectores de la vida de esa nación, como la salud, la economía, la educación, el comercio, el turismo, la aviación civil, las actividades culturales y hasta el deporte.

在审查古巴政府这份有很多数字作支持的报告时,人们难以想象实施封锁给该国各行各业,包括医疗卫、经济、教育、贸易、旅游、民航、文化活动以及甚至体育,造成了多么大的破坏性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗卫生 的西班牙语例句

用户正在搜索


食品商, 食品杂货, 食品杂货店, 食品贮藏室, 食谱, 食人肉, 食人肉的, 食人族, 食肉的, 食肉动物,

相似单词


医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明,
yī liáo wèi shēng

trabajo médico y de salud pública

En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.

医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。

La visión que tiene el Gobierno del desarrollo asigna suma prioridad a la educación y la salud.

政府的发展远景优先重视教育和医疗卫生

En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis.

医疗卫生领域,缅甸如今已经消灭了天花、麻风病和脊髓灰质炎等疾病。

El sistema de las Naciones Unidas contará con tres módulos, dos y medio para su uso exclusivo y otro medio para la exposición especial sobre las cuestiones relativas a la salud.

联合国系统将有3个公单元,其中2.5个专供联合国使用,最多半个供关于医疗卫生问题展览之用。

Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.

此外,在所有农村地区的基层医疗卫生机构,都要求医务员进行生育健康临床记录,并把计划生育问题作为记录的主要内容。

Con este seguro, se cuenta con una gran oportunidad para que las familias mexicanas accedan a servicios de salud que proporciona el IMSS, independientemente de su condición laboral o actividad productiva.

该计划为墨西哥家庭提供了良好的契机,获得社会保障局提供的公共医疗卫生服务,不论其职业或所从事的生产活动。

Lo mismo cabe decir de los objetivos cuarto, quinto y sexto, que se refieren a la reducción de la mortalidad infantil, la atención de la salud y la lucha contra las enfermedades.

就第四、第五和第六个千年发展目标而言——它关系到降低儿童死亡率、医疗卫生以及防治疾病——情况也大体如此。

Los estudios demuestran que la representación de la mujer en los órganos locales de toma de decisiones ha hecho que se dedique más atención a las escuelas, al sistema de salud, la vivienda y la infraestructura.

研究表明,妇女更多参与地方决策机构能加强学校、医疗卫生、住房和基础设施问题的关注。

El ISSSTE promueve, mediante el Programa de Atención y Prevención a la Salud, el acceso de las mujeres indígenas a los servicios integrales de salud, para disminuir los índices de mortalidad a través de acciones preventivas y asistenciales.

国家工社会保障和服务协会正通过防和卫生保健项目促进土著妇女加入各种公共医疗卫生服务,并希望通过防和保健措施降低死亡率。

Muchos gobiernos subvencionan sectores de los servicios como el transporte aéreo, el transporte marítimo y el transporte por ferrocarril público, las telecomunicaciones, los servicios públicos (suministro de agua y electricidad) y los servicios considerados de interés público (educación y salud).

于空运、海运和公共铁路运输、电信业、公用服务(供水和供电)和公共货物类型的服务(教育和医疗卫生)等等,许多政府提供补贴。

Las esferas principales tratadas en este informe son las siguientes: cuestiones de política social, empleo, pobreza, falta de vivienda, atención de salud, cuestiones relativas a las discapacidades, desarrollo en la primera infancia y puericultura, y violencia en el hogar.

本报告涉及主要领域为:社会政策问题、就业、贫困、无家可归、医疗卫生、残疾问题、幼儿发展和儿童照料及家庭暴力。

Los grupos de trabajo podrían estar integrados por expertos multisectoriales y multidisciplinarios, y la conferencia de interesados podría incluir a interesados internacionales y a ministros encargados del desarrollo económico y las finanzas, el bienestar social, el género y la salud.

工作组可以由多部门和多学科的专家组成,利益有关者会议的参与者可以包括国际利益有关者以及负责经济发展和财政、社会福利、性别和医疗卫生等问题的部长。

Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.

更强劲的经济增长、更广泛的医疗卫生覆盖面、教育的改进以及一种尊重并珍视个差异和长处的文化是抵御犯罪的最好的保护。

En la declaración conjunta formulada al concluir la cumbre, los líderes caribeños y centroamericanos estuvieron de acuerdo en fortalecer la cooperación y la coordinación de sus acciones en esferas tales como la educación, la salud, la eliminación de la pobreza, el medio ambiente, el comercio y la inversión.

在该首脑会议结束时发表的联合宣言中,加勒比和中美洲领导同意在教育、医疗卫生、消除贫穷、环境以及贸易和投资等领域加强合作并协调行动。

Al revisar el informe del Gobierno de Cuba, sustentado por numerosas cifras, es difícil imaginar cuán devastador ha sido el efecto del embargo impuesto en todos los sectores de la vida de esa nación, como la salud, la economía, la educación, el comercio, el turismo, la aviación civil, las actividades culturales y hasta el deporte.

在审查古巴政府这份有很多数字作支持的报告时,难以想象实施封锁给该国各行各业,包括医疗卫生、经济、教育、贸易、旅游、民航、文化活动以及甚至体育,造成了多么大的破坏性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 医疗卫生 的西班牙语例句

用户正在搜索


食性, 食言, 食盐, 食蚁兽, 食用, 食用伞菌, 食油, 食鱼动物, 食欲, 食欲不振,

相似单词


医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明,
yī liáo wèi shēng

trabajo médico y de salud pública

En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.

医疗卫领域,为民众新开了188所医院。

La visión que tiene el Gobierno del desarrollo asigna suma prioridad a la educación y la salud.

政府的发展远景优先重视教育和医疗卫

En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis.

医疗卫领域,缅甸如今已经消灭了天花、麻风病和脊髓灰质炎等疾病。

El sistema de las Naciones Unidas contará con tres módulos, dos y medio para su uso exclusivo y otro medio para la exposición especial sobre las cuestiones relativas a la salud.

联合国系统将有3个预制办公单元,其中2.5个专供联合国使用,最多半个供关于医疗卫问题展览之用。

Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.

所有农村地区的基层医疗卫机构,都要求医务人员进行育健康临床记录,并把计划育问题作为记录的主要内容。

Con este seguro, se cuenta con una gran oportunidad para que las familias mexicanas accedan a servicios de salud que proporciona el IMSS, independientemente de su condición laboral o actividad productiva.

该计划为墨西哥家庭提供了良好的契机,它们获得社会保障局提供的公共医疗卫服务,不论其职业或所从事的产活动。

Lo mismo cabe decir de los objetivos cuarto, quinto y sexto, que se refieren a la reducción de la mortalidad infantil, la atención de la salud y la lucha contra las enfermedades.

就第四、第五和第六个千年发展目标而言——它们关系到降低儿童死亡率、医疗卫防治疾病——情况也大体如

Los estudios demuestran que la representación de la mujer en los órganos locales de toma de decisiones ha hecho que se dedique más atención a las escuelas, al sistema de salud, la vivienda y la infraestructura.

研究表明,妇女更多参与地方决策机构能加强人们对学校、医疗卫、住房和基础设施问题的关注。

El ISSSTE promueve, mediante el Programa de Atención y Prevención a la Salud, el acceso de las mujeres indígenas a los servicios integrales de salud, para disminuir los índices de mortalidad a través de acciones preventivas y asistenciales.

国家工人社会保障和服务协会正通过预防和卫保健项目促进土著妇女加入各种公共医疗卫服务,并希望通过预防和保健措施降低死亡率。

Muchos gobiernos subvencionan sectores de los servicios como el transporte aéreo, el transporte marítimo y el transporte por ferrocarril público, las telecomunicaciones, los servicios públicos (suministro de agua y electricidad) y los servicios considerados de interés público (educación y salud).

对于空运、海运和公共铁路运输、电信业、公用服务(供水和供电)和公共货物类型的服务(教育和医疗卫)等等,许多政府提供补贴。

Las esferas principales tratadas en este informe son las siguientes: cuestiones de política social, empleo, pobreza, falta de vivienda, atención de salud, cuestiones relativas a las discapacidades, desarrollo en la primera infancia y puericultura, y violencia en el hogar.

本报告涉主要领域为:社会政策问题、就业、贫困、无家可归、医疗卫、残疾问题、幼儿发展和儿童照料家庭暴力。

Los grupos de trabajo podrían estar integrados por expertos multisectoriales y multidisciplinarios, y la conferencia de interesados podría incluir a interesados internacionales y a ministros encargados del desarrollo económico y las finanzas, el bienestar social, el género y la salud.

工作组可由多部门和多学科的专家组成,利益有关者会议的参与者可包括国际利益有关者负责经济发展和财政、社会福利、性别和医疗卫等问题的部长。

Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.

更强劲的经济增长、更广泛的医疗卫覆盖面、教育的改进一种尊重并珍视个人差异和长处的文化是抵御犯罪的最好的保护。

En la declaración conjunta formulada al concluir la cumbre, los líderes caribeños y centroamericanos estuvieron de acuerdo en fortalecer la cooperación y la coordinación de sus acciones en esferas tales como la educación, la salud, la eliminación de la pobreza, el medio ambiente, el comercio y la inversión.

该首脑会议结束时发表的联合宣言中,加勒比和中美洲领导人同意教育、医疗卫、消除贫穷、环境贸易和投资等领域加强合作并协调行动。

Al revisar el informe del Gobierno de Cuba, sustentado por numerosas cifras, es difícil imaginar cuán devastador ha sido el efecto del embargo impuesto en todos los sectores de la vida de esa nación, como la salud, la economía, la educación, el comercio, el turismo, la aviación civil, las actividades culturales y hasta el deporte.

审查古巴政府这份有很多数字作支持的报告时,人们难想象实施封锁给该国各行各业,包括医疗卫、经济、教育、贸易、旅游、民航、文化活动甚至体育,造成了多么大的破坏性影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗卫生 的西班牙语例句

用户正在搜索


莳萝, 史册, 史抄, 史乘, 史籍, 史迹, 史料, 史前, 史前的, 史前巨石,

相似单词


医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明,
yī liáo wèi shēng

trabajo médico y de salud pública

En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.

医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。

La visión que tiene el Gobierno del desarrollo asigna suma prioridad a la educación y la salud.

政府发展远景优先重视教育和医疗卫生

En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis.

医疗卫生领域,缅甸如今已经消灭了天花、麻风病和脊髓灰质炎等疾病。

El sistema de las Naciones Unidas contará con tres módulos, dos y medio para su uso exclusivo y otro medio para la exposición especial sobre las cuestiones relativas a la salud.

联合国系统将有3个预制办公单元,中2.5个专供联合国使用,最多半个供关于医疗卫生问题展览之用。

Además, en todas las zonas rurales el personal de servicios médicos de atención primaria dispone de protocolos clínicos de salud reproductiva que contienen una extensa sección sobre planificación de la familia.

此外,在所有农村地区基层医疗卫生机构,都要求医务人员进行生育健康临床记,并把计划生育问题作为记要内容。

Con este seguro, se cuenta con una gran oportunidad para que las familias mexicanas accedan a servicios de salud que proporciona el IMSS, independientemente de su condición laboral o actividad productiva.

该计划为墨西哥家庭提供了良好契机,它们获得社会保障局提供公共医疗卫生服务,职业或所从事生产活动。

Lo mismo cabe decir de los objetivos cuarto, quinto y sexto, que se refieren a la reducción de la mortalidad infantil, la atención de la salud y la lucha contra las enfermedades.

就第四、第五和第六个千年发展目标而言——它们关系到降低儿童死亡率、医疗卫生以及防治疾病——情况也大体如此。

Los estudios demuestran que la representación de la mujer en los órganos locales de toma de decisiones ha hecho que se dedique más atención a las escuelas, al sistema de salud, la vivienda y la infraestructura.

研究表明,妇女更多参与地方决策机构能加强人们对学校、医疗卫生、住房和基础设施问题关注。

El ISSSTE promueve, mediante el Programa de Atención y Prevención a la Salud, el acceso de las mujeres indígenas a los servicios integrales de salud, para disminuir los índices de mortalidad a través de acciones preventivas y asistenciales.

国家工人社会保障和服务协会正通过预防和卫生保健项目促进土著妇女加入各种公共医疗卫生服务,并希望通过预防和保健措施降低死亡率。

Muchos gobiernos subvencionan sectores de los servicios como el transporte aéreo, el transporte marítimo y el transporte por ferrocarril público, las telecomunicaciones, los servicios públicos (suministro de agua y electricidad) y los servicios considerados de interés público (educación y salud).

对于空运、海运和公共铁路运输、电信业、公用服务(供水和供电)和公共货物类型服务(教育和医疗卫生)等等,许多政府提供补贴。

Las esferas principales tratadas en este informe son las siguientes: cuestiones de política social, empleo, pobreza, falta de vivienda, atención de salud, cuestiones relativas a las discapacidades, desarrollo en la primera infancia y puericultura, y violencia en el hogar.

本报告涉及要领域为:社会政策问题、就业、贫困、无家可归、医疗卫生、残疾问题、幼儿发展和儿童照料及家庭暴力。

Los grupos de trabajo podrían estar integrados por expertos multisectoriales y multidisciplinarios, y la conferencia de interesados podría incluir a interesados internacionales y a ministros encargados del desarrollo económico y las finanzas, el bienestar social, el género y la salud.

工作组可以由多部门和多学科专家组成,利益有关者会议参与者可以包括国际利益有关者以及负责经济发展和财政、社会福利、性别和医疗卫生等问题部长。

Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.

更强劲经济增长、更广泛医疗卫生覆盖面、教育改进以及一种尊重并珍视个人差异和长处文化是抵御犯罪最好保护。

En la declaración conjunta formulada al concluir la cumbre, los líderes caribeños y centroamericanos estuvieron de acuerdo en fortalecer la cooperación y la coordinación de sus acciones en esferas tales como la educación, la salud, la eliminación de la pobreza, el medio ambiente, el comercio y la inversión.

在该首脑会议结束时发表联合宣言中,加勒比和中美洲领导人同意在教育、医疗卫生、消除贫穷、环境以及贸易和投资等领域加强合作并协调行动。

Al revisar el informe del Gobierno de Cuba, sustentado por numerosas cifras, es difícil imaginar cuán devastador ha sido el efecto del embargo impuesto en todos los sectores de la vida de esa nación, como la salud, la economía, la educación, el comercio, el turismo, la aviación civil, las actividades culturales y hasta el deporte.

在审查古巴政府这份有很多数字作支持报告时,人们难以想象实施封锁给该国各行各业,包括医疗卫生、经济、教育、贸易、旅游、民航、文化活动以及甚至体育,造成了多么大破坏性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗卫生 的西班牙语例句

用户正在搜索


使(面饼)变成圣餐, 使(气等)吹入, 使(色彩)渐淡, 使(商品)流通, 使(食物)混涎, 使(图形)内接, 使(土地)积满砂石, 使(物体表面)结硬壳, 使(橡胶)硫化, 使(语言)卡斯蒂利亚化,

相似单词


医疗辐射学, 医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明,