No eran más que partidas de bandidos
他们不过是一些匪帮而已.
pandilla; banda
欧 路 软 件No eran más que partidas de bandidos
他们不过是一些匪帮而已.
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜残留
匪帮正遭到围剿。
A pesar de varias propuestas de paz, Kony y su banda no han respondido.
尽管提出几项和平建议,科尼及其匪帮不作回。
Con la cooperación del Sudán y la región, la amenaza de Kony y su banda pronto habrá pasado a la historia.
丹和区域
合作下,科尼及其匪帮
威胁不久将
为历史。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸是,
国际社会
协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。
En este caso la agrupación armada legítima se transforma en un grupo armado delictivo (banda) y, por lo tanto, se encuentra sujeta a las disposiciones de la ley penal.
这种情况下,合法武装单位变
有组织武装犯罪
伙(匪帮),因而受刑法规定
管辖。
El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.
个人和体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障匪帮所造
方性不安全,那么任何进展都是不可能
。
Instamos a la comunidad internacional a que coopere para hacer efectivas las órdenes de detención emitidas por la Corte Penal Internacional contra los máximos dirigentes de la banda de Kony que han sido acusados.
我们呼吁国际社会协助执行国际刑事法庭对遭到起诉科尼匪帮
最高领导发出
逮捕令。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程功与否
极大程度上取决于全国整体局势,但全国局势仍不稳定:平民和复员者、武装匪帮手中掌握着大量
小武器,而且社会不安全。
Debe prestarse especial atención a las zonas fronterizas inestables afectadas por conflictos, cuyas poblaciones se enfrentan a numerosos problemas transfronterizos, entre ellos el tráfico ilícito de drogas y armas, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción del medio ambiente, el bandidaje y las violaciones generalizadas.
特别注意受冲突影响
敏感边界
区,这些
区
居民面临各种跨界问题
危险,包括非法贩运毒品和武器、征募儿童兵、环境破坏、匪帮活动和普遍
强奸行为。
En cuanto al acto de bandolerismo a que se refiere el artículo 222 del Código Penal de la República de Armenia, la creación y dirección de un grupo armado organizado (banda) o la participación en los delitos cometidos por la banda es una circunstancia que se tendrá en cuenta en todos los casos en que el propósito de la banda sea asaltar a individuos u organizaciones.
关于《亚美尼亚共和国刑法典》第222条列举土匪行为,如果一帮土匪
目
是攻击人员或组织,所有有关案件中都要提供有组织武装
伙(匪帮)
立、领导或参与土匪犯罪活动
来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pandilla; banda
欧 路 软 件No eran más que partidas de bandidos
他们不过是一些匪帮而已.
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
A pesar de varias propuestas de paz, Kony y su banda no han respondido.
尽管提几项和平建议,科尼及其匪帮不作回应。
Con la cooperación del Sudán y la región, la amenaza de Kony y su banda pronto habrá pasado a la historia.
在苏丹和区域的合作下,科尼及其匪帮的威胁不久将成为历史。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。
En este caso la agrupación armada legítima se transforma en un grupo armado delictivo (banda) y, por lo tanto, se encuentra sujeta a las disposiciones de la ley penal.
在这种情况下,合法武装单位变成有组织武装犯罪伙(匪帮),因而受刑法规定的管辖。
El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.
个人和体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时
致跨国界犯罪,包括武装匪帮。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Instamos a la comunidad internacional a que coopere para hacer efectivas las órdenes de detención emitidas por la Corte Penal Internacional contra los máximos dirigentes de la banda de Kony que han sido acusados.
我们呼吁国际社会协助执行国际刑事法庭对遭到起诉的科尼匪帮的最高领的逮捕令。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程成功与否在极大程度上取决于全国整体局势,但全国局势仍不稳定:平民和复员者、武装匪帮手中掌握着大量的小武器,而且社会不安全。
Debe prestarse especial atención a las zonas fronterizas inestables afectadas por conflictos, cuyas poblaciones se enfrentan a numerosos problemas transfronterizos, entre ellos el tráfico ilícito de drogas y armas, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción del medio ambiente, el bandidaje y las violaciones generalizadas.
应特别注意受冲突影响的敏感边界地区,这些地区的居民面临各种跨界问题的危险,包括非法贩运毒品和武器、征募儿童兵、环境破坏、匪帮活动和普遍的强奸行为。
En cuanto al acto de bandolerismo a que se refiere el artículo 222 del Código Penal de la República de Armenia, la creación y dirección de un grupo armado organizado (banda) o la participación en los delitos cometidos por la banda es una circunstancia que se tendrá en cuenta en todos los casos en que el propósito de la banda sea asaltar a individuos u organizaciones.
关于《亚美尼亚共和国刑法典》第222条列举的土匪行为,如果一帮土匪的目的是攻击人员或组织,所有有关案件中都要提供有组织武装伙(匪帮)的成立、领
或参与土匪犯罪活动的来龙去脉。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
pandilla; banda
欧 路 软 件No eran más que partidas de bandidos
他们不些
帮而已.
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜的残留的帮正遭到围剿。
A pesar de varias propuestas de paz, Kony y su banda no han respondido.
尽管提出几项和平建议,及其
帮不作回应。
Con la cooperación del Sudán y la región, la amenaza de Kony y su banda pronto habrá pasado a la historia.
在苏丹和区域的合作下,及其
帮的威胁不久将成为历史。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的,在国际社会的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达
帮将不会再与我们相处很久了。
En este caso la agrupación armada legítima se transforma en un grupo armado delictivo (banda) y, por lo tanto, se encuentra sujeta a las disposiciones de la ley penal.
在这种情况下,合法武装单位变成有组织武装犯罪伙(
帮),因而受刑法规定的管辖。
El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.
个人和体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装
帮。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第点,无需指出,如果不能消除武装
帮,尤其
那些随处设置路障的
帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都
不可能的。
Instamos a la comunidad internacional a que coopere para hacer efectivas las órdenes de detención emitidas por la Corte Penal Internacional contra los máximos dirigentes de la banda de Kony que han sido acusados.
我们呼吁国际社会协助执行国际刑事法庭对遭到起诉的帮的最高领导发出的逮捕令。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程成功与否在极大程度上取决于全国整体局势,但全国局势仍不稳定:平民和复员者、武装帮手中掌握着大量的小武器,而且社会不安全。
Debe prestarse especial atención a las zonas fronterizas inestables afectadas por conflictos, cuyas poblaciones se enfrentan a numerosos problemas transfronterizos, entre ellos el tráfico ilícito de drogas y armas, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción del medio ambiente, el bandidaje y las violaciones generalizadas.
应特别注意受冲突影响的敏感边界地区,这些地区的居民面临各种跨界问题的危险,包括非法贩运毒品和武器、征募儿童兵、环境破坏、帮活动和普遍的强奸行为。
En cuanto al acto de bandolerismo a que se refiere el artículo 222 del Código Penal de la República de Armenia, la creación y dirección de un grupo armado organizado (banda) o la participación en los delitos cometidos por la banda es una circunstancia que se tendrá en cuenta en todos los casos en que el propósito de la banda sea asaltar a individuos u organizaciones.
关于《亚美亚共和国刑法典》第222条列举的土
行为,如果
帮土
的目的
攻击人员或组织,所有有关案件中都要提供有组织武装
伙(
帮)的成立、领导或参与土
犯罪活动的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pandilla; banda
欧 路 软 件No eran más que partidas de bandidos
他们不过是一些匪帮而已.
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
A pesar de varias propuestas de paz, Kony y su banda no han respondido.
尽管提出几项和平建议,科尼及其匪帮不作回应。
Con la cooperación del Sudán y la región, la amenaza de Kony y su banda pronto habrá pasado a la historia.
在苏丹和区域的合作下,科尼及其匪帮的威胁不久将成为历史。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不
我们相处很久
。
En este caso la agrupación armada legítima se transforma en un grupo armado delictivo (banda) y, por lo tanto, se encuentra sujeta a las disposiciones de la ley penal.
在这种情况下,合法武装单位变成有组织武装犯罪伙(匪帮),因而受刑法规定的管辖。
El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.
个人和体不受限制获取这些武器助
冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Instamos a la comunidad internacional a que coopere para hacer efectivas las órdenes de detención emitidas por la Corte Penal Internacional contra los máximos dirigentes de la banda de Kony que han sido acusados.
我们呼吁国际社协助执行国际刑事法庭对遭到起诉的科尼匪帮的最高领导发出的逮捕令。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程成功否在极大程度上取决于全国整体局势,但全国局势仍不稳定:平民和复员者、武装匪帮手中掌握着大量的小武器,而且社
不安全。
Debe prestarse especial atención a las zonas fronterizas inestables afectadas por conflictos, cuyas poblaciones se enfrentan a numerosos problemas transfronterizos, entre ellos el tráfico ilícito de drogas y armas, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción del medio ambiente, el bandidaje y las violaciones generalizadas.
应特别注意受冲突影响的敏感边界地区,这些地区的居民面临各种跨界问题的危险,包括非法贩运毒品和武器、征募儿童兵、环境破坏、匪帮活动和普遍的强奸行为。
En cuanto al acto de bandolerismo a que se refiere el artículo 222 del Código Penal de la República de Armenia, la creación y dirección de un grupo armado organizado (banda) o la participación en los delitos cometidos por la banda es una circunstancia que se tendrá en cuenta en todos los casos en que el propósito de la banda sea asaltar a individuos u organizaciones.
关于《亚美尼亚共和国刑法典》第222条列举的土匪行为,如果一帮土匪的目的是攻击人员或组织,所有有关案件中都要提供有组织武装伙(匪帮)的成立、领导或参
土匪犯罪活动的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pandilla; banda
欧 路 软 件No eran más que partidas de bandidos
他们不过是一些匪帮而已.
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
A pesar de varias propuestas de paz, Kony y su banda no han respondido.
尽管提出几项和平建议,科尼及其匪帮不作回应。
Con la cooperación del Sudán y la región, la amenaza de Kony y su banda pronto habrá pasado a la historia.
在苏丹和区域的合作下,科尼及其匪帮的威胁不久将为历史。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再我们相处很久了。
En este caso la agrupación armada legítima se transforma en un grupo armado delictivo (banda) y, por lo tanto, se encuentra sujeta a las disposiciones de la ley penal.
在这种情况下,合法武装单位变有组织武装犯罪
伙(匪帮),因而受刑法规定的管辖。
El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.
个人和体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Instamos a la comunidad internacional a que coopere para hacer efectivas las órdenes de detención emitidas por la Corte Penal Internacional contra los máximos dirigentes de la banda de Kony que han sido acusados.
我们呼吁国际社会协助执行国际刑事法庭对遭到起诉的科尼匪帮的最高领导发出的逮捕令。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程否在极大程度上取决于全国整体局势,但全国局势仍不稳定:平民和复员者、武装匪帮手中掌握着大量的小武器,而且社会不安全。
Debe prestarse especial atención a las zonas fronterizas inestables afectadas por conflictos, cuyas poblaciones se enfrentan a numerosos problemas transfronterizos, entre ellos el tráfico ilícito de drogas y armas, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción del medio ambiente, el bandidaje y las violaciones generalizadas.
应特别注意受冲突影响的敏感边界地区,这些地区的居民面临各种跨界问题的危险,包括非法贩运毒品和武器、征募儿童兵、环境破坏、匪帮活动和普遍的强奸行为。
En cuanto al acto de bandolerismo a que se refiere el artículo 222 del Código Penal de la República de Armenia, la creación y dirección de un grupo armado organizado (banda) o la participación en los delitos cometidos por la banda es una circunstancia que se tendrá en cuenta en todos los casos en que el propósito de la banda sea asaltar a individuos u organizaciones.
关于《亚美尼亚共和国刑法典》第222条列举的土匪行为,如果一帮土匪的目的是攻击人员或组织,所有有关案件中都要提供有组织武装伙(匪帮)的
立、领导或参
土匪犯罪活动的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pandilla; banda
欧 路 软 件No eran más que partidas de bandidos
他们不过是一些匪帮而已.
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数窜的残留的匪帮正遭
围剿。
A pesar de varias propuestas de paz, Kony y su banda no han respondido.
尽管提出几项和平建议,科尼及其匪帮不作回应。
Con la cooperación del Sudán y la región, la amenaza de Kony y su banda pronto habrá pasado a la historia.
在苏丹和区域的合作下,科尼及其匪帮的威胁不久将成为历史。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相很久了。
En este caso la agrupación armada legítima se transforma en un grupo armado delictivo (banda) y, por lo tanto, se encuentra sujeta a las disposiciones de la ley penal.
在这种情况下,合法武装单位变成有组织武装犯罪伙(匪帮),因而受
法规定的管辖。
El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.
个人和体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Instamos a la comunidad internacional a que coopere para hacer efectivas las órdenes de detención emitidas por la Corte Penal Internacional contra los máximos dirigentes de la banda de Kony que han sido acusados.
我们呼吁国际社会协助执行国际法庭对遭
起诉的科尼匪帮的最高领导发出的逮捕令。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程成功与否在极大程度上取决于全国整体局势,但全国局势仍不稳定:平民和复员者、武装匪帮手中掌握着大量的小武器,而且社会不安全。
Debe prestarse especial atención a las zonas fronterizas inestables afectadas por conflictos, cuyas poblaciones se enfrentan a numerosos problemas transfronterizos, entre ellos el tráfico ilícito de drogas y armas, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción del medio ambiente, el bandidaje y las violaciones generalizadas.
应特别注意受冲突影响的敏感边界地区,这些地区的居民面临各种跨界问题的危险,包括非法贩运毒品和武器、征募儿童兵、环境破坏、匪帮活动和普遍的强奸行为。
En cuanto al acto de bandolerismo a que se refiere el artículo 222 del Código Penal de la República de Armenia, la creación y dirección de un grupo armado organizado (banda) o la participación en los delitos cometidos por la banda es una circunstancia que se tendrá en cuenta en todos los casos en que el propósito de la banda sea asaltar a individuos u organizaciones.
关于《亚美尼亚共和国法典》第222条列举的土匪行为,如果一帮土匪的目的是攻击人员或组织,所有有关案件中都要提供有组织武装
伙(匪帮)的成立、领导或参与土匪犯罪活动的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pandilla; banda
欧 路 软 件No eran más que partidas de bandidos
他们不过一些匪帮而已.
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
A pesar de varias propuestas de paz, Kony y su banda no han respondido.
尽管提出几项议,科尼及其匪帮不作回应。
Con la cooperación del Sudán y la región, la amenaza de Kony y su banda pronto habrá pasado a la historia.
在苏丹区域的合作下,科尼及其匪帮的威胁不久将成为历史。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的,在国际社会的协助下,这些刚果人傀儡
乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。
En este caso la agrupación armada legítima se transforma en un grupo armado delictivo (banda) y, por lo tanto, se encuentra sujeta a las disposiciones de la ley penal.
在这种情况下,合法武装单位变成有组织武装犯罪伙(匪帮),因而受刑法规定的管辖。
El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.
个人体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进
不可能的。
Instamos a la comunidad internacional a que coopere para hacer efectivas las órdenes de detención emitidas por la Corte Penal Internacional contra los máximos dirigentes de la banda de Kony que han sido acusados.
我们呼吁国际社会协助执行国际刑事法庭对遭到起诉的科尼匪帮的最高领导发出的逮捕令。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程成功与否在极大程度上取决于全国整体局势,但全国局势仍不稳定:民
复员者、武装匪帮手中掌握着大量的小武器,而且社会不安全。
Debe prestarse especial atención a las zonas fronterizas inestables afectadas por conflictos, cuyas poblaciones se enfrentan a numerosos problemas transfronterizos, entre ellos el tráfico ilícito de drogas y armas, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción del medio ambiente, el bandidaje y las violaciones generalizadas.
应特别注意受冲突影响的敏感边界地区,这些地区的居民面临各种跨界问题的危险,包括非法贩运毒品武器、征募儿童兵、环境破坏、匪帮活动
普遍的强奸行为。
En cuanto al acto de bandolerismo a que se refiere el artículo 222 del Código Penal de la República de Armenia, la creación y dirección de un grupo armado organizado (banda) o la participación en los delitos cometidos por la banda es una circunstancia que se tendrá en cuenta en todos los casos en que el propósito de la banda sea asaltar a individuos u organizaciones.
关于《亚美尼亚共国刑法典》第222条列举的土匪行为,如果一帮土匪的目的
攻击人员或组织,所有有关案件中
要提供有组织武装
伙(匪帮)的成立、领导或参与土匪犯罪活动的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pandilla; banda
欧 路 软 件No eran más que partidas de bandidos
他们不过是一些匪帮而已.
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
A pesar de varias propuestas de paz, Kony y su banda no han respondido.
尽管提出几项和平建议,科尼及其匪帮不作回应。
Con la cooperación del Sudán y la región, la amenaza de Kony y su banda pronto habrá pasado a la historia.
在苏丹和区域的合作下,科尼及其匪帮的威胁不久将成为历史。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不
我们相处很久
。
En este caso la agrupación armada legítima se transforma en un grupo armado delictivo (banda) y, por lo tanto, se encuentra sujeta a las disposiciones de la ley penal.
在这种情况下,合法武装单位变成有组织武装犯罪伙(匪帮),因而受刑法规定的管辖。
El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.
个人和体不受限制获取这些武器助
冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Instamos a la comunidad internacional a que coopere para hacer efectivas las órdenes de detención emitidas por la Corte Penal Internacional contra los máximos dirigentes de la banda de Kony que han sido acusados.
我们呼吁国际社协助执行国际刑事法庭对遭到起诉的科尼匪帮的最高领导发出的逮捕令。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程成功否在极大程度上取决于全国整体局势,但全国局势仍不稳定:平民和复员者、武装匪帮手中掌握着大量的小武器,而且社
不安全。
Debe prestarse especial atención a las zonas fronterizas inestables afectadas por conflictos, cuyas poblaciones se enfrentan a numerosos problemas transfronterizos, entre ellos el tráfico ilícito de drogas y armas, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción del medio ambiente, el bandidaje y las violaciones generalizadas.
应特别注意受冲突影响的敏感边界地区,这些地区的居民面临各种跨界问题的危险,包括非法贩运毒品和武器、征募儿童兵、环境破坏、匪帮活动和普遍的强奸行为。
En cuanto al acto de bandolerismo a que se refiere el artículo 222 del Código Penal de la República de Armenia, la creación y dirección de un grupo armado organizado (banda) o la participación en los delitos cometidos por la banda es una circunstancia que se tendrá en cuenta en todos los casos en que el propósito de la banda sea asaltar a individuos u organizaciones.
关于《亚美尼亚共和国刑法典》第222条列举的土匪行为,如果一帮土匪的目的是攻击人员或组织,所有有关案件中都要提供有组织武装伙(匪帮)的成立、领导或参
土匪犯罪活动的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pandilla; banda
欧 路 软 件No eran más que partidas de bandidos
他们不过是一些匪帮而已.
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
A pesar de varias propuestas de paz, Kony y su banda no han respondido.
尽管提几项和平建议,科尼及其匪帮不作回应。
Con la cooperación del Sudán y la región, la amenaza de Kony y su banda pronto habrá pasado a la historia.
在苏丹和区域的合作下,科尼及其匪帮的威胁不久将成为历史。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。
En este caso la agrupación armada legítima se transforma en un grupo armado delictivo (banda) y, por lo tanto, se encuentra sujeta a las disposiciones de la ley penal.
在这种情况下,合法武装单位变成有组织武装犯罪伙(匪帮),因而受刑法规定的管辖。
El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.
个人和体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时
致跨国界犯罪,包括武装匪帮。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Instamos a la comunidad internacional a que coopere para hacer efectivas las órdenes de detención emitidas por la Corte Penal Internacional contra los máximos dirigentes de la banda de Kony que han sido acusados.
我们呼吁国际社会协助执行国际刑事法庭对遭到起诉的科尼匪帮的最高领的逮捕令。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程成功与否在极大程度上取决于全国整体局势,但全国局势仍不稳定:平民和复员者、武装匪帮手中掌握着大量的小武器,而且社会不安全。
Debe prestarse especial atención a las zonas fronterizas inestables afectadas por conflictos, cuyas poblaciones se enfrentan a numerosos problemas transfronterizos, entre ellos el tráfico ilícito de drogas y armas, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción del medio ambiente, el bandidaje y las violaciones generalizadas.
应特别注意受冲突影响的敏感边界地区,这些地区的居民面临各种跨界问题的危险,包括非法贩运毒品和武器、征募儿童兵、环境破坏、匪帮活动和普遍的强奸行为。
En cuanto al acto de bandolerismo a que se refiere el artículo 222 del Código Penal de la República de Armenia, la creación y dirección de un grupo armado organizado (banda) o la participación en los delitos cometidos por la banda es una circunstancia que se tendrá en cuenta en todos los casos en que el propósito de la banda sea asaltar a individuos u organizaciones.
关于《亚美尼亚共和国刑法典》第222条列举的土匪行为,如果一帮土匪的目的是攻击人员或组织,所有有关案件中都要提供有组织武装伙(匪帮)的成立、领
或参与土匪犯罪活动的来龙去脉。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
pandilla; banda
欧 路 软 件No eran más que partidas de bandidos
他们不过是一些匪帮而已.
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
A pesar de varias propuestas de paz, Kony y su banda no han respondido.
尽管提出几项和平建议,科尼及其匪帮不作回应。
Con la cooperación del Sudán y la región, la amenaza de Kony y su banda pronto habrá pasado a la historia.
在苏丹和区域的合作下,科尼及其匪帮的威胁不久将为历史。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。
En este caso la agrupación armada legítima se transforma en un grupo armado delictivo (banda) y, por lo tanto, se encuentra sujeta a las disposiciones de la ley penal.
在这种情况下,合法武装单位变有
织武装犯罪
伙(匪帮),因而
法规定的管辖。
El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.
个人和体不
限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Instamos a la comunidad internacional a que coopere para hacer efectivas las órdenes de detención emitidas por la Corte Penal Internacional contra los máximos dirigentes de la banda de Kony que han sido acusados.
我们呼吁国际社会协助执行国际事法庭对遭到起诉的科尼匪帮的最高领导发出的逮捕令。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程功与否在极大程度上取决于全国整体局势,但全国局势仍不稳定:平民和复员者、武装匪帮手中掌握着大量的小武器,而且社会不安全。
Debe prestarse especial atención a las zonas fronterizas inestables afectadas por conflictos, cuyas poblaciones se enfrentan a numerosos problemas transfronterizos, entre ellos el tráfico ilícito de drogas y armas, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción del medio ambiente, el bandidaje y las violaciones generalizadas.
应特别注意冲突影响的敏感边界地区,这些地区的居民面临各种跨界问题的危险,包括非法贩运毒品和武器、征募儿童兵、环境破坏、匪帮活动和普遍的强奸行为。
En cuanto al acto de bandolerismo a que se refiere el artículo 222 del Código Penal de la República de Armenia, la creación y dirección de un grupo armado organizado (banda) o la participación en los delitos cometidos por la banda es una circunstancia que se tendrá en cuenta en todos los casos en que el propósito de la banda sea asaltar a individuos u organizaciones.
关于《亚美尼亚共和国法典》第222条列举的土匪行为,如果一帮土匪的目的是攻击人员或
织,所有有关案件中都要提供有
织武装
伙(匪帮)的
立、领导或参与土匪犯罪活动的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。