Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
有北欧国家的女议员比例达到了40%。
Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
有北欧国家的女议员比例达到了40%。
La Federación también había estado supervisando el estudio experimental en la oficina del PNUD en los países nórdicos, con sede en Copenhague.
协联也对哥本哈根开发计划署北欧办事处进行的试点研究保持注意。
Pasando a la cuestión de las reservas con efecto “supermáximo”, está de acuerdo con la mayoría de las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de los países nórdicos, pero sigue siendo bastante escéptico sobre las conclusiones a las que han llegado.
提到“超最大限度的保留”问题,他同意瑞典代表代表北欧国家表示的意见的大部分,但是仍然很怀疑它们得出的结论。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽然包括日本、北美洲和西北欧在内的先进经济体的城市化速度比其他地方慢,但仍存在着明显的人口密度差异文化和民族
平等,收入差距也在
断扩大。
En cuanto a los efectos de los conflictos armados en los tratados, podría ser un tema más delimitado que reflejara los llamamientos realizados anteriormente por los países nórdicos para que se adopten enfoques flexibles pero restrictivos al elegir los temas de que se vaya a ocupar la Comisión.
武装冲突对条约的影响可是个重点更为明确的专题,反映出北欧国家以前的呼吁,要求委员会在选择专题研究时,采取灵活但是有限制性的处理方法。
Los países nórdicos entienden que un Estado puede ejercer la protección diplomática también en nombre de un nacional extranjero que resida de manera habitual y legal en ese Estado y que, a juicio del Estado, necesite claramente protección pese a no cumplir oficialmente los requisitos para obtener la condición de refugiado.
北欧国家的了解是,一国也可以为在其境内有合法的惯常居所的外国国民行使外交保护,如果该国认为该外国国民明显需要保护,即使他式取得难民的地位。
Se conocen numerosos casos interesantes y exitosos entre los maori de Aotearoa Nueva Zelanda, diversas Primeras Naciones en Canadá, los sámi en los países nórdicos, los mapuche en Chile, los kichua en Ecuador, los maasai en Kenya, en Ratanakiri en Cambodia, entre los sungai en Malasia, los chakma en India y otros más.
在这方面有许多有趣和成功的例子,包括新西兰奥特亚罗亚的毛利族、加拿大第一部落的某些地区、北欧国家的萨米人、智利的人马普切人、厄瓜多尔的凯楚阿人、肯尼亚的Masai人、柬埔寨的Ratanakiri人、马来西亚的Sungai人、印度的查克马人和其他许多部落。
La necesidad de preparar a la opinión pública y a las autoridades de Bosnia y Herzegovina para este cambio histórico se reconoció desde el comienzo de la planificación de la Operación Althea, así como la importancia de velar por una transición sin problemas y demostrar desde el comienzo que la EUFOR contaría con un mandato tan enérgico como el de la fuerza saliente, dirigida por la OTAN.
当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
只有北欧国家的女议员比例达到了40%。
La Federación también había estado supervisando el estudio experimental en la oficina del PNUD en los países nórdicos, con sede en Copenhague.
协联也对哥本哈根开发计划署北欧办事处进行的试点研究保持注意。
Pasando a la cuestión de las reservas con efecto “supermáximo”, está de acuerdo con la mayoría de las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de los países nórdicos, pero sigue siendo bastante escéptico sobre las conclusiones a las que han llegado.
提到“超最大限的保留”问题,他同意瑞典代表代表北欧国家表示的意见的大部分,但是仍然很怀疑它们得出的结论。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽然包括日本、北美洲西北欧在内的先进经济体的城市
速
比其他地方慢,但仍存在着明显的人口
异
文
族不平等,收入
距也在不断扩大。
En cuanto a los efectos de los conflictos armados en los tratados, podría ser un tema más delimitado que reflejara los llamamientos realizados anteriormente por los países nórdicos para que se adopten enfoques flexibles pero restrictivos al elegir los temas de que se vaya a ocupar la Comisión.
武装冲突对条约的影响可能是个重点更为明确的专题,反映出北欧国家以前的呼吁,要求委员会在选择专题研究时,采取灵活但是有限制性的处理方法。
Los países nórdicos entienden que un Estado puede ejercer la protección diplomática también en nombre de un nacional extranjero que resida de manera habitual y legal en ese Estado y que, a juicio del Estado, necesite claramente protección pese a no cumplir oficialmente los requisitos para obtener la condición de refugiado.
北欧国家的了解是,一国也可以为在其境内有合法的惯常居所的外国国行使外交保护,如果该国认为该外国国
明显需要保护,即使他不能正式取得难
的地位。
Se conocen numerosos casos interesantes y exitosos entre los maori de Aotearoa Nueva Zelanda, diversas Primeras Naciones en Canadá, los sámi en los países nórdicos, los mapuche en Chile, los kichua en Ecuador, los maasai en Kenya, en Ratanakiri en Cambodia, entre los sungai en Malasia, los chakma en India y otros más.
在这方面有许多有趣成功的例子,包括新西兰奥特亚罗亚的毛利族、加拿大第一部落的某些地区、北欧国家的萨米人、智利的人马普切人、厄瓜多尔的凯楚阿人、肯尼亚的Masai人、柬埔寨的Ratanakiri人、马来西亚的Sungai人、印
的查克马人
其他许多部落。
La necesidad de preparar a la opinión pública y a las autoridades de Bosnia y Herzegovina para este cambio histórico se reconoció desde el comienzo de la planificación de la Operación Althea, así como la importancia de velar por una transición sin problemas y demostrar desde el comienzo que la EUFOR contaría con un mandato tan enérgico como el de la fuerza saliente, dirigida por la OTAN.
当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚黑塞哥维那共
国
政府为这一历史性变
做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
只有北欧国家的女议员比例达到了40%。
La Federación también había estado supervisando el estudio experimental en la oficina del PNUD en los países nórdicos, con sede en Copenhague.
协联也对哥本哈根开发计划署北欧办事处进行的试点研究保持注意。
Pasando a la cuestión de las reservas con efecto “supermáximo”, está de acuerdo con la mayoría de las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de los países nórdicos, pero sigue siendo bastante escéptico sobre las conclusiones a las que han llegado.
提到“超最大限度的保留”问题,他同意瑞典代表代表北欧国家表示的意见的大部分,但是仍然很怀疑它们得出的结论。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽然包括日本、北美洲和西北欧在内的先进经济体的城市化速度比其他,但仍存在着明显的人口密度差异
文化和民族
平等,收入差距也在
大。
En cuanto a los efectos de los conflictos armados en los tratados, podría ser un tema más delimitado que reflejara los llamamientos realizados anteriormente por los países nórdicos para que se adopten enfoques flexibles pero restrictivos al elegir los temas de que se vaya a ocupar la Comisión.
武装冲突对条约的影响可能是个重点更为明确的专题,反映出北欧国家以前的呼吁,要求委员会在选择专题研究时,采取灵活但是有限制性的处理法。
Los países nórdicos entienden que un Estado puede ejercer la protección diplomática también en nombre de un nacional extranjero que resida de manera habitual y legal en ese Estado y que, a juicio del Estado, necesite claramente protección pese a no cumplir oficialmente los requisitos para obtener la condición de refugiado.
北欧国家的了解是,一国也可以为在其境内有合法的惯常居所的外国国民行使外交保护,如果该国认为该外国国民明显需要保护,即使他能正式取得难民的
位。
Se conocen numerosos casos interesantes y exitosos entre los maori de Aotearoa Nueva Zelanda, diversas Primeras Naciones en Canadá, los sámi en los países nórdicos, los mapuche en Chile, los kichua en Ecuador, los maasai en Kenya, en Ratanakiri en Cambodia, entre los sungai en Malasia, los chakma en India y otros más.
在这面有许多有趣和成功的例子,包括新西兰奥特亚罗亚的毛利族、加拿大第一部落的某些
区、北欧国家的萨米人、智利的人马普切人、厄瓜多尔的凯楚阿人、肯尼亚的Masai人、柬埔寨的Ratanakiri人、马来西亚的Sungai人、印度的查克马人和其他许多部落。
La necesidad de preparar a la opinión pública y a las autoridades de Bosnia y Herzegovina para este cambio histórico se reconoció desde el comienzo de la planificación de la Operación Althea, así como la importancia de velar por una transición sin problemas y demostrar desde el comienzo que la EUFOR contaría con un mandato tan enérgico como el de la fuerza saliente, dirigida por la OTAN.
当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
只有北欧国家的女议员比例达到了40%。
La Federación también había estado supervisando el estudio experimental en la oficina del PNUD en los países nórdicos, con sede en Copenhague.
协联也对哥本哈根开发计划署北欧办事处进行的试点研究保持注意。
Pasando a la cuestión de las reservas con efecto “supermáximo”, está de acuerdo con la mayoría de las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de los países nórdicos, pero sigue siendo bastante escéptico sobre las conclusiones a las que han llegado.
提到“超最大限度的保留”问题,他同意瑞典代表代表北欧国家表示的意见的大部分,然很怀疑它们得出的结论。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽然包括日本、北美洲和西北欧内的先进经济体的城市化速度比其他地方慢,
存
着明显的人口密度差异
文化和民族不平等,收入差距也
不断扩大。
En cuanto a los efectos de los conflictos armados en los tratados, podría ser un tema más delimitado que reflejara los llamamientos realizados anteriormente por los países nórdicos para que se adopten enfoques flexibles pero restrictivos al elegir los temas de que se vaya a ocupar la Comisión.
武装冲突对条约的影响可能个重点更为明确的专题,反映出北欧国家以前的呼吁,要求委员会
专题研究时,采取灵活
有限制性的处理方法。
Los países nórdicos entienden que un Estado puede ejercer la protección diplomática también en nombre de un nacional extranjero que resida de manera habitual y legal en ese Estado y que, a juicio del Estado, necesite claramente protección pese a no cumplir oficialmente los requisitos para obtener la condición de refugiado.
北欧国家的了解,一国也可以为
其境内有合法的惯常居所的外国国民行使外交保护,如果该国认为该外国国民明显需要保护,即使他不能正式取得难民的地位。
Se conocen numerosos casos interesantes y exitosos entre los maori de Aotearoa Nueva Zelanda, diversas Primeras Naciones en Canadá, los sámi en los países nórdicos, los mapuche en Chile, los kichua en Ecuador, los maasai en Kenya, en Ratanakiri en Cambodia, entre los sungai en Malasia, los chakma en India y otros más.
这方面有许多有趣和成功的例子,包括新西兰奥特亚罗亚的毛利族、加拿大第一部落的某些地区、北欧国家的萨米人、智利的人马普切人、厄瓜多尔的凯楚阿人、肯尼亚的Masai人、柬埔寨的Ratanakiri人、马来西亚的Sungai人、印度的查克马人和其他许多部落。
La necesidad de preparar a la opinión pública y a las autoridades de Bosnia y Herzegovina para este cambio histórico se reconoció desde el comienzo de la planificación de la Operación Althea, así como la importancia de velar por una transición sin problemas y demostrar desde el comienzo que la EUFOR contaría con un mandato tan enérgico como el de la fuerza saliente, dirigida por la OTAN.
当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
只有北欧国家的女议员比例达了40%。
La Federación también había estado supervisando el estudio experimental en la oficina del PNUD en los países nórdicos, con sede en Copenhague.
协联对哥本哈根开发计划署北欧办事处进行的试点研究保持注意。
Pasando a la cuestión de las reservas con efecto “supermáximo”, está de acuerdo con la mayoría de las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de los países nórdicos, pero sigue siendo bastante escéptico sobre las conclusiones a las que han llegado.
提“
大限度的保留”问题,他同意瑞典代表代表北欧国家表示的意见的大部分,但是仍然很怀疑它们得出的结论。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽然包括日本、北美洲和西北欧在内的先进经济体的城市化速度比其他地方慢,但仍存在着明显的人口密度差异文化和民族不平等,收入差距
在不断扩大。
En cuanto a los efectos de los conflictos armados en los tratados, podría ser un tema más delimitado que reflejara los llamamientos realizados anteriormente por los países nórdicos para que se adopten enfoques flexibles pero restrictivos al elegir los temas de que se vaya a ocupar la Comisión.
武装冲突对条约的影响能是个重点更为明确的专题,反映出北欧国家
前的呼吁,要求委员会在选择专题研究时,采取灵活但是有限制性的处理方法。
Los países nórdicos entienden que un Estado puede ejercer la protección diplomática también en nombre de un nacional extranjero que resida de manera habitual y legal en ese Estado y que, a juicio del Estado, necesite claramente protección pese a no cumplir oficialmente los requisitos para obtener la condición de refugiado.
北欧国家的了解是,一国为在其境内有合法的惯常居所的外国国民行使外交保护,如果该国认为该外国国民明显需要保护,即使他不能正式取得难民的地位。
Se conocen numerosos casos interesantes y exitosos entre los maori de Aotearoa Nueva Zelanda, diversas Primeras Naciones en Canadá, los sámi en los países nórdicos, los mapuche en Chile, los kichua en Ecuador, los maasai en Kenya, en Ratanakiri en Cambodia, entre los sungai en Malasia, los chakma en India y otros más.
在这方面有许多有趣和成功的例子,包括新西兰奥特亚罗亚的毛利族、加拿大第一部落的某些地区、北欧国家的萨米人、智利的人马普切人、厄瓜多尔的凯楚阿人、肯尼亚的Masai人、柬埔寨的Ratanakiri人、马来西亚的Sungai人、印度的查克马人和其他许多部落。
La necesidad de preparar a la opinión pública y a las autoridades de Bosnia y Herzegovina para este cambio histórico se reconoció desde el comienzo de la planificación de la Operación Althea, así como la importancia de velar por una transición sin problemas y demostrar desde el comienzo que la EUFOR contaría con un mandato tan enérgico como el de la fuerza saliente, dirigida por la OTAN.
当初开始规划木槿花行动时就认识,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,
认识
必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
只有欧国家
女议员比例达到了40%。
La Federación también había estado supervisando el estudio experimental en la oficina del PNUD en los países nórdicos, con sede en Copenhague.
协联也对哥本哈根开发计划署欧办事处进行
试点研究保持注意。
Pasando a la cuestión de las reservas con efecto “supermáximo”, está de acuerdo con la mayoría de las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de los países nórdicos, pero sigue siendo bastante escéptico sobre las conclusiones a las que han llegado.
提到“超最大限度保留”问
,他同意瑞典代表代表
欧国家表示
意见
大部分,但是仍然很怀疑它们得出
结论。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽然包括日本、和西
欧在内
先进经济体
城市化速度比其他地方慢,但仍存在着明显
人口密度差异
文化和民族不平等,收入差距也在不断扩大。
En cuanto a los efectos de los conflictos armados en los tratados, podría ser un tema más delimitado que reflejara los llamamientos realizados anteriormente por los países nórdicos para que se adopten enfoques flexibles pero restrictivos al elegir los temas de que se vaya a ocupar la Comisión.
武装冲突对条约影响可能是个重点更为明确
专
,反映出
欧国家以前
呼吁,要求委员会在选择专
研究时,采取灵活但是有限制性
处理方法。
Los países nórdicos entienden que un Estado puede ejercer la protección diplomática también en nombre de un nacional extranjero que resida de manera habitual y legal en ese Estado y que, a juicio del Estado, necesite claramente protección pese a no cumplir oficialmente los requisitos para obtener la condición de refugiado.
欧国家
了解是,一国也可以为在其境内有合法
惯常居所
外国国民行使外交保护,如果该国认为该外国国民明显需要保护,即使他不能正式取得难民
地位。
Se conocen numerosos casos interesantes y exitosos entre los maori de Aotearoa Nueva Zelanda, diversas Primeras Naciones en Canadá, los sámi en los países nórdicos, los mapuche en Chile, los kichua en Ecuador, los maasai en Kenya, en Ratanakiri en Cambodia, entre los sungai en Malasia, los chakma en India y otros más.
在这方面有许多有趣和成功例子,包括新西兰奥特亚罗亚
毛利族、加拿大第一部落
某些地区、
欧国家
萨米人、智利
人马普切人、厄瓜多尔
凯楚阿人、肯尼亚
Masai人、柬埔寨
Ratanakiri人、马来西亚
Sungai人、印度
查克马人和其他许多部落。
La necesidad de preparar a la opinión pública y a las autoridades de Bosnia y Herzegovina para este cambio histórico se reconoció desde el comienzo de la planificación de la Operación Althea, así como la importancia de velar por una transición sin problemas y demostrar desde el comienzo que la EUFOR contaría con un mandato tan enérgico como el de la fuerza saliente, dirigida por la OTAN.
当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧联盟部队具有与撤出
由
欧牵头
部队一样强有力
授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
只有欧国家的女议员比例达到了40%。
La Federación también había estado supervisando el estudio experimental en la oficina del PNUD en los países nórdicos, con sede en Copenhague.
协联也对哥本哈根开发计划署欧办事处进行的试点研究保持注意。
Pasando a la cuestión de las reservas con efecto “supermáximo”, está de acuerdo con la mayoría de las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de los países nórdicos, pero sigue siendo bastante escéptico sobre las conclusiones a las que han llegado.
提到“超最大限度的保留”问题,他同意瑞典代表代表欧国家表示的意见的大部分,但是仍
很怀疑它们得
的结论。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽日本、
美洲和西
欧在内的先进经济体的城市化速度比其他地方慢,但仍存在着明显的人口密度差异
文化和民族不平等,收入差距也在不断扩大。
En cuanto a los efectos de los conflictos armados en los tratados, podría ser un tema más delimitado que reflejara los llamamientos realizados anteriormente por los países nórdicos para que se adopten enfoques flexibles pero restrictivos al elegir los temas de que se vaya a ocupar la Comisión.
武装冲突对条约的影响可能是个重点更为明确的专题,反映欧国家以前的呼吁,要求委员会在选择专题研究时,采取灵活但是有限制性的处理方法。
Los países nórdicos entienden que un Estado puede ejercer la protección diplomática también en nombre de un nacional extranjero que resida de manera habitual y legal en ese Estado y que, a juicio del Estado, necesite claramente protección pese a no cumplir oficialmente los requisitos para obtener la condición de refugiado.
欧国家的了解是,一国也可以为在其境内有合法的惯常居所的外国国民行使外交保护,如果该国认为该外国国民明显需要保护,即使他不能正式取得难民的地位。
Se conocen numerosos casos interesantes y exitosos entre los maori de Aotearoa Nueva Zelanda, diversas Primeras Naciones en Canadá, los sámi en los países nórdicos, los mapuche en Chile, los kichua en Ecuador, los maasai en Kenya, en Ratanakiri en Cambodia, entre los sungai en Malasia, los chakma en India y otros más.
在这方面有许多有趣和成功的例子,新西兰奥特亚罗亚的毛利族、加拿大第一部落的某些地区、
欧国家的萨米人、智利的人马普切人、厄瓜多尔的凯楚阿人、肯尼亚的Masai人、柬埔寨的Ratanakiri人、马来西亚的Sungai人、印度的查克马人和其他许多部落。
La necesidad de preparar a la opinión pública y a las autoridades de Bosnia y Herzegovina para este cambio histórico se reconoció desde el comienzo de la planificación de la Operación Althea, así como la importancia de velar por una transición sin problemas y demostrar desde el comienzo que la EUFOR contaría con un mandato tan enérgico como el de la fuerza saliente, dirigida por la OTAN.
当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤的由
欧牵头的部队一样强有力的授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
只有北欧国家女议员比例达到了40%。
La Federación también había estado supervisando el estudio experimental en la oficina del PNUD en los países nórdicos, con sede en Copenhague.
协联也对哥本哈根开发计划署北欧办事处进行试点研究保持注意。
Pasando a la cuestión de las reservas con efecto “supermáximo”, está de acuerdo con la mayoría de las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de los países nórdicos, pero sigue siendo bastante escéptico sobre las conclusiones a las que han llegado.
提到“超最大限度保留”问题,他同意瑞典代表代表北欧国家表示
意见
大部分,但是仍然很怀疑它们得出
结论。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽然包括日本、北美洲和西北欧在内先进经济体
城市化速度比其他
方慢,但仍存在着明显
人口密度差异
文化和
族不平等,收入差距也在不断扩大。
En cuanto a los efectos de los conflictos armados en los tratados, podría ser un tema más delimitado que reflejara los llamamientos realizados anteriormente por los países nórdicos para que se adopten enfoques flexibles pero restrictivos al elegir los temas de que se vaya a ocupar la Comisión.
武装冲突对条约影响可能是个重点更为明确
专题,反映出北欧国家以前
呼吁,要求委员会在选择专题研究时,采取灵活但是有限制性
处理方法。
Los países nórdicos entienden que un Estado puede ejercer la protección diplomática también en nombre de un nacional extranjero que resida de manera habitual y legal en ese Estado y que, a juicio del Estado, necesite claramente protección pese a no cumplir oficialmente los requisitos para obtener la condición de refugiado.
北欧国家了解是,一国也可以为在其境内有合法
惯常居所
外国国
行使外交保护,如果该国认为该外国国
明显需要保护,即使他不能正式取得难
位。
Se conocen numerosos casos interesantes y exitosos entre los maori de Aotearoa Nueva Zelanda, diversas Primeras Naciones en Canadá, los sámi en los países nórdicos, los mapuche en Chile, los kichua en Ecuador, los maasai en Kenya, en Ratanakiri en Cambodia, entre los sungai en Malasia, los chakma en India y otros más.
在这方面有许多有趣和成功例子,包括新西兰奥特亚罗亚
毛利族、加拿大第一部落
某些
区、北欧国家
萨米人、智利
人马普切人、厄瓜多尔
凯楚阿人、肯尼亚
Masai人、柬埔寨
Ratanakiri人、马来西亚
Sungai人、印度
查克马人和其他许多部落。
La necesidad de preparar a la opinión pública y a las autoridades de Bosnia y Herzegovina para este cambio histórico se reconoció desde el comienzo de la planificación de la Operación Althea, así como la importancia de velar por una transición sin problemas y demostrar desde el comienzo que la EUFOR contaría con un mandato tan enérgico como el de la fuerza saliente, dirigida por la OTAN.
当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出由北欧牵头
部队一样强有力
授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
只有北欧国家女议员比例达到了40%。
La Federación también había estado supervisando el estudio experimental en la oficina del PNUD en los países nórdicos, con sede en Copenhague.
协联也对哥本哈根开发计划署北欧办事处进行试点研究保持注意。
Pasando a la cuestión de las reservas con efecto “supermáximo”, está de acuerdo con la mayoría de las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de los países nórdicos, pero sigue siendo bastante escéptico sobre las conclusiones a las que han llegado.
提到“超最大限度保留”问题,他同意瑞典代表代表北欧国家表示
意见
大部分,但
仍然很怀疑它们得出
结论。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽然包括日本、北美洲和西北欧在进经济体
城市化速度比其他地方慢,但仍存在着明显
人口密度差异
文化和民族不平等,收入差距也在不断扩大。
En cuanto a los efectos de los conflictos armados en los tratados, podría ser un tema más delimitado que reflejara los llamamientos realizados anteriormente por los países nórdicos para que se adopten enfoques flexibles pero restrictivos al elegir los temas de que se vaya a ocupar la Comisión.
武装冲突对条约影响可能
点更为明确
专题,反映出北欧国家以前
呼吁,要求委员会在选择专题研究时,采取灵活但
有限制性
处理方法。
Los países nórdicos entienden que un Estado puede ejercer la protección diplomática también en nombre de un nacional extranjero que resida de manera habitual y legal en ese Estado y que, a juicio del Estado, necesite claramente protección pese a no cumplir oficialmente los requisitos para obtener la condición de refugiado.
北欧国家了解
,一国也可以为在其境
有合法
惯常居所
外国国民行使外交保护,如果该国认为该外国国民明显需要保护,即使他不能正式取得难民
地位。
Se conocen numerosos casos interesantes y exitosos entre los maori de Aotearoa Nueva Zelanda, diversas Primeras Naciones en Canadá, los sámi en los países nórdicos, los mapuche en Chile, los kichua en Ecuador, los maasai en Kenya, en Ratanakiri en Cambodia, entre los sungai en Malasia, los chakma en India y otros más.
在这方面有许多有趣和成功例子,包括新西兰奥特亚罗亚
毛利族、加拿大第一部落
某些地区、北欧国家
萨米人、智利
人马普切人、厄瓜多尔
凯楚阿人、肯尼亚
Masai人、柬埔寨
Ratanakiri人、马来西亚
Sungai人、印度
查克马人和其他许多部落。
La necesidad de preparar a la opinión pública y a las autoridades de Bosnia y Herzegovina para este cambio histórico se reconoció desde el comienzo de la planificación de la Operación Althea, así como la importancia de velar por una transición sin problemas y demostrar desde el comienzo que la EUFOR contaría con un mandato tan enérgico como el de la fuerza saliente, dirigida por la OTAN.
当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出由北欧牵头
部队一样强有力
授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
只有北欧国家的女议员比例达到了40%。
La Federación también había estado supervisando el estudio experimental en la oficina del PNUD en los países nórdicos, con sede en Copenhague.
协联对哥本哈根开发计划署北欧办事处进行的试点研究保持注意。
Pasando a la cuestión de las reservas con efecto “supermáximo”, está de acuerdo con la mayoría de las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de los países nórdicos, pero sigue siendo bastante escéptico sobre las conclusiones a las que han llegado.
提到“超最大限度的保留”问题,他同意瑞典代表代表北欧国家表示的意见的大部分,但是然很怀疑它们得出的结论。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽然包括日本、北美洲和西北欧内的先进经济体的城市化速度比其他地方慢,但
着明显的人口密度
异
文化和民族不平等,收入
不断扩大。
En cuanto a los efectos de los conflictos armados en los tratados, podría ser un tema más delimitado que reflejara los llamamientos realizados anteriormente por los países nórdicos para que se adopten enfoques flexibles pero restrictivos al elegir los temas de que se vaya a ocupar la Comisión.
武装冲突对条约的影响可能是个重点更为明确的专题,反映出北欧国家以前的呼吁,要求委员会选择专题研究时,采取灵活但是有限制性的处理方法。
Los países nórdicos entienden que un Estado puede ejercer la protección diplomática también en nombre de un nacional extranjero que resida de manera habitual y legal en ese Estado y que, a juicio del Estado, necesite claramente protección pese a no cumplir oficialmente los requisitos para obtener la condición de refugiado.
北欧国家的了解是,一国可以为
其境内有合法的惯常居所的外国国民行使外交保护,如果该国认为该外国国民明显需要保护,即使他不能正式取得难民的地位。
Se conocen numerosos casos interesantes y exitosos entre los maori de Aotearoa Nueva Zelanda, diversas Primeras Naciones en Canadá, los sámi en los países nórdicos, los mapuche en Chile, los kichua en Ecuador, los maasai en Kenya, en Ratanakiri en Cambodia, entre los sungai en Malasia, los chakma en India y otros más.
这方面有许多有趣和成功的例子,包括新西兰奥特亚罗亚的毛利族、加拿大第一部落的某些地区、北欧国家的萨米人、智利的人马普切人、厄瓜多尔的凯楚阿人、肯尼亚的Masai人、柬埔寨的Ratanakiri人、马来西亚的Sungai人、印度的查克马人和其他许多部落。
La necesidad de preparar a la opinión pública y a las autoridades de Bosnia y Herzegovina para este cambio histórico se reconoció desde el comienzo de la planificación de la Operación Althea, así como la importancia de velar por una transición sin problemas y demostrar desde el comienzo que la EUFOR contaría con un mandato tan enérgico como el de la fuerza saliente, dirigida por la OTAN.
当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。