La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
inclusivamente; inclusive
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是包洗钱在内的金融犯罪。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包英语在内的有力语言的机会。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈到了制定将特定犯罪的规定也包在内的有效立法的必
性。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包欧在内的所有区域都能
到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
行之有效的投诉程序和包
补偿在内的法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重意义的是,包
苏丹在内的120个国家签署了《规约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分裂的段落包在内的做法,违背委员会既定的原则和做法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包我的国家在内,没有一个国家在这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条的定义,将非国家行为者包在内的建议会使这项未来的文书失去力度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包古巴在内的一些国家
出的重
案,应对这些
案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包洗钱在内的各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱的上游犯罪包在内遇到的困难就说明了这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包残疾妇女在内的残疾人保留了 2% 的名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包哈马斯在内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包渔业计划在内的渔业综合管理框架有了进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是包括洗钱在内的金融犯罪。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予儿童学习包括英语在内的有力语言的机会。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈定将特定犯罪的规定也包括在内的有效立法的必
性。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧在内的所有区域都能代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
提供行之有效的投诉程序和包括补偿在内的法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有意义的是,包括苏丹在内的120个国家签署
《规约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分裂的段落包括在内的做法,违背委员会既定的原则和做法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条的定义,将非国家行为者包括在内的建议会使这项未来的文书失去力度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴在内的一些国家提出的提案,应对这些提案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖包括洗钱在内的各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇的困难就说明
这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女在内的残疾人保留 2% 的名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意,包括哈马斯在内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划在内的渔业综合管理框架有进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是洗钱在内的金融犯罪。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予学习
英语在内的有力语言的机会。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈到制定将特定犯罪的规定也
在内的有效立法的必要性。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果东欧在内的所有区域都能
到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序和补偿在内的法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义的是,苏丹在内的120个国家签署
《规约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分裂的段落在内的做法,违背委员会既定的原则和做法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,我的国家在内,没有一个国家在这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条的定义,将非国家行为者在内的建议会使这项未来的文书失去力度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着古巴在内的一些国家提出的重要提案,应对这些提案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖洗钱在内的各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱的上游犯罪在内遇到的困难就说明
这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为残疾妇女在内的残疾人保留
2% 的名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,哈马斯在内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
渔业计划在内的渔业综合管理框架有
进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员官员
频繁轮换无济于事。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持一个方面是包括
金融犯罪。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语若干语言是历史留给我们
财富。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语有力语言
机会。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈到了制定将特定犯罪规定也包括
有效立法
必要性。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧所有区域都能
到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效投诉程序和包括补偿
法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义是,包括苏丹
120个国家签署了《规约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲其他区域
国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分裂段落包括
法,违背委员会既定
原则和
法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷被占领巴勒斯坦领土
政治局势
迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器军备扩散是不安全
后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我国家
,没有一个国家
这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条定义,将非国家行为者包括
建议会使这项未来
文书失去力度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴一些国家提出
重要提案,应对这些提案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为上游犯罪包括
遇到
困难就说明了这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女残疾人保留了 2%
名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划渔业综合管理框架有了进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员官员
频繁轮换无济于事。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持一个方面是包括洗钱
金融犯罪。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语若干语言是历史留给我们
财富。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语有
语言
机会。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈到了制定将特定犯罪规定也包括
有效立法
必要性。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧所有区域都能
到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效投诉程序和包括补偿
法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义是,包括苏丹
120个国家签署了《规约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲其他区域
国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分裂段落包括
做法,违背委员会既定
原则和做法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷被占领巴勒斯坦领土
政治局势
迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器军备扩散是不安全
后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我国家
,没有一个国家
这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条定义,将非国家行为者包括
建议会使这项未来
文书失去
度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴一些国家提出
重要提案,应对这些提案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括洗钱各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱上游犯罪包括
遇到
困难就说明了这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女残疾人保留了 2%
名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划渔业综合管理框架有了进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内的官员的频无济于事。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是包括洗钱在内的金融犯罪。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语在内的有力语言的机会。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈到了制定将特定犯罪的规定也包括在内的有效立法的必要性。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括欧在内的所有区域都能
到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序和包括补偿在内的法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义的是,包括苏丹在内的120个国家签署了《规约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分裂的段落包括在内的做法,违背委员会既定的原则和做法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我的国家在内,没有一个国家在这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条的定义,将非国家行为者包括在内的建议会使这项未来的文书失去力度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴在内的一些国家提出的重要提案,应对这些提案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括洗钱在内的各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女在内的残疾人保留了 2% 的名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯在内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划在内的渔业综合管理框架有了进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在内官员
频繁轮换无济于事。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持一个方面是包括洗钱在内
金
。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语在内若干语言是历史留给我们
财富。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语在内有力语言
机会。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈到了制定将特定规定也包括在内
有效立法
必要性。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧在内所有区域都能
到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效投诉程序和包括补偿在内
法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义是,包括苏丹在内
120个国家签署了《规约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内其他区域
国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分裂包括在内
做法,违背委员会既定
原则和做法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土
政治局势在迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内军备扩散是不安全
后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我国家在内,没有一个国家在这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条定义,将非国家行为者包括在内
建议会使这项未来
文书失去力度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴在内一些国家提出
重要提案,应对这些提案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括洗钱在内各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱上游
包括在内遇到
困难就说明了这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女在内残疾人保留了 2%
名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯在内巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划在内渔业综合管理框架有了进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是洗钱在内的金融犯罪。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予儿童学习
英语在内的有力语言的机会。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈到制定将特定犯罪的
定也
在内的有效立法的必要性。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果东欧在内的所有区域都能
到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序和补偿在内的法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义的是,苏丹在内的120个国家签
《
约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分裂的段落在内的做法,违背委员会既定的原则和做法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,我的国家在内,没有一个国家在这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条的定义,将非国家行为者在内的建议会使这项未来的文书失去力度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着古巴在内的一些国家提出的重要提案,应对这些提案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖洗钱在内的各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱的上游犯罪在内遇到的困难就说明
这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为残疾妇女在内的残疾人保留
2% 的名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,哈马斯在内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
渔业计划在内的渔业综合管理框架有
进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是洗钱在内的金融犯罪。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习英语在内的有力语言的机会。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈到了制定将特定犯罪的规定也在内的有效立法的必要性。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果东欧在内的所有区域都能
到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序和补偿在内的法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义的是,苏丹在内的120个国家签署了《规约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分裂的段落在内的做法,违背委员会既定的原则和做法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
东耶路撒冷在内的被占领巴
领土的政治局势在迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,我的国家在内,没有一个国家在这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条的定义,将非国家行为者在内的建议会使这项未来的文书失去力度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着古巴在内的一些国家提出的重要提案,应对这些提案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了洗钱在内的各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱的上游犯罪在内遇到的困难就说明了这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为残疾妇女在内的残疾人保留了 2% 的名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,哈马
在内的巴
团体表明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
渔业计划在内的渔业综合管理框架有了进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inclusivamente; inclusive
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是括洗钱在内的
罪。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中括法语在内的若干语言是历史留给我们的财富。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习括英语在内的有力语言的机会。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈到了制定将特定罪的规定也
括在内的有效立法的必要性。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果括东欧在内的所有区域都能
到代表,那将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序和括补偿在内的法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义的是,括苏丹在内的120个国家签署了《规约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分裂的括在内的做法,违背委员会既定的原则和做法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
括核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,括我的国家在内,没有一个国家在这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条的定义,将非国家行为者括在内的建议会使这项未来的文书失去力度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着括古巴在内的一些国家提出的重要提案,应对这些提案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了括洗钱在内的各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱的上游罪
括在内遇到的困难就说明了这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为括残疾妇女在内的残疾人保留了 2% 的名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,括哈马斯在内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
括渔业计划在内的渔业综合管理框架有了进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。