Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募中出钱最少的正是那些最有钱的。
suscribir fondos
Es helper cop yrightResulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募中出钱最少的正是那些最有钱的。
Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.
但是,只可为支持合法目的而组织公共募。
El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.
进行募以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
违反《公共募法》和《公共募
法
》的行为将受到处罚。
Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.
应该指出,需向警察提出通知的规定并不意味着签发批准书或募
的目的已事先获得批准。
Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
该法5款
1项规定,与募
有关的所有利润和支出均须有适当账目记录。
Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.
粮农组织在泰国通过Telefood募运动(见
3段)支助一些增强农村妇女能力的项目。
El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.
直接邮寄是儿童基金向个人募
时使用的首选方式,由此筹得小额的一次性
款。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里募大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产
和基金
。
El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.
通知程序可确保警察得到关于募目的的必要资料,从而能够评估该目的的合法性。
La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.
通知书中还必须说明募的进行方式以及关于所募资金用途的情况。
En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.
我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助的地区。
Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.
认识到这次灾害的严重性,尽我国面临经济困难,牙买加政府仍然
献1 500万牙买加元,并且设立了公开募
安排。
La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.
执行主任宣布六次认
活动开始,表示儿童基金
非常感谢各国政府、各国的儿童基金
委员
和私营部门通过对海啸募
呼吁做出史无前例的响应而显示出的信任。
II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
二.30. 咨询委员还询问预算外资源的情况,获悉没有举行认
议或募
活动,但预测预算外资源的依据是
助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案的培训班、讲习班、研讨
和讨论
等具体目的的明确申报。
Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.
我谨借此机对秘书长带头指导联合国的努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供的援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社
进行募
的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribir fondos
Es helper cop yrightResulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬是,募捐中出钱最少
正是那些最有钱
。
Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.
但是,只可为支持合法目织公共募捐。
El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.
进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》行为将受到处罚。
Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.
应该指出,需向警察提出规定并不意味着会签发批准书或募捐
目
已事先获得批准。
Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
该法令5款
1项规定,与募捐有关
所有利润和支出均须有适当账目记录。
Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.
粮农织在泰国
过Telefood募捐运动(见
3段)支助一些增强农村妇女能力
项目。
El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.
直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用首选方式,由此筹得小额
一次
捐款。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。
El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.
程序可确保警察得到关于募捐目
必要资料,从
能够评估该目
合法
。
La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.
书中还必须说明募捐
进行方式以及关于所募资金用途
情况。
En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.
我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助地区。
Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.
认识到这次灾害严重
,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。
La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.
执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国
儿童基金会委员会和私营部门
过对海啸募捐呼吁做出史无前例
响应
显示出
信任。
II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
二.30. 咨询委员会还询问预算外资源情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源
依据是捐助者(各国政府、非政府
织、私人部门)对关于具体活动或方案
培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目
明确申报。
Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.
我谨借此机会对秘书长带头指导联合国努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供
援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社会进行募捐
副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅
工作人员,表示赞赏。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribir fondos
Es helper cop yrightResulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.
但是,只可为支持合法目的而组织公共捐。
El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.
进行捐以支助修订进程仍然是一
优先事项。
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
违反《公共捐法》和《公共
捐法令》的行为将受到处罚。
Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.
应该指出,需向警察提出通知的规定并不意味着会签发批准书或捐的目的已事先获得批准。
Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
该法令5款
1项规定,与
捐有
的所有利润和支出均须有适当账目记录。
Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.
粮农组织在泰国通过Telefood捐运动(见
3段)支助一些增强农村妇女能力的项目。
El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.
直接邮寄是儿童基金会向人
捐时使用的首选方式,由此筹得小额的一次性捐款。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴
系、财产托管会和基金会。
El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.
通知程序可确保警察得到捐目的的必要资料,从而能够评估该目的的合法性。
La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.
通知书中还必须说明捐的进行方式以及
所
资金用途的情况。
En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.
我国设立了一公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展
捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助的地区。
Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.
认识到这次灾害的严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开捐安排。
La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.
执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国的儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸
捐呼吁做出史无前例的响应而显示出的信任。
II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
二.30. 咨询委员会还询问预算外资源的情况,获悉没有举行认捐会议或捐活动,但预测预算外资源的依据是捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对
具体活动或方案的培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目的的明确申报。
Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.
我谨借此机会对秘书长带头指导联合国的努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供的援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社会进行捐的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribir fondos
Es helper cop yrightResulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的,募捐中出钱最少的正
那些最有钱的。
Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.
但,只可为支持合法目的而组织公共募捐。
El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.
进行募捐以支助修订进程仍然一个高度优先事项。
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的行为将受到处罚。
Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.
应该指出,需向警察提出通知的规定并不意味着会签发批准书或募捐的目的已事先获得批准。
Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
该法令5款
1项规定,与募捐有关的所有利润和支出均
有
当账目记录。
Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.
粮农组织在泰国通过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力的项目。
El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.
直接邮童基金会向个人募捐时使用的首选方式,由此筹得小额的一次性捐款。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
要筹集到这笔款额,就必注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。
El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.
通知程序可确保警察得到关于募捐目的的必要资料,从而能够评估该目的的合法性。
La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.
通知书中还必说明募捐的进行方式以及关于所募资金用途的情况。
En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.
我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助的地区。
Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.
认识到这次灾害的严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。
La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.
执行主任宣布六次认捐活动开始,表示
童基金会非常感谢各国政府、各国的
童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做出史无前例的响应而显示出的信任。
II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
二.30. 咨询委员会还询问预算外资源的情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源的依据捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案的培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目的的明确申报。
Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.
我谨借此机会对秘书长带头指导联合国的努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供的援助;以及特别正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社会进行募捐的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribir fondos
Es helper cop yrightResulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬是,募捐中出钱最少
正是那些最有钱
。
Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.
但是,只可为支持合法目而组织公共募捐。
El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.
行募捐以支助修订
然是一个高度优先事项。
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》行为将受到处罚。
Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.
应该指出,需向警察提出通知规定并不意味着会签发批准书或募捐
目
已事先获得批准。
Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
该法令5款
1项规定,与募捐有关
所有利润和支出均须有适当账目记录。
Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.
粮农组织在泰国通过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力
项目。
El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.
直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用首选方式,由此筹得小额
一次性捐款。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
筹集到这笔款额,就
须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。
El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.
通知序可确保警察得到关于募捐目
资料,从而能够评估该目
合法性。
La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.
通知书中还须说明募捐
行方式以及关于所募资金用途
情况。
En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.
我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需帮助
地区。
Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.
认识到这次灾害严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府
然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。
La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.
执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国
儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做出史无前例
响应而显示出
信任。
II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
二.30. 咨询委员会还询问预算外资源情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源
依据是捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案
培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目
明确申报。
Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.
我谨借此机会对秘书长带头指导联合国努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供
援助;以及特别是正在为协调人道主义援助
行出色工作并帮助在国际社会
行募捐
副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅
工作人员,表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribir fondos
Es helper cop yrightResulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
是,募捐中出钱最少
正是那些最有钱
。
Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.
但是,只可为支持合法目而组织公共募捐。
El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.
进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》行为将受到处罚。
Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.
应该指出,需向警察提出通知规定并不意味着会签发批准书或募捐
目
已事先获得批准。
Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
该法令5款
1项规定,与募捐有关
所有利润和支出均须有适当账目记录。
Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.
粮农组织在泰通过Telefood募捐运动(见
3段)支助一些增强农村妇女能力
项目。
El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.
直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用首选方式,由此筹得小额
一次性捐款。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。
El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.
通知程序可确保警察得到关于募捐目必要资料,从而能够评估该目
合法性。
La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.
通知书中还必须说明募捐进行方式以及关于所募资金用途
情况。
En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.
立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全
范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助
地区。
Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.
认识到这次灾害严重性,尽管
面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且
立了公开募捐安排。
La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.
执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各
政府、各
儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做出史无前例
响应而显示出
信任。
II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
二.30. 咨询委员会还询问预算外资源情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源
依据是捐助者(各
政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案
培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目
明确申报。
Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.
谨借此机会对秘书长带头指导联合
努力;对所有联合
机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供
援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在
际社会进行募捐
副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅
工作人员,表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
suscribir fondos
Es helper cop yrightResulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中钱最少的正是那些最有钱的。
Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.
但是,只可为支持合法目的而组织公共募捐。
El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.
进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的行为将受到处罚。
Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.
应,需向警察提
通知的规定并不意味着会签发批准书或募捐的目的已事先获得批准。
Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
法令
5款
1项规定,与募捐有关的所有利润和支
均须有适当账目记录。
Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.
粮农组织在泰国通过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力的项目。
El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.
直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用的首选方式,由此筹得小额的一次性捐款。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
要筹集到这款额,就必须注重“从少数人那里募捐
款项”,特别强调
款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。
El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.
通知程序可确保警察得到关于募捐目的的必要资料,从而能够评估目的的合法性。
La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.
通知书中还必须说明募捐的进行方式以及关于所募资金用途的情况。
En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.
我国设立了一个公私援助协作论坛,论坛正在全国范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助的地区。
Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.
认识到这次灾害的严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。
La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.
执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国的儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做
史无前例的响应而显示
的信任。
II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
二.30. 咨询委员会还询问预算外资源的情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源的依据是捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案的培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目的的明确申报。
Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.
我谨借此机会对秘书长带头导联合国的努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供的援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行
色工作并帮助在国际社会进行募捐的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
suscribir fondos
Es helper cop yrightResulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬是,募捐中出钱最少
正是那些最有钱
。
Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.
但是,只可为支持合法而组织公共募捐。
El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.
进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》行为将受
处罚。
Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.
应该指出,需向警察提出通知规定并不意味着会签发批准书或募捐
已事先获得批准。
Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
该法令5款
1项规定,与募捐有关
所有利润和支出均须有适当账
记录。
Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.
粮农组织在泰国通过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力
项
。
El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.
直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用首选方式,由此
得小额
一次性捐款。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
要这笔款额,就必须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。
El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.
通知程序可确保警察得关于募捐
必要资料,从而能够评估该
合法性。
La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.
通知书中还必须说明募捐进行方式以及关于所募资金用途
情况。
En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.
我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助地区。
Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.
认识这次灾害
严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。
La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.
执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国
儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做出史无前例
响应而显示出
信任。
II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
二.30. 咨询委员会还询问预算外资源情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源
依据是捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案
培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体
明确申报。
Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.
我谨借此机会对秘书长带头指导联合国努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供
援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社会进行募捐
副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅
工作人员,表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribir fondos
Es helper cop yrightResulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬是,
出钱最少
正是那些最有钱
。
Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.
但是,只可为支持合法目而组织公共
。
El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.
进行以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
违反《公共法》和《公共
法令》
行为将受到处罚。
Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.
应该指出,需向警察提出通知规定并不意味着会签发批准书或
目
已事先获得批准。
Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
该法令5款
1项规定,与
有关
所有利润和支出均须有适当账目记录。
Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.
粮农组织在泰国通过Telefood运动(见
3段)支助一些增强农村妇女能力
项目。
El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.
直接邮寄是儿童基金会向个人时使用
首选方式,由此筹得小额
一次性
款。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。
El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.
通知程序可确保警察得到关于目
必要资料,从而能够评估该目
合法性。
La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.
通知书还必须说明
进行方式以及关于所
资金用
况。
En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.
我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助
地区。
Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.
认识到这次灾害严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然
献1 500万牙买加元,并且设立了公开
安排。
La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.
执行主任宣布六次认
活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国
儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸
呼吁做出史无前例
响应而显示出
信任。
II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
二.30. 咨询委员会还询问预算外资源况,获悉没有举行认
会议或
活动,但预测预算外资源
依据是
助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案
培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目
明确申报。
Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.
我谨借此机会对秘书长带头指导联合国努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供
援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社会进行
副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅
工作人员,表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suscribir fondos
Es helper cop yrightResulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。
Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.
但是,只可支持合法目的而组织公共募捐。
El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.
进募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。
Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.
违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的受到处罚。
Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.
应该指出,需向警察提出通知的规定并不意味着会签发批准书或募捐的目的已事先获得批准。
Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
该法令5款
1项规定,与募捐有
的所有利润和支出均须有适当账目记录。
Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.
粮农组织在泰国通过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力的项目。
El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.
直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用的首选方式,由此筹得小额的一次性捐款。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴、
产托管会和基金会。
El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.
通知程序可确保警察得到于募捐目的的必要资料,从而能够评估该目的的合法性。
La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.
通知书中还必须说明募捐的进方式以及
于所募资金用途的情况。
En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.
我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募捐活动,医疗和救济自愿人员派往最需要帮助的地区。
Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.
认识到这次灾害的严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。
La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.
执主任宣布
六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国的儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做出史无前例的响应而显示出的信任。
II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
二.30. 咨询委员会还询问预算外资源的情况,获悉没有举认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源的依据是捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对
于具体活动或方案的培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目的的明确申报。
Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.
我谨借此机会对秘书长带头指导联合国的努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供的援助;以及特别是正在协调人道主义援助进
出色工作并帮助在国际社会进
募捐的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。