西语助手
  • 关闭
mù juān

suscribir fondos

Es helper cop yright

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬的是,中出钱最少的正是那些最有钱的。

Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.

但是,只可为支持合法目的而组织公共

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共法》和《公共》的行为将受到处罚。

Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.

应该指出,需向警察提出通知的规定并不意味着签发批准书或的目的已事先获得批准。

Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.

该法5款1项规定,与有关的所有利润和支出均须有适当账目记录。

Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.

粮农组织在泰国通过Telefood运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力的项目。

El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.

直接邮寄是儿童基金向个人时使用的首选方式,由此筹得小额的一次性款。

Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.

要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产和基金

El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.

通知程序可确保警察得到关于目的的必要资料,从而能够评估该目的的合法性。

La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.

通知书中还必须说明的进行方式以及关于所募资金用途的情况。

En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.

我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助的地区。

Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.

认识到这次灾害的严重性,尽我国面临经济困难,牙买加政府仍然献1 500万牙买加元,并且设立了公开安排。

La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.

执行主任宣布六次认活动开始,表示儿童基金非常感谢各国政府、各国的儿童基金委员和私营部门通过对海啸呼吁做出史无前例的响应而显示出的信任。

II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.

二.30. 咨询委员还询问预算外资源的情况,获悉没有举行认议或活动,但预测预算外资源的依据是助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案的培训班、讲习班、研讨和讨论等具体目的的明确申报。

Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.

我谨借此机对秘书长带头指导联合国的努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供的援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社进行的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募捐 的西语例句

用户正在搜索


修复老建筑物, 修复术, 修改, 修改计划, 修改宪法, 修盖, 修函, 修行, 修好, 修剪,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,
mù juān

suscribir fondos

Es helper cop yright

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬是,募捐中出钱最少正是那些最有钱

Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.

但是,只可为支持合法目织公共募捐

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》行为将受到处罚。

Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.

应该指出,需向警察提出规定并不意味着会签发批准书或募捐已事先获得批准。

Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.

该法令5款1项规定,与募捐有关所有利润和支出均须有适当账目记录。

Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.

粮农织在泰国过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力项目。

El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.

直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用首选方式,由此筹得小额一次捐款。

Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.

要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。

El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.

程序可确保警察得到关于募捐必要资料,从能够评估该目合法

La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.

书中还必须说明募捐进行方式以及关于所募资金用途情况。

En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.

我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助地区。

Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.

认识到这次灾害严重,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。

La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.

执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国儿童基金会委员会和私营部门过对海啸募捐呼吁做出史无前例响应显示出信任。

II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.

二.30. 咨询委员会还询问预算外资源情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源依据是捐助者(各国政府、非政府织、私人部门)对关于具体活动或方案培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目明确申报。

Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.

我谨借此机会对秘书长带头指导联合国努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社会进行募捐副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅工作人员,表示赞赏。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募捐 的西语例句

用户正在搜索


须疮, 须发, 须根, 须后水, 须鲸, 须眉, 须生, 须要, 须用望远镜看的, 须臾,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,
mù juān

suscribir fondos

Es helper cop yright

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬的是,中出钱最少的正是那些最有钱的。

Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.

但是,只可为支持合法目的而组织公共

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行以支助修订进程仍然是一优先事项。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共法》和《公共法令》的行为将受到处罚。

Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.

应该指出,需向警察提出通知的规定并不意味着会签发批准书或的目的已事先获得批准。

Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.

该法令5款1项规定,与的所有利润和支出均须有适当账目记录。

Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.

粮农组织在泰国通过Telefood运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力的项目。

El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.

直接邮寄是儿童基金会向时使用的首选方式,由此筹得小额的一次性捐款。

Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.

要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴系、财产托管会和基金会。

El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.

通知程序可确保警察得到目的的必要资料,从而能够评估该目的的合法性。

La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.

通知书中还必须说明的进行方式以及资金用途的情况。

En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.

我国设立了一公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助的地区。

Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.

认识到这次灾害的严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开安排。

La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.

执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国的儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸呼吁做出史无前例的响应而显示出的信任。

II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.

二.30. 咨询委员会还询问预算外资源的情况,获悉没有举行认捐会议或活动,但预测预算外资源的依据是捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对具体活动或方案的培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目的的明确申报。

Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.

我谨借此机会对秘书长带头指导联合国的努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供的援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社会进行的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募捐 的西语例句

用户正在搜索


绪论, 绪言, , 续编, 续订, 续断, 续航, 续航力, 续后的, 续集,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,
mù juān

suscribir fondos

Es helper cop yright

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬的募捐中出钱最少的正那些最有钱的。

Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.

,只可为支持合法目的而组织公共募捐

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然一个高度优先事项。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的行为将受到处罚。

Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.

应该指出,需向警察提出通知的规定并不意味着会签发批准书或募捐的目的已事先获得批准。

Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.

该法令5款1项规定,与募捐有关的所有利润和支出均当账目记录。

Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.

粮农组织在泰国通过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力的项目。

El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.

直接邮童基金会向个人募捐时使用的首选方式,由此筹得小额的一次性捐款。

Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.

要筹集到这笔款额,就必注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。

El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.

通知程序可确保警察得到关于募捐目的的必要资料,从而能够评估该目的的合法性。

La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.

通知书中还必说明募捐的进行方式以及关于所募资金用途的情况。

En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.

我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助的地区。

Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.

认识到这次灾害的严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。

La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.

执行主任宣布六次认捐活动开始,表示童基金会非常感谢各国政府、各国的童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做出史无前例的响应而显示出的信任。

II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.

二.30. 咨询委员会还询问预算外资源的情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源的依据捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案的培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目的的明确申报。

Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.

我谨借此机会对秘书长带头指导联合国的努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供的援助;以及特别正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社会进行募捐的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募捐 的西语例句

用户正在搜索


宣告开始, 宣告破产, 宣过誓的, 宣讲, 宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,
mù juān

suscribir fondos

Es helper cop yright

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬是,募捐中出钱最少正是那些最有钱

Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.

但是,只可为支持合法目而组织公共募捐

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

募捐以支助修订然是一个高度优先事项。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》行为将受到处罚。

Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.

应该指出,需向警察提出通知规定并不意味着会签发批准书或募捐已事先获得批准。

Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.

该法令5款1项规定,与募捐有关所有利润和支出均须有适当账目记录。

Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.

粮农组织在泰国通过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力项目。

El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.

直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用首选方式,由此筹得小额一次性捐款。

Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.

筹集到这笔款额,就须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。

El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.

通知序可确保警察得到关于募捐资料,从而能够评估该目合法性。

La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.

通知书中还须说明募捐行方式以及关于所募资金用途情况。

En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.

我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需帮助地区。

Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.

认识到这次灾害严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。

La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.

执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做出史无前例响应而显示出信任。

II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.

二.30. 咨询委员会还询问预算外资源情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源依据是捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目明确申报。

Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.

我谨借此机会对秘书长带头指导联合国努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供援助;以及特别是正在为协调人道主义援助行出色工作并帮助在国际社会募捐副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅工作人员,表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募捐 的西语例句

用户正在搜索


喧哗, 喧闹, 喧闹的, 喧闹活泼的, 喧嚷, 喧扰, 喧腾, 喧阗, 喧嚣, ,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,

用户正在搜索


悬浮状态, 悬隔, 悬钩子, 悬谷, 悬挂, 悬挂国旗, 悬挂着的, 悬挂装置, 悬乎, 悬壶,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,

用户正在搜索


雪貂, 雪堆, 雪纺绸, 雪糕, 雪格局, 雪格局牵引缆, 雪恨, 雪花, 雪花膏, 雪花石膏,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,
mù juān

suscribir fondos

Es helper cop yright

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

是,募捐中出钱最少正是那些最有钱

Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.

但是,只可为支持合法目而组织公共募捐

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》行为将受到处罚。

Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.

应该指出,需向警察提出通知规定并不意味着会签发批准书或募捐已事先获得批准。

Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.

该法令5款1项规定,与募捐有关所有利润和支出均须有适当账目记录。

Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.

粮农组织在泰通过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力项目。

El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.

直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用首选方式,由此筹得小额一次性捐款。

Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.

要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。

El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.

通知程序可确保警察得到关于募捐必要资料,从而能够评估该目合法性。

La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.

通知书中还必须说明募捐进行方式以及关于所募资金用途情况。

En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.

立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助地区。

Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.

认识到这次灾害严重性,尽管面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且立了公开募捐安排。

La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.

执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各政府、各儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做出史无前例响应而显示出信任。

II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.

二.30. 咨询委员会还询问预算外资源情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源依据是捐助者(各政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目明确申报。

Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.

谨借此机会对秘书长带头指导联合努力;对所有联合机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在际社会进行募捐副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅工作人员,表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 募捐 的西语例句

用户正在搜索


雪橇, 雪茄, 雪茄烟, 雪青, 雪球, 雪雀, 雪人, 雪糁, 雪山, 雪上加霜,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,
mù juān

suscribir fondos

Es helper cop yright

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬的是,募捐钱最少的正是那些最有钱的。

Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.

但是,只可为支持合法目的而组织公共募捐

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的行为将受到处罚。

Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.

,需向警察提通知的规定并不意味着会签发批准书或募捐的目的已事先获得批准。

Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.

法令5款1项规定,与募捐有关的所有利润和支均须有适当账目记录。

Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.

粮农组织在泰国通过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力的项目。

El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.

直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用的首选方式,由此筹得小额的一次性捐款。

Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.

要筹集到这款额,就必须注重“从少数人那里募捐款项”,特别强调款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。

El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.

通知程序可确保警察得到关于募捐目的的必要资料,从而能够评估目的的合法性。

La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.

通知书中还必须说明募捐的进行方式以及关于所募资金用途的情况。

En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.

我国设立了一个公私援助协作论坛,论坛正在全国范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助的地区。

Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.

认识到这次灾害的严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。

La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.

执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国的儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做史无前例的响应而显示的信任。

II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.

二.30. 咨询委员会还询问预算外资源的情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源的依据是捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案的培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目的的明确申报。

Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.

我谨借此机会对秘书长带头导联合国的努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供的援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行色工作并帮助在国际社会进行募捐的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 募捐 的西语例句

用户正在搜索


血浆, 血竭, 血口喷人, 血枯病, 血库, 血块, 血亏, 血泪, 血淋淋, 血淋淋的,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,
mù juān

suscribir fondos

Es helper cop yright

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬是,募捐中出钱最少正是那些最有钱

Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.

但是,只可为支持合法而组织公共募捐

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》行为将受处罚。

Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.

应该指出,需向警察提出通知规定并不意味着会签发批准书或募捐已事先获得批准。

Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.

该法令5款1项规定,与募捐有关所有利润和支出均须有适当账记录。

Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.

粮农组织在泰国通过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力

El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.

直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用首选方式,由此得小额一次性捐款。

Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.

这笔款额,就必须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。

El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.

通知程序可确保警察得关于募捐必要资料,从而能够评估该合法性。

La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.

通知书中还必须说明募捐进行方式以及关于所募资金用途情况。

En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.

我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募捐活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助地区。

Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.

认识这次灾害严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。

La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.

执行主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做出史无前例响应而显示出信任。

II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.

二.30. 咨询委员会还询问预算外资源情况,获悉没有举行认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源依据是捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体明确申报。

Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.

我谨借此机会对秘书长带头指导联合国努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社会进行募捐副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅工作人员,表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募捐 的西语例句

用户正在搜索


血吸虫病, 血洗, 血象, 血小板, 血腥, 血腥的, 血腥统治, 血腥味, 血腥运动, 血腥镇压,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,
mù juān

suscribir fondos

Es helper cop yright

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬是,出钱最少正是那些最有钱

Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.

但是,只可为支持合法目而组织公共

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共法》和《公共法令》行为将受到处罚。

Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.

应该指出,需向警察提出通知规定并不意味着会签发批准书或已事先获得批准。

Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.

该法令5款1项规定,与有关所有利润和支出均须有适当账目记录。

Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.

粮农组织在泰国通过Telefood运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力项目。

El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.

直接邮寄是儿童基金会向个人时使用首选方式,由此筹得小额一次性款。

Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.

要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管会和基金会。

El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.

通知程序可确保警察得到关于必要资料,从而能够评估该目合法性。

La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.

通知书还必须说明进行方式以及关于所资金用况。

En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.

我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展活动,将医疗和救济自愿人员派往最需要帮助地区。

Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.

认识到这次灾害严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然献1 500万牙买加元,并且设立了公开安排。

La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.

执行主任宣布六次认活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸呼吁做出史无前例响应而显示出信任。

II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.

二.30. 咨询委员会还询问预算外资源况,获悉没有举行认会议或活动,但预测预算外资源依据是助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对关于具体活动或方案培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目明确申报。

Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.

我谨借此机会对秘书长带头指导联合国努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供援助;以及特别是正在为协调人道主义援助进行出色工作并帮助在国际社会进行副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅工作人员,表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募捐 的西语例句

用户正在搜索


勋业, 勋章, , , 熏房间, 熏风, 熏黑, 熏染, 熏肉, 熏陶,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,
mù juān

suscribir fondos

Es helper cop yright

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。

Sin embargo, sólo se pueden realizar recaudaciones públicas para apoyar una causa legítima.

但是,只可支持合法目的而组织公共募捐

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的受到处罚。

Cabe señalar que el requisito de la notificación a la policía no supone que los fines de la recaudación hayan de ser autorizados o aprobados previamente.

应该指出,需向警察提出通知的规定并不意味着会签发批准书或募捐的目的已事先获得批准。

Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.

该法令5款1项规定,与募捐的所有利润和支出均须有适当账目记录。

Por conducto de la campaña Telefood (véase el párrafo 3), la FAO ha apoyado varios proyectos que se llevan a cabo en Tailandia para habilitar a la mujer rural.

粮农组织在泰国通过Telefood募捐运动(见3段)支助一些增强农村妇女能力的项目。

El envío directo por correo de solicitudes de donativos es el método que más utiliza el UNICEF para recaudar fondos entre particulares que envían pequeños donativos por una sola vez.

直接邮寄是儿童基金会向个人募捐时使用的首选方式,由此筹得小额的一次性捐款。

Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.

要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴产托管会和基金会。

El procedimiento de notificación asegura que la policía reciba la información necesaria sobre la finalidad de la recaudación y de ese modo pueda determinar si se trata de una causa legítima.

通知程序可确保警察得到募捐目的的必要资料,从而能够评估该目的的合法性。

La notificación debe incluir también información sobre la manera en la que se ha de llevar a cabo la recaudación y sobre la utilización que se va a dar a los fondos recaudados.

通知书中还必须说明募捐的进方式以及于所募资金用途的情况。

En mi país hemos establecido un foro de alianza para la asistencia pública y privada, que lleva a cabo campañas de donación en todo el país y envía voluntarios médicos y de socorro a las zonas en que son más necesarios.

我国设立了一个公私援助协作论坛,该论坛正在全国范围开展募捐活动,医疗和救济自愿人员派往最需要帮助的地区。

Tras reconocer la escala de la tragedia, el Gobierno de Jamaica, pese a las dificultades económicas que enfrenta el país, ha desempeñado también su papel mediante una contribución de 15 millones de dólares jamaiquinos y ha creado arreglos para obtener contribuciones del público general.

认识到这次灾害的严重性,尽管我国面临经济困难,牙买加政府仍然捐献1 500万牙买加元,并且设立了公开募捐安排。

La Directora Ejecutiva, al inaugurar la sexta reunión sobre promesas de contribuciones, dijo que el UNICEF agradecía enormemente la confianza demostrada por los gobiernos, los Comités Nacionales y el sector privado, que se expresaba en la respuesta sin precedentes al llamamiento de emergencia en relación con el terremoto y el tsunami.

主任宣布六次认捐活动开始,表示儿童基金会非常感谢各国政府、各国的儿童基金会委员会和私营部门通过对海啸募捐呼吁做出史无前例的响应而显示出的信任。

II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.

二.30. 咨询委员会还询问预算外资源的情况,获悉没有举认捐会议或募捐活动,但预测预算外资源的依据是捐助者(各国政府、非政府组织、私人部门)对于具体活动或方案的培训班、讲习班、研讨会和讨论会等具体目的的明确申报。

Deseo reiterar la solidaridad del Japón con los países afectados por esa tragedia sin precedentes y expresar nuestro sincero respeto a sus Gobiernos y a sus pueblos por los inmensos esfuerzos que han realizado para brindar asistencia, día tras día, en circunstancias sumamente difíciles; y en especial al Secretario General Adjunto Sr. Jan Egeland y su equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, quienes realizan una labor sobresaliente en la coordinación de la asistencia humanitaria y la recaudación de fondos de la comunidad internacional.

我谨借此机会对秘书长带头指导联合国的努力;对所有联合国机构及其援助工作者在及其艰难条件下每天提供的援助;以及特别是正在协调人道主义援助进出色工作并帮助在国际社会进募捐的副秘书长扬·埃格兰及其人道主义事务协调厅的工作人员,表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募捐 的西语例句

用户正在搜索


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,

相似单词


牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴,