El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
资双方调解人促成了一份对于两方都公平
协议。
el trabajo y el capital
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
资双方调解人促成了一份对于两方都公平
协议。
El papel de las buenas relaciones laborales en el desarrollo industrial.
良好资关系在工业发展
用。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会和雇主必须相互独立才能有真正资关系。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向资争议法庭提起申诉。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好资关系并尊重工会
权利。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调资关系,为投资和发展营造适宜
环境。
Entornos que promuevan buenas relaciones laborales.
建立良好资关系
支持框架。
Aplicación mediante contratos colectivos.
通过资协议
执行情况。
Los consejos obreros, los grupos con intereses especiales, los jueces y los empleadores también pueden ponerse en contacto con la Comisión.
该委员会还可以接触资协议会、利益集团、法官和雇主。
Además, todas las personas tienen derecho a recurrir al Comité encargado de solucionar los conflictos laborales o al Canciller de Justicia.
此外,每个人都有向资争端委员会和大法官提出申诉
权利。
Las relaciones laborales (es decir, las que existen entre los empleadores y los sindicatos) son la piedra angular del proceso de desarrollo industrial.
资关系(即,雇主和工会之间
关系)是工业发展进程
。
Varias decisiones recientes de los tribunales laborales han reforzado aún más la protección otorgada por ley a las mujeres en la fuerza de trabajo.
资争议法庭
最近几次裁决进一步加强了对工
场所妇女
法律保护。
Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas.
同时,投资局应当停止处理资关系问题,在经济加工区内尤其如此。
Por ejemplo, Austria preparó un manual basado en un análisis desglosado por sexo de 39 acuerdos colectivos realizados por trabajadores de las industrias metalúrgica y textil.
例如,奥地利从性别角度分析了金属和纺织行业39份资协议,并据此编写了一本手册。
La competencia de los tribunales y del Comité encargado de solucionar los distintos conflictos laborales se examinarán en forma más pormenorizada en relación con el artículo 15.
对于法院管辖权和
资争端委员会,将会在第15条做进一步
讨论。
Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales.
这对于委员会审查非常重要,因为这些结构
本职能就是在
资关系进程
支持工会
工
。
Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.
雇主、雇员和资联合委员会
都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员
工
时间长短。
No obstante, estas iniciativas son más eficaces si se llevan a cabo en un contexto de acuerdos conjuntos en el lugar de trabajo y de buenas relaciones laborales.
但是,只有在签订了工场所协议和拥有良好
资关系
情况下,这些举措才取得最好
成绩。
También se puede obtener una reparación adecuada en la Oficina Federal del Defensor del Pueblo (capítulo II, párrafo 33), los tribunales de los servicios y los tribunales del trabajo.
其他法律补救措施包括联邦监察专员办公室(见第二章第33段)、公职法庭和资争议法庭所
审理和裁定。
La Comisión pidió al Gobierno que indicara en qué medida los trabajadores de Eritrea están protegidos por contratos colectivos y si en esos contratos se incorpora el principio del Convenio.
它要求政府说明厄立特里亚工人资协议
签署情况以及这些
资协议是否载有《公约》所包含
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el trabajo y el capital
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
双方调解人促成了一份对于两方都公平
协议。
El papel de las buenas relaciones laborales en el desarrollo industrial.
良好在工业发展中
作用。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会和雇主必须相互独立才能有真正。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向争议法庭提起申诉。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好并尊重工会
权利。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调,为投
和发展营造适宜
环境。
Entornos que promuevan buenas relaciones laborales.
建立良好支持框架。
Aplicación mediante contratos colectivos.
通过协议
执行情况。
Los consejos obreros, los grupos con intereses especiales, los jueces y los empleadores también pueden ponerse en contacto con la Comisión.
该委员会还可以接触协议会、利益集团、法官和雇主。
Además, todas las personas tienen derecho a recurrir al Comité encargado de solucionar los conflictos laborales o al Canciller de Justicia.
此外,每个人都有向争端委员会和大法官提出申诉
权利。
Las relaciones laborales (es decir, las que existen entre los empleadores y los sindicatos) son la piedra angular del proceso de desarrollo industrial.
(
,雇主和工会之间
)是工业发展进程
基石。
Varias decisiones recientes de los tribunales laborales han reforzado aún más la protección otorgada por ley a las mujeres en la fuerza de trabajo.
争议法庭
最近几次裁决进一步加强了对工作场所妇女
法律保护。
Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas.
同时,投局应当停止处理
问题,在经济加工区内尤其如此。
Por ejemplo, Austria preparó un manual basado en un análisis desglosado por sexo de 39 acuerdos colectivos realizados por trabajadores de las industrias metalúrgica y textil.
例如,奥地利从性别角度分析了金属和纺织行业39份协议,并据此编写了一本手册。
La competencia de los tribunales y del Comité encargado de solucionar los distintos conflictos laborales se examinarán en forma más pormenorizada en relación con el artículo 15.
对于法院管辖权和
争端委员会,将会在第15条做进一步
讨论。
Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales.
这对于委员会审查非常重要,因为这些结构
基本职能就是在
进程中支持工会
工作。
Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.
雇主、雇员和联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员
工作时间长短。
No obstante, estas iniciativas son más eficaces si se llevan a cabo en un contexto de acuerdos conjuntos en el lugar de trabajo y de buenas relaciones laborales.
但是,只有在签订了工作场所协议和拥有良好情况下,这些举措才取得最好
成绩。
También se puede obtener una reparación adecuada en la Oficina Federal del Defensor del Pueblo (capítulo II, párrafo 33), los tribunales de los servicios y los tribunales del trabajo.
其他法律补救措施包括联邦监察专员办公室(见第二章第33段)、公职法庭和争议法庭所作
审理和裁定。
La Comisión pidió al Gobierno que indicara en qué medida los trabajadores de Eritrea están protegidos por contratos colectivos y si en esos contratos se incorpora el principio del Convenio.
它要求政府说明厄立特里亚工人协议
签署情况以及这些
协议是否载有《公约》所包含
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el trabajo y el capital
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
资双方调解人促成了一份对于两方都公平的协议。
El papel de las buenas relaciones laborales en el desarrollo industrial.
良好的资关系在工业发展中的作用。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会和雇主必须相互独立才能有真正的资关系。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可一决定向
资争议法庭
起申诉。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
意味着要建立良好的
资关系并尊重工会的权利。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调资关系,为投资和发展营造适宜的环境。
Entornos que promuevan buenas relaciones laborales.
建立良好资关系的支持框架。
Aplicación mediante contratos colectivos.
通过资协议的执行情况。
Los consejos obreros, los grupos con intereses especiales, los jueces y los empleadores también pueden ponerse en contacto con la Comisión.
该委员会还可接触
资协议会、利益集团、法
和雇主。
Además, todas las personas tienen derecho a recurrir al Comité encargado de solucionar los conflictos laborales o al Canciller de Justicia.
此外,每个人都有向资争端委员会和大法
出申诉的权利。
Las relaciones laborales (es decir, las que existen entre los empleadores y los sindicatos) son la piedra angular del proceso de desarrollo industrial.
资关系(即,雇主和工会之间的关系)是工业发展进程的基石。
Varias decisiones recientes de los tribunales laborales han reforzado aún más la protección otorgada por ley a las mujeres en la fuerza de trabajo.
资争议法庭的最近几次裁决进一步加强了对工作场所妇女的法律保护。
Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas.
同时,投资局应当停止处理资关系问题,在经济加工区内尤其如此。
Por ejemplo, Austria preparó un manual basado en un análisis desglosado por sexo de 39 acuerdos colectivos realizados por trabajadores de las industrias metalúrgica y textil.
例如,奥地利从性别角度分析了金属和纺织行业39份资协议,并据此编写了一本手册。
La competencia de los tribunales y del Comité encargado de solucionar los distintos conflictos laborales se examinarán en forma más pormenorizada en relación con el artículo 15.
对于法院的管辖权和资争端委员会,将会在第15条做进一步的讨论。
Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales.
对于委员会的审查非常重要,因为
些结构的基本职能
是在
资关系进程中支持工会的工作。
Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.
雇主、雇员和资联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员的工作时间长短。
No obstante, estas iniciativas son más eficaces si se llevan a cabo en un contexto de acuerdos conjuntos en el lugar de trabajo y de buenas relaciones laborales.
但是,只有在签订了工作场所协议和拥有良好资关系的情况下,
些举措才取得最好的成绩。
También se puede obtener una reparación adecuada en la Oficina Federal del Defensor del Pueblo (capítulo II, párrafo 33), los tribunales de los servicios y los tribunales del trabajo.
其他法律补救措施包括联邦监察专员办公室(见第二章第33段)、公职法庭和资争议法庭所作的审理和裁定。
La Comisión pidió al Gobierno que indicara en qué medida los trabajadores de Eritrea están protegidos por contratos colectivos y si en esos contratos se incorpora el principio del Convenio.
它要求政府说明厄立特里亚工人资协议的签署情况
及
些
资协议是否载有《公约》所包含的原则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el trabajo y el capital
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
双方调解人促成了一份对于两方都公平
协议。
El papel de las buenas relaciones laborales en el desarrollo industrial.
良好在工业发展中
作用。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会和雇主必须相互独立才能有真正。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向争议法庭提起申诉。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好并尊重工会
权利。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调,为投
和发展营造适宜
环境。
Entornos que promuevan buenas relaciones laborales.
建立良好支持框架。
Aplicación mediante contratos colectivos.
通过协议
执行情况。
Los consejos obreros, los grupos con intereses especiales, los jueces y los empleadores también pueden ponerse en contacto con la Comisión.
该委员会还可以接触协议会、利益集团、法官和雇主。
Además, todas las personas tienen derecho a recurrir al Comité encargado de solucionar los conflictos laborales o al Canciller de Justicia.
此外,每个人都有向争端委员会和大法官提出申诉
权利。
Las relaciones laborales (es decir, las que existen entre los empleadores y los sindicatos) son la piedra angular del proceso de desarrollo industrial.
(
,雇主和工会之间
)是工业发展进程
基石。
Varias decisiones recientes de los tribunales laborales han reforzado aún más la protección otorgada por ley a las mujeres en la fuerza de trabajo.
争议法庭
最近几次裁决进一步加强了对工作场所妇女
法律保护。
Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas.
同时,投局应当停止处理
问题,在经济加工区内尤其如此。
Por ejemplo, Austria preparó un manual basado en un análisis desglosado por sexo de 39 acuerdos colectivos realizados por trabajadores de las industrias metalúrgica y textil.
例如,奥地利从性别角度分析了金属和纺织行业39份协议,并据此编写了一本手册。
La competencia de los tribunales y del Comité encargado de solucionar los distintos conflictos laborales se examinarán en forma más pormenorizada en relación con el artículo 15.
对于法院管辖权和
争端委员会,将会在第15条做进一步
讨论。
Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales.
这对于委员会审查非常重要,因为这些结构
基本职能就是在
进程中支持工会
工作。
Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.
雇主、雇员和联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员
工作时间长短。
No obstante, estas iniciativas son más eficaces si se llevan a cabo en un contexto de acuerdos conjuntos en el lugar de trabajo y de buenas relaciones laborales.
但是,只有在签订了工作场所协议和拥有良好情况下,这些举措才取得最好
成绩。
También se puede obtener una reparación adecuada en la Oficina Federal del Defensor del Pueblo (capítulo II, párrafo 33), los tribunales de los servicios y los tribunales del trabajo.
其他法律补救措施包括联邦监察专员办公室(见第二章第33段)、公职法庭和争议法庭所作
审理和裁定。
La Comisión pidió al Gobierno que indicara en qué medida los trabajadores de Eritrea están protegidos por contratos colectivos y si en esos contratos se incorpora el principio del Convenio.
它要求政府说明厄立特里亚工人协议
签署情况以及这些
协议是否载有《公约》所包含
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el trabajo y el capital
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
双方调解人促成了一份对于两方都公平的协议。
El papel de las buenas relaciones laborales en el desarrollo industrial.
良好的关系在工业发
中的作用。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会和雇主必须相互独立才能有真正的关系。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向争议法庭提起申诉。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的关系并尊重工会的权利。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调关系,为投
和发
适宜的环境。
Entornos que promuevan buenas relaciones laborales.
建立良好关系的支持框架。
Aplicación mediante contratos colectivos.
通协议的执行情况。
Los consejos obreros, los grupos con intereses especiales, los jueces y los empleadores también pueden ponerse en contacto con la Comisión.
该委员会还可以接触协议会、利益集团、法官和雇主。
Además, todas las personas tienen derecho a recurrir al Comité encargado de solucionar los conflictos laborales o al Canciller de Justicia.
此外,每个人都有向争端委员会和大法官提出申诉的权利。
Las relaciones laborales (es decir, las que existen entre los empleadores y los sindicatos) son la piedra angular del proceso de desarrollo industrial.
关系(即,雇主和工会之间的关系)是工业发
进程的基石。
Varias decisiones recientes de los tribunales laborales han reforzado aún más la protección otorgada por ley a las mujeres en la fuerza de trabajo.
争议法庭的最近几次裁决进一步加强了对工作场所妇女的法律保护。
Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas.
同时,投局应当停止处理
关系问题,在经济加工区内尤其如此。
Por ejemplo, Austria preparó un manual basado en un análisis desglosado por sexo de 39 acuerdos colectivos realizados por trabajadores de las industrias metalúrgica y textil.
例如,奥地利从性别角度分析了金属和纺织行业39份协议,并据此编写了一本手册。
La competencia de los tribunales y del Comité encargado de solucionar los distintos conflictos laborales se examinarán en forma más pormenorizada en relación con el artículo 15.
对于法院的管辖权和争端委员会,将会在第15条做进一步的讨论。
Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales.
这对于委员会的审查非常重要,因为这些结构的基本职能就是在关系进程中支持工会的工作。
Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.
雇主、雇员和联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员的工作时间长短。
No obstante, estas iniciativas son más eficaces si se llevan a cabo en un contexto de acuerdos conjuntos en el lugar de trabajo y de buenas relaciones laborales.
但是,只有在签订了工作场所协议和拥有良好关系的情况下,这些举措才取得最好的成绩。
También se puede obtener una reparación adecuada en la Oficina Federal del Defensor del Pueblo (capítulo II, párrafo 33), los tribunales de los servicios y los tribunales del trabajo.
其他法律补救措施包括联邦监察专员办公室(见第二章第33段)、公职法庭和争议法庭所作的审理和裁定。
La Comisión pidió al Gobierno que indicara en qué medida los trabajadores de Eritrea están protegidos por contratos colectivos y si en esos contratos se incorpora el principio del Convenio.
它要求政府说明厄立特里亚工人协议的签署情况以及这些
协议是否载有《公约》所包含的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el trabajo y el capital
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
资双方
解人促成了一份对于两方都公平的
议。
El papel de las buenas relaciones laborales en el desarrollo industrial.
良好的资关系在工业发展中的作用。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工和雇主必须相互独立才能有真正的
资关系。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向资争议法庭提起申诉。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的资关系并尊重工
的权利。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 资关系,为投资和发展营造适宜的环境。
Entornos que promuevan buenas relaciones laborales.
建立良好资关系的支持框架。
Aplicación mediante contratos colectivos.
通过资
议的执行情况。
Los consejos obreros, los grupos con intereses especiales, los jueces y los empleadores también pueden ponerse en contacto con la Comisión.
该还可以接触
资
议
、利益集团、法官和雇主。
Además, todas las personas tienen derecho a recurrir al Comité encargado de solucionar los conflictos laborales o al Canciller de Justicia.
此外,每个人都有向资争端
和大法官提出申诉的权利。
Las relaciones laborales (es decir, las que existen entre los empleadores y los sindicatos) son la piedra angular del proceso de desarrollo industrial.
资关系(即,雇主和工
之间的关系)是工业发展进程的基石。
Varias decisiones recientes de los tribunales laborales han reforzado aún más la protección otorgada por ley a las mujeres en la fuerza de trabajo.
资争议法庭的最近几次裁决进一步加强了对工作场所妇女的法律保护。
Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas.
同时,投资局应当停止处理资关系问题,在经济加工区内尤其如此。
Por ejemplo, Austria preparó un manual basado en un análisis desglosado por sexo de 39 acuerdos colectivos realizados por trabajadores de las industrias metalúrgica y textil.
例如,奥地利从性别角度分析了金属和纺织行业39份资
议,并据此编写了一本手册。
La competencia de los tribunales y del Comité encargado de solucionar los distintos conflictos laborales se examinarán en forma más pormenorizada en relación con el artículo 15.
对于法院的管辖权和资争端
,将
在第15条做进一步的讨论。
Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales.
这对于的审查非常重要,因为这些结构的基本职能就是在
资关系进程中支持工
的工作。
Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.
雇主、雇和
资联合
中都同样广泛支持雇
平等待遇,无论雇
的工作时间长短。
No obstante, estas iniciativas son más eficaces si se llevan a cabo en un contexto de acuerdos conjuntos en el lugar de trabajo y de buenas relaciones laborales.
但是,只有在签订了工作场所议和拥有良好
资关系的情况下,这些举措才取得最好的成绩。
También se puede obtener una reparación adecuada en la Oficina Federal del Defensor del Pueblo (capítulo II, párrafo 33), los tribunales de los servicios y los tribunales del trabajo.
其他法律补救措施包括联邦监察专办公室(见第二章第33段)、公职法庭和
资争议法庭所作的审理和裁定。
La Comisión pidió al Gobierno que indicara en qué medida los trabajadores de Eritrea están protegidos por contratos colectivos y si en esos contratos se incorpora el principio del Convenio.
它要求政府说明厄立特里亚工人资
议的签署情况以及这些
资
议是否载有《公约》所包含的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el trabajo y el capital
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
资双方调解人促成了一
两方都公平的协议。
El papel de las buenas relaciones laborales en el desarrollo industrial.
良好的资关系在
业发展中的
用。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
会和雇主必须相互独立才能有真正的
资关系。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向资争议法庭提起申诉。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好的资关系并尊重
会的权利。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调资关系,为投资和发展营造适宜的环境。
Entornos que promuevan buenas relaciones laborales.
建立良好资关系的支持框架。
Aplicación mediante contratos colectivos.
通过资协议的执行情况。
Los consejos obreros, los grupos con intereses especiales, los jueces y los empleadores también pueden ponerse en contacto con la Comisión.
该委员会还可以接触资协议会、利益集团、法官和雇主。
Además, todas las personas tienen derecho a recurrir al Comité encargado de solucionar los conflictos laborales o al Canciller de Justicia.
此外,每个人都有向资争端委员会和大法官提出申诉的权利。
Las relaciones laborales (es decir, las que existen entre los empleadores y los sindicatos) son la piedra angular del proceso de desarrollo industrial.
资关系(即,雇主和
会之间的关系)是
业发展进程的基石。
Varias decisiones recientes de los tribunales laborales han reforzado aún más la protección otorgada por ley a las mujeres en la fuerza de trabajo.
资争议法庭的最近几次裁决进一步加强了
所妇女的法律保护。
Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas.
同时,投资局应当停止处理资关系问题,在经济加
区内尤其如此。
Por ejemplo, Austria preparó un manual basado en un análisis desglosado por sexo de 39 acuerdos colectivos realizados por trabajadores de las industrias metalúrgica y textil.
例如,奥地利从性别角度分析了金属和纺织行业39资协议,并据此编写了一本手册。
La competencia de los tribunales y del Comité encargado de solucionar los distintos conflictos laborales se examinarán en forma más pormenorizada en relación con el artículo 15.
法院的管辖权和
资争端委员会,将会在第15条做进一步的讨论。
Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales.
这委员会的审查非常重要,因为这些结构的基本职能就是在
资关系进程中支持
会的
。
Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.
雇主、雇员和资联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员的
时间长短。
No obstante, estas iniciativas son más eficaces si se llevan a cabo en un contexto de acuerdos conjuntos en el lugar de trabajo y de buenas relaciones laborales.
但是,只有在签订了所协议和拥有良好
资关系的情况下,这些举措才取得最好的成绩。
También se puede obtener una reparación adecuada en la Oficina Federal del Defensor del Pueblo (capítulo II, párrafo 33), los tribunales de los servicios y los tribunales del trabajo.
其他法律补救措施包括联邦监察专员办公室(见第二章第33段)、公职法庭和资争议法庭所
的审理和裁定。
La Comisión pidió al Gobierno que indicara en qué medida los trabajadores de Eritrea están protegidos por contratos colectivos y si en esos contratos se incorpora el principio del Convenio.
它要求政府说明厄立特里亚人
资协议的签署情况以及这些
资协议是否载有《公约》所包含的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el trabajo y el capital
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
资双方调解人促成了一份对于两方都公平的协
。
El papel de las buenas relaciones laborales en el desarrollo industrial.
的
资关系在工业发展中的作用。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会和雇主必须相互独立才能有真正的资关系。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一定向
资争
法庭提起申诉。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立的
资关系并尊重工会的权利。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调资关系,为投资和发展营造适宜的环境。
Entornos que promuevan buenas relaciones laborales.
建立资关系的支持框架。
Aplicación mediante contratos colectivos.
通过资协
的执行情况。
Los consejos obreros, los grupos con intereses especiales, los jueces y los empleadores también pueden ponerse en contacto con la Comisión.
该委员会还可以接触资协
会、利益集团、法官和雇主。
Además, todas las personas tienen derecho a recurrir al Comité encargado de solucionar los conflictos laborales o al Canciller de Justicia.
此外,每个人都有向资争端委员会和大法官提出申诉的权利。
Las relaciones laborales (es decir, las que existen entre los empleadores y los sindicatos) son la piedra angular del proceso de desarrollo industrial.
资关系(即,雇主和工会之间的关系)是工业发展进程的基石。
Varias decisiones recientes de los tribunales laborales han reforzado aún más la protección otorgada por ley a las mujeres en la fuerza de trabajo.
资争
法庭的最近几
进一步加强了对工作场所妇女的法律保护。
Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas.
同时,投资局应当停止处理资关系问题,在经济加工区内尤其如此。
Por ejemplo, Austria preparó un manual basado en un análisis desglosado por sexo de 39 acuerdos colectivos realizados por trabajadores de las industrias metalúrgica y textil.
例如,奥地利从性别角度分析了金属和纺织行业39份资协
,并据此编写了一本手册。
La competencia de los tribunales y del Comité encargado de solucionar los distintos conflictos laborales se examinarán en forma más pormenorizada en relación con el artículo 15.
对于法院的管辖权和资争端委员会,将会在第15条做进一步的讨论。
Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales.
这对于委员会的审查非常重要,因为这些结构的基本职能就是在资关系进程中支持工会的工作。
Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.
雇主、雇员和资联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员的工作时间长短。
No obstante, estas iniciativas son más eficaces si se llevan a cabo en un contexto de acuerdos conjuntos en el lugar de trabajo y de buenas relaciones laborales.
但是,只有在签订了工作场所协和拥有
资关系的情况下,这些举措才取得最
的成绩。
También se puede obtener una reparación adecuada en la Oficina Federal del Defensor del Pueblo (capítulo II, párrafo 33), los tribunales de los servicios y los tribunales del trabajo.
其他法律补救措施包括联邦监察专员办公室(见第二章第33段)、公职法庭和资争
法庭所作的审理和
定。
La Comisión pidió al Gobierno que indicara en qué medida los trabajadores de Eritrea están protegidos por contratos colectivos y si en esos contratos se incorpora el principio del Convenio.
它要求政府说明厄立特里亚工人资协
的签署情况以及这些
资协
是否载有《公约》所包含的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el trabajo y el capital
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
资双方调解人促成了
份对于两方都
协议。
El papel de las buenas relaciones laborales en el desarrollo industrial.
良好资关系在工业发展中
作用。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会和雇主必须相互独立才能有真正资关系。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这决定向
资争议法庭提起申诉。
Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.
这意味着要建立良好资关系并尊重工会
权利。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调资关系,为投资和发展营造适宜
环境。
Entornos que promuevan buenas relaciones laborales.
建立良好资关系
支持框架。
Aplicación mediante contratos colectivos.
通过资协议
执行情况。
Los consejos obreros, los grupos con intereses especiales, los jueces y los empleadores también pueden ponerse en contacto con la Comisión.
该委员会还可以接触资协议会、利益集团、法官和雇主。
Además, todas las personas tienen derecho a recurrir al Comité encargado de solucionar los conflictos laborales o al Canciller de Justicia.
此外,每个人都有向资争端委员会和大法官提出申诉
权利。
Las relaciones laborales (es decir, las que existen entre los empleadores y los sindicatos) son la piedra angular del proceso de desarrollo industrial.
资关系(即,雇主和工会之间
关系)是工业发展进程
基石。
Varias decisiones recientes de los tribunales laborales han reforzado aún más la protección otorgada por ley a las mujeres en la fuerza de trabajo.
资争议法庭
最近几次裁决进
强了对工作场所妇女
法律保护。
Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas.
同时,投资局应当停止处理资关系问题,在经济
工区内尤其如此。
Por ejemplo, Austria preparó un manual basado en un análisis desglosado por sexo de 39 acuerdos colectivos realizados por trabajadores de las industrias metalúrgica y textil.
例如,奥地利从性别角度分析了金属和纺织行业39份资协议,并据此编写了
本手册。
La competencia de los tribunales y del Comité encargado de solucionar los distintos conflictos laborales se examinarán en forma más pormenorizada en relación con el artículo 15.
对于法院管辖权和
资争端委员会,将会在第15条做进
讨论。
Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales.
这对于委员会审查非常重要,因为这些结构
基本职能就是在
资关系进程中支持工会
工作。
Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.
雇主、雇员和资联合委员会中都同样广泛支持雇员
等待遇,无论雇员
工作时间长短。
No obstante, estas iniciativas son más eficaces si se llevan a cabo en un contexto de acuerdos conjuntos en el lugar de trabajo y de buenas relaciones laborales.
但是,只有在签订了工作场所协议和拥有良好资关系
情况下,这些举措才取得最好
成绩。
También se puede obtener una reparación adecuada en la Oficina Federal del Defensor del Pueblo (capítulo II, párrafo 33), los tribunales de los servicios y los tribunales del trabajo.
其他法律补救措施包括联邦监察专员办室(见第二章第33段)、
职法庭和
资争议法庭所作
审理和裁定。
La Comisión pidió al Gobierno que indicara en qué medida los trabajadores de Eritrea están protegidos por contratos colectivos y si en esos contratos se incorpora el principio del Convenio.
它要求政府说明厄立特里亚工人资协议
签署情况以及这些
资协议是否载有《
约》所包含
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。