Sólo entonces puede aplicarse la fuerza.
只有到这一步才可以动武。
empezar a pelearse; recurrir a la fuerza
www.eudic.net 版 权 所 有Sólo entonces puede aplicarse la fuerza.
只有到这一步才可以动武。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动攻击事件不断增多。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄居住点
攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机
固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,
朝特定
人开
,通常是针对役龄男子。
En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte.
昨天,与阿萨烈士旅有联系
斯
恐怖分子开车穿过Gush Etzion路口,用自动武器向一组等候乘车
以色列年轻公民开
。
No obstante, consideramos que las recomendaciones relacionadas con la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad que establece los principios para el uso de la fuerza requieren más debates, al igual que los propios principios, porque a los Estados Miembros les preocupa mucho esa cuestión.
但是我们认为,有关通过一项安全理事会决议阐明动武原则建议以及这些原则本身,需要进一步讨论,因为会员国非常关切这一问题。
Ahora bien, el principio de proporcionalidad, con el que se evalúa el uso lícito de la fuerza para determinar que no constituye tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, se aplica únicamente a situaciones en que el interesado todavía está en condiciones de utilizar a su vez la fuerza contra un agente del orden o un tercero.
但在用比例原则判断残忍、不人道有辱人格
待遇
处罚范围之外
合法使用武力时,仅适用于有关个人仍然能够动武反抗执法人员
第三者
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a pelearse; recurrir a la fuerza
www.eudic.net 版 权 所 有Sólo entonces puede aplicarse la fuerza.
只有到这一步。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备器、反坦克火箭发射器(肩射式)
及各种手榴弹。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发
的攻击事件不断增多。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄居住点的攻击一再发生,有时还
用(安东诺夫和米格)
装直升机
固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用
器扫射。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他器,胡乱开枪,
朝特定的人开火,通常是针对役龄男子。
En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte.
昨天,与阿克萨烈士旅有联系的巴勒斯坦恐怖分子开车穿过Gush Etzion路口,用器向一组等候乘车的
色列年轻公民开火。
No obstante, consideramos que las recomendaciones relacionadas con la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad que establece los principios para el uso de la fuerza requieren más debates, al igual que los propios principios, porque a los Estados Miembros les preocupa mucho esa cuestión.
但是我们认为,有关通过一项安全理事会决议阐明原则的建议
及这些原则本身,需要进一步讨论,因为会员国非常关切这一问题。
Ahora bien, el principio de proporcionalidad, con el que se evalúa el uso lícito de la fuerza para determinar que no constituye tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, se aplica únicamente a situaciones en que el interesado todavía está en condiciones de utilizar a su vez la fuerza contra un agente del orden o un tercero.
但在用比例原则判断残忍、不人道有辱人格的待遇
处罚范围之外的合法使用
力时,仅适用于有关个人仍然能够
反抗执法人员
第三者的情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a pelearse; recurrir a la fuerza
www.eudic.net 版 权 所 有Sólo entonces puede aplicarse la fuerza.
只有到这一步才可动武。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦火箭发射器(肩射
)
各种手榴弹。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动的攻击事件不断增多。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄居住点的攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机
固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,
朝特定的人开火,通常是针对役龄男子。
En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte.
昨天,与烈士旅有联系的巴勒斯坦恐怖分子开车穿过Gush Etzion路口,用自动武器向一组等候乘车的
色列年轻公民开火。
No obstante, consideramos que las recomendaciones relacionadas con la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad que establece los principios para el uso de la fuerza requieren más debates, al igual que los propios principios, porque a los Estados Miembros les preocupa mucho esa cuestión.
但是我们认为,有关通过一项安全理事会决议阐明动武原则的建议这些原则本身,需要进一步讨论,因为会员国非常关切这一问题。
Ahora bien, el principio de proporcionalidad, con el que se evalúa el uso lícito de la fuerza para determinar que no constituye tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, se aplica únicamente a situaciones en que el interesado todavía está en condiciones de utilizar a su vez la fuerza contra un agente del orden o un tercero.
但在用比例原则判断残忍、不人道有辱人格的待遇
处罚范围之外的合法使用武力时,仅适用于有关个人仍然能够动武反抗执法人员
第三者的情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a pelearse; recurrir a la fuerza
www.eudic.net 版 权 所 有Sólo entonces puede aplicarse la fuerza.
只有到这一步才可以动武。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动的攻击事件不断增多。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄居住点的攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机
固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,朝特定的人开火,通常
针对役龄男子。
En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte.
昨天,与阿克萨烈士旅有联系的巴勒斯坦恐怖分子开车穿过Gush Etzion路口,用自动武器向一组等候乘车的以色列年轻公民开火。
No obstante, consideramos que las recomendaciones relacionadas con la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad que establece los principios para el uso de la fuerza requieren más debates, al igual que los propios principios, porque a los Estados Miembros les preocupa mucho esa cuestión.
们认为,有关通过一项安全理事会决议阐明动武原则的建议以及这些原则本身,需要进一步讨论,因为会员国非常关切这一问题。
Ahora bien, el principio de proporcionalidad, con el que se evalúa el uso lícito de la fuerza para determinar que no constituye tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, se aplica únicamente a situaciones en que el interesado todavía está en condiciones de utilizar a su vez la fuerza contra un agente del orden o un tercero.
在用比例原则判断残忍、不人道
有辱人格的待遇
处罚范围之外的合法使用武力时,仅适用于有关个人仍然能够动武反抗执法人员
第三者的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
empezar a pelearse; recurrir a la fuerza
www.eudic.net 版 权 所 有Sólo entonces puede aplicarse la fuerza.
只有到这一步才可以动武。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动攻击事件不断增多。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄居住点
攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机
固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,
朝特定
人开
,通常是针对役龄男子。
En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte.
昨天,与阿萨烈士旅有联
勒斯坦恐怖分子开车穿过Gush Etzion路口,用自动武器向一组等候乘车
以色列年轻公民开
。
No obstante, consideramos que las recomendaciones relacionadas con la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad que establece los principios para el uso de la fuerza requieren más debates, al igual que los propios principios, porque a los Estados Miembros les preocupa mucho esa cuestión.
但是我们认为,有关通过一项安全理事会决议阐明动武原则建议以及这些原则本身,需要进一步讨论,因为会员国非常关切这一问题。
Ahora bien, el principio de proporcionalidad, con el que se evalúa el uso lícito de la fuerza para determinar que no constituye tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, se aplica únicamente a situaciones en que el interesado todavía está en condiciones de utilizar a su vez la fuerza contra un agente del orden o un tercero.
但在用比例原则判断残忍、不人道有辱人格
待遇
处罚范围之外
合法使用武力时,仅适用于有关个人仍然能够动武反抗执法人员
第三者
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a pelearse; recurrir a la fuerza
www.eudic.net 版 权 所 有Sólo entonces puede aplicarse la fuerza.
只有到这一步才可以动武。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武、反坦克火箭
(肩
式)以及各种手榴弹。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武、手榴弹、地雷、肩
导弹和小型爆炸装置而
动的攻击事件不断增多。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄居住点的攻击一再
生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机
固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武
扫
。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武,胡乱开枪,
朝特定的人开火,通常是针对役龄男子。
En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte.
昨天,与阿克萨烈士有
系的巴勒斯坦恐怖分子开车穿过Gush Etzion路口,用自动武
向一组等候乘车的以色列年轻公民开火。
No obstante, consideramos que las recomendaciones relacionadas con la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad que establece los principios para el uso de la fuerza requieren más debates, al igual que los propios principios, porque a los Estados Miembros les preocupa mucho esa cuestión.
但是我们认为,有关通过一项安全理事会决议阐明动武原则的建议以及这些原则本身,需要进一步讨论,因为会员国非常关切这一问题。
Ahora bien, el principio de proporcionalidad, con el que se evalúa el uso lícito de la fuerza para determinar que no constituye tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, se aplica únicamente a situaciones en que el interesado todavía está en condiciones de utilizar a su vez la fuerza contra un agente del orden o un tercero.
但在用比例原则判断残忍、不人道有辱人格的待遇
处罚范围之外的合法使用武力时,仅适用于有关个人仍然能够动武反抗执法人员
第三者的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
empezar a pelearse; recurrir a la fuerza
www.eudic.net 版 权 所 有Sólo entonces puede aplicarse la fuerza.
只有到这一步才可以动武。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动事件不断增多。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄居住点
一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机
固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映证人证词描述说,
者携带卡
科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,
朝特定
人开火,通常是针对役龄男子。
En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte.
昨天,与阿克萨烈士旅有联系巴勒斯坦恐怖分子开车穿过Gush Etzion路口,用自动武器向一组等候乘车
以色列年轻公民开火。
No obstante, consideramos que las recomendaciones relacionadas con la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad que establece los principios para el uso de la fuerza requieren más debates, al igual que los propios principios, porque a los Estados Miembros les preocupa mucho esa cuestión.
但是我们认为,有关通过一项安全理事会决议阐明动武原则建议以及这些原则本身,需要进一步讨论,因为会员国非常关切这一问题。
Ahora bien, el principio de proporcionalidad, con el que se evalúa el uso lícito de la fuerza para determinar que no constituye tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, se aplica únicamente a situaciones en que el interesado todavía está en condiciones de utilizar a su vez la fuerza contra un agente del orden o un tercero.
但在用比例原则判断残忍、不人道有辱人格
待遇
处罚范围之外
合法使用武力时,仅适用于有关个人仍然能够动武反抗执法人员
第三者
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a pelearse; recurrir a la fuerza
www.eudic.net 版 权 所 有Sólo entonces puede aplicarse la fuerza.
只有这一步才可以动武。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动攻击事件不断增多。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
们一致谈
,
庄
居住点
攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机
固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,
朝特定
开火,通常是针
役龄男子。
En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte.
昨天,与阿克萨烈士旅有联系巴勒斯坦恐怖分子开车穿过Gush Etzion路口,用自动武器向一组等候乘车
以色列年轻公民开火。
No obstante, consideramos que las recomendaciones relacionadas con la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad que establece los principios para el uso de la fuerza requieren más debates, al igual que los propios principios, porque a los Estados Miembros les preocupa mucho esa cuestión.
但是我们认为,有关通过一项安全理事会决议阐明动武原则建议以及这些原则本身,需要进一步讨论,因为会员国非常关切这一问题。
Ahora bien, el principio de proporcionalidad, con el que se evalúa el uso lícito de la fuerza para determinar que no constituye tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, se aplica únicamente a situaciones en que el interesado todavía está en condiciones de utilizar a su vez la fuerza contra un agente del orden o un tercero.
但在用比例原则判断残忍、不道
有辱
格
待遇
处罚范围之外
合法使用武力时,仅适用于有关个
仍然能够动武反抗执法
员
第三者
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a pelearse; recurrir a la fuerza
www.eudic.net 版 权 所 有Sólo entonces puede aplicarse la fuerza.
只有到这一以
。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自、反坦克火箭发射
(肩射式)以及各种手榴弹。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分子使用冲锋枪、自、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发
的攻击事件不断增多。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄居住点的攻击一再发生,有时还
用(安东诺夫和米格)
装直升机
固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自
扫射。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自,胡乱开枪,
朝特定的人开火,通常是针对役龄男子。
En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte.
昨天,与阿克萨烈士旅有联系的巴勒斯坦恐怖分子开车穿过Gush Etzion路口,用自向一组等候乘车的以色列年轻公民开火。
No obstante, consideramos que las recomendaciones relacionadas con la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad que establece los principios para el uso de la fuerza requieren más debates, al igual que los propios principios, porque a los Estados Miembros les preocupa mucho esa cuestión.
但是我们认为,有关通过一项安全理事会决议阐明原则的建议以及这些原则本身,需要进一
讨论,因为会员国非常关切这一问题。
Ahora bien, el principio de proporcionalidad, con el que se evalúa el uso lícito de la fuerza para determinar que no constituye tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, se aplica únicamente a situaciones en que el interesado todavía está en condiciones de utilizar a su vez la fuerza contra un agente del orden o un tercero.
但在用比例原则判断残忍、不人道有辱人格的待遇
处罚范围之外的合法使用
力时,仅适用于有关个人仍然能够
反抗执法人员
第三者的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empezar a pelearse; recurrir a la fuerza
www.eudic.net 版 权 所 有Sólo entonces puede aplicarse la fuerza.
只有到这一步才可以动武。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常配备自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手。
Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos.
恐怖分使用冲锋枪、自动武器、手
、地雷、肩射导
和小型爆炸装置而发动的攻击事件不断增多。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄居住点的攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机
固定翼飞机进行空袭,包括投
轰炸和用自动武器扫射。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,朝特定的人开火,通常是针对役龄
。
En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte.
天,与阿克萨烈士旅有联系的巴勒斯坦恐怖分
开车穿过Gush Etzion路口,用自动武器向一组等候乘车的以色列年轻公民开火。
No obstante, consideramos que las recomendaciones relacionadas con la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad que establece los principios para el uso de la fuerza requieren más debates, al igual que los propios principios, porque a los Estados Miembros les preocupa mucho esa cuestión.
但是我们认为,有关通过一项安全理事会决议阐明动武原则的建议以及这些原则本身,需要进一步讨论,因为会员国非常关切这一问题。
Ahora bien, el principio de proporcionalidad, con el que se evalúa el uso lícito de la fuerza para determinar que no constituye tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, se aplica únicamente a situaciones en que el interesado todavía está en condiciones de utilizar a su vez la fuerza contra un agente del orden o un tercero.
但在用比例原则判断残忍、不人道有辱人格的待遇
处罚范围之外的合法使用武力时,仅适用于有关个人仍然能够动武反抗执法人员
第三者的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。