Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个演员因参演加勒比海盗而出名。
mar Caribe
Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个演员因参演加勒比海盗而出名。
La Comunidad del Caribe tiene un interés especial en la protección del Mar del Caribe.
加勒比海共同体对保护加勒比海特别感兴趣。
En algunas zonas estas actividades están dañando los sistemas ecológicos del Mar Caribe.
在一些地,这些活动正在损害加勒比海生态系统。
Los Estados de la CARICOM continúan contribuyendo de manera significativa a esta investigación científica.
加勒比海共同体各继续为全球海洋科学研究作贡献。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是一个加勒比海岛,居民人
270万。
Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们人
约35%是移民,非本地出生者中
绝
多数来自姊妹加勒比海
。
Continuamos instando a las partes interesadas a que eviten utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para estos envíos.
我们继续敦促有关各方不要利用加勒比海作为此运输
通道。
En ese sentido, acogemos con beneplácito la Conferencia sobre la Delimitación Marítima en el Caribe, una iniciativa del Gobierno de México.
在这方面,我们欢迎墨西哥政府倡议加勒比海海洋划界会议。
En Bruselas se firmará un acuerdo entre ONU-Hábitat y los Secretarios de Estado africanos, caribeños y de los países del Pacífico.
人居署同非洲、加勒比海和太平洋地秘书处
协定将在布鲁塞尔签署。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽然如此,古巴仍然有接收难民、向数以百计拉丁美洲同胞和加勒比海公民提供保护和人道主义援助
悠久传统。
La mayoría de los Estados en peligro de desaparición se encuentran en el Pacífico sur, el océano Índico o el Caribe, véanse párrafos siguientes.
面临消失风险多数在南太平洋、印度洋或加勒比海;更详细
情况,请见下文。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对是加勒比海
容易遭受自然灾害
情况,而且自然灾害
频率增加,强度加
。
En este contexto, quisiera destacar los esfuerzos constantes de la región del Caribe para designar el mar Caribe como zona especial en el contexto de desarrollo sostenible.
在这方面,我要强调加勒比域作出了持续努力,指定加勒比海为可持续发展方面
特殊
域。
Los Estados de la Comunidad del Caribe encomian a la Organización Marítima Internacional por sus esfuerzos, particularmente los destinados a mejorar el control de los Estados del pabellón.
加勒比海共同体各赞扬
际海事组织
努力,特别是旨在改进船旗
管制
努力。
Deseamos destacar también la importancia de garantizar la cooperación en las medidas de interdicción y otras medidas de seguridad para limitar las actividades ilegales en el Mar Caribe.
我们还要强调必须确保在禁令和其他安全措施中合作,以限制在加勒比海
非法活动。
Los Estados que tienen más posibilidades de resultar afectados se encuentran principalmente en el océano Pacífico, pero algunos de ellos están situados también en el Índico y en el Caribe.
最可能受到影响主要在太平洋,但也包括在印度洋和加勒比海
。
Dijo que la Comisión Europea pronto se integrará a la Alianza de las Ciudades, incrementando su compromiso financiero en particular con los países de África, el Caribe y el Pacífico.
欧洲委员会将很快加入城市联盟,并增加它在财政方面承诺,尤其是对非洲、加勒比海和太平洋地
承诺。
Es preciso adoptar medidas tendientes a fortalecer la gestión integrada del Mar Caribe para reducir los efectos adversos de la contaminación, prevenir los desastres naturales y eliminar las actividades socioeconómicas nocivas.
必须采取旨在加强加勒比海统筹管理措施,以减少污染
不利影响,防范自然灾害和消除有害
社会经济活动。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸高度风险,需要提高预警能力。
El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.
美属维尔京群岛 位于加勒比海东部迈阿密东南1 000英里和波多黎各以东45英里处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mar Caribe
Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个演员因参演加勒比海盗而出名。
La Comunidad del Caribe tiene un interés especial en la protección del Mar del Caribe.
加勒比海共同体对保护加勒比海特别。
En algunas zonas estas actividades están dañando los sistemas ecológicos del Mar Caribe.
在一些地区,这些活动正在损害加勒比海生态系统。
Los Estados de la CARICOM continúan contribuyendo de manera significativa a esta investigación científica.
加勒比海共同体各国继续为全球海洋科学研究作贡献。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是一个加勒比海岛国,居民人口270万。
Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们的人口的大约35%是移民,非本地出生者中的绝大多数来自姊妹加勒比海国。
Continuamos instando a las partes interesadas a que eviten utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para estos envíos.
我们继续敦促有关各方不要利用加勒比海作为此运输的通道。
En ese sentido, acogemos con beneplácito la Conferencia sobre la Delimitación Marítima en el Caribe, una iniciativa del Gobierno de México.
在这方面,我们欢迎墨西哥政府倡议的加勒比海海洋划界会议。
En Bruselas se firmará un acuerdo entre ONU-Hábitat y los Secretarios de Estado africanos, caribeños y de los países del Pacífico.
人居署同非洲、加勒比海和太平洋地区国家秘书处的协定将在布鲁塞尔签署。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽然如此,古巴仍然有接收难民、向数以百计的拉丁美洲同胞和加勒比海公民提供保护和人道主义援助的悠久传统。
La mayoría de los Estados en peligro de desaparición se encuentran en el Pacífico sur, el océano Índico o el Caribe, véanse párrafos siguientes.
面临消的国家多数在南太平洋、印度洋或加勒比海;更详细的情况,请见下文。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是加勒比海国家容易遭受自然灾害的情况,而且自然灾害的频率增加,强度加大。
En este contexto, quisiera destacar los esfuerzos constantes de la región del Caribe para designar el mar Caribe como zona especial en el contexto de desarrollo sostenible.
在这方面,我要强调加勒比区域作出了持续努力,指定加勒比海为可持续发展方面的特殊区域。
Los Estados de la Comunidad del Caribe encomian a la Organización Marítima Internacional por sus esfuerzos, particularmente los destinados a mejorar el control de los Estados del pabellón.
加勒比海共同体各国赞扬国际海事组织的努力,特别是旨在改进船旗国管制的努力。
Deseamos destacar también la importancia de garantizar la cooperación en las medidas de interdicción y otras medidas de seguridad para limitar las actividades ilegales en el Mar Caribe.
我们还要强调必须确保在禁令和其他安全措施中的合作,以限制在加勒比海的非法活动。
Los Estados que tienen más posibilidades de resultar afectados se encuentran principalmente en el océano Pacífico, pero algunos de ellos están situados también en el Índico y en el Caribe.
最可能受到影响的国家主要在太平洋,但也包括在印度洋和加勒比海的国家。
Dijo que la Comisión Europea pronto se integrará a la Alianza de las Ciudades, incrementando su compromiso financiero en particular con los países de África, el Caribe y el Pacífico.
欧洲委员会将很快加入城市联盟,并增加它在财政方面的承诺,尤其是对非洲、加勒比海和太平洋地区国家的承诺。
Es preciso adoptar medidas tendientes a fortalecer la gestión integrada del Mar Caribe para reducir los efectos adversos de la contaminación, prevenir los desastres naturales y eliminar las actividades socioeconómicas nocivas.
必须采取旨在加强加勒比海统筹管理的措施,以减少污染的不利影响,防范自然灾害和消除有害的社会经济活动。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸的高度,需要提高预警能力。
El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.
美属维尔京群岛 位于加勒比海东部迈阿密东南1 000英里和波多黎各以东45英里处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mar Caribe
Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个演员因参演加勒比海盗而出名。
La Comunidad del Caribe tiene un interés especial en la protección del Mar del Caribe.
加勒比海共同体对保护加勒比海特别感兴趣。
En algunas zonas estas actividades están dañando los sistemas ecológicos del Mar Caribe.
在一些地区,这些活动正在损害加勒比海生态系统。
Los Estados de la CARICOM continúan contribuyendo de manera significativa a esta investigación científica.
加勒比海共同体各继续为全球海洋科学研究作贡献。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是一个加勒比海,
民人口270万。
Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们的人口的大约35%是移民,非本地出生者中的绝大多数来自姊妹加勒比海。
Continuamos instando a las partes interesadas a que eviten utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para estos envíos.
我们继续敦促有关各方不要利用加勒比海作为此运输的通道。
En ese sentido, acogemos con beneplácito la Conferencia sobre la Delimitación Marítima en el Caribe, una iniciativa del Gobierno de México.
在这方面,我们欢迎墨西哥政府倡议的加勒比海海洋划界会议。
En Bruselas se firmará un acuerdo entre ONU-Hábitat y los Secretarios de Estado africanos, caribeños y de los países del Pacífico.
人署同非洲、加勒比海和太平洋地区
家秘书处的协定将在
尔签署。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽然如此,古巴仍然有接收难民、向数以百计的拉丁美洲同胞和加勒比海公民提供保护和人道主义援助的悠久传统。
La mayoría de los Estados en peligro de desaparición se encuentran en el Pacífico sur, el océano Índico o el Caribe, véanse párrafos siguientes.
面临消失风险的家多数在南太平洋、印度洋或加勒比海;更详细的情况,请见下文。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是加勒比海家容易遭受自然灾害的情况,而且自然灾害的频率增加,强度加大。
En este contexto, quisiera destacar los esfuerzos constantes de la región del Caribe para designar el mar Caribe como zona especial en el contexto de desarrollo sostenible.
在这方面,我要强调加勒比区域作出了持续努力,指定加勒比海为可持续发展方面的特殊区域。
Los Estados de la Comunidad del Caribe encomian a la Organización Marítima Internacional por sus esfuerzos, particularmente los destinados a mejorar el control de los Estados del pabellón.
加勒比海共同体各赞扬
际海事组织的努力,特别是旨在改进船旗
管制的努力。
Deseamos destacar también la importancia de garantizar la cooperación en las medidas de interdicción y otras medidas de seguridad para limitar las actividades ilegales en el Mar Caribe.
我们还要强调必须确保在禁令和其他安全措施中的合作,以限制在加勒比海的非法活动。
Los Estados que tienen más posibilidades de resultar afectados se encuentran principalmente en el océano Pacífico, pero algunos de ellos están situados también en el Índico y en el Caribe.
最可能受到影响的家主要在太平洋,但也包括在印度洋和加勒比海的
家。
Dijo que la Comisión Europea pronto se integrará a la Alianza de las Ciudades, incrementando su compromiso financiero en particular con los países de África, el Caribe y el Pacífico.
欧洲委员会将很快加入城市联盟,并增加它在财政方面的承诺,尤其是对非洲、加勒比海和太平洋地区家的承诺。
Es preciso adoptar medidas tendientes a fortalecer la gestión integrada del Mar Caribe para reducir los efectos adversos de la contaminación, prevenir los desastres naturales y eliminar las actividades socioeconómicas nocivas.
必须采取旨在加强加勒比海统筹管理的措施,以减少污染的不利影响,防范自然灾害和消除有害的社会经济活动。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸的高度风险,需要提高预警能力。
El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.
美属维尔京群 位于加勒比海东部迈阿密东南1 000英里和波多黎各以东45英里处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mar Caribe
Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个演员因参演加勒比海盗而出名。
La Comunidad del Caribe tiene un interés especial en la protección del Mar del Caribe.
加勒比海共同体对保护加勒比海特别感兴趣。
En algunas zonas estas actividades están dañando los sistemas ecológicos del Mar Caribe.
在一些地区,这些活动正在损害加勒比海统。
Los Estados de la CARICOM continúan contribuyendo de manera significativa a esta investigación científica.
加勒比海共同体各国继续为全球海洋科学研究作贡献。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是一个加勒比海岛国,居人口270万。
Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们的人口的大约35%是移,非本地出
者中的绝大多数来自姊妹加勒比海国。
Continuamos instando a las partes interesadas a que eviten utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para estos envíos.
我们继续敦促有关各方不要利用加勒比海作为此运输的通道。
En ese sentido, acogemos con beneplácito la Conferencia sobre la Delimitación Marítima en el Caribe, una iniciativa del Gobierno de México.
在这方面,我们欢迎墨西哥政府倡议的加勒比海海洋划界会议。
En Bruselas se firmará un acuerdo entre ONU-Hábitat y los Secretarios de Estado africanos, caribeños y de los países del Pacífico.
人居署同非洲、加勒比海和太平洋地区国家秘书处的协定将在布鲁塞尔签署。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽然如此,古巴仍然有接收难、向数以百计的拉丁美洲同胞和加勒比海公
保护和人道主义援助的悠久传统。
La mayoría de los Estados en peligro de desaparición se encuentran en el Pacífico sur, el océano Índico o el Caribe, véanse párrafos siguientes.
面临消失风险的国家多数在南太平洋、印度洋或加勒比海;更详细的情况,请见下文。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是加勒比海国家容易遭受自然灾害的情况,而且自然灾害的频率增加,强度加大。
En este contexto, quisiera destacar los esfuerzos constantes de la región del Caribe para designar el mar Caribe como zona especial en el contexto de desarrollo sostenible.
在这方面,我要强调加勒比区域作出了持续努力,指定加勒比海为可持续发展方面的特殊区域。
Los Estados de la Comunidad del Caribe encomian a la Organización Marítima Internacional por sus esfuerzos, particularmente los destinados a mejorar el control de los Estados del pabellón.
加勒比海共同体各国赞扬国际海事组织的努力,特别是旨在改进船旗国管制的努力。
Deseamos destacar también la importancia de garantizar la cooperación en las medidas de interdicción y otras medidas de seguridad para limitar las actividades ilegales en el Mar Caribe.
我们还要强调必须确保在禁令和其他安全措施中的合作,以限制在加勒比海的非法活动。
Los Estados que tienen más posibilidades de resultar afectados se encuentran principalmente en el océano Pacífico, pero algunos de ellos están situados también en el Índico y en el Caribe.
最可能受到影响的国家主要在太平洋,但也包括在印度洋和加勒比海的国家。
Dijo que la Comisión Europea pronto se integrará a la Alianza de las Ciudades, incrementando su compromiso financiero en particular con los países de África, el Caribe y el Pacífico.
欧洲委员会将很快加入城市联盟,并增加它在财政方面的承诺,尤其是对非洲、加勒比海和太平洋地区国家的承诺。
Es preciso adoptar medidas tendientes a fortalecer la gestión integrada del Mar Caribe para reducir los efectos adversos de la contaminación, prevenir los desastres naturales y eliminar las actividades socioeconómicas nocivas.
必须采取旨在加强加勒比海统筹管理的措施,以减少污染的不利影响,防范自然灾害和消除有害的社会经济活动。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发海啸的高度风险,需要
高预警能力。
El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.
美属维尔京群岛 位于加勒比海东部迈阿密东南1 000英里和波多黎各以东45英里处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mar Caribe
Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个演员因参演盗而出名。
La Comunidad del Caribe tiene un interés especial en la protección del Mar del Caribe.
共同体对保护
特别感兴趣。
En algunas zonas estas actividades están dañando los sistemas ecológicos del Mar Caribe.
在一些地区,这些活动正在损害生态系统。
Los Estados de la CARICOM continúan contribuyendo de manera significativa a esta investigación científica.
共同体各国继续为全球
科学研究作贡献。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买是一个
岛国,居民人口270万。
Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们的人口的大约35%是移民,非本地出生者中的绝大多数来自姊妹国。
Continuamos instando a las partes interesadas a que eviten utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para estos envíos.
我们继续敦促有关各方不要利用作为此
运输的通道。
En ese sentido, acogemos con beneplácito la Conferencia sobre la Delimitación Marítima en el Caribe, una iniciativa del Gobierno de México.
在这方面,我们欢迎墨西哥政府倡议的划界会议。
En Bruselas se firmará un acuerdo entre ONU-Hábitat y los Secretarios de Estado africanos, caribeños y de los países del Pacífico.
人居署同非洲、和太平
地区国家秘书处的协定将在布鲁塞尔签署。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽然如此,古巴仍然有接收难民、向数以百计的拉丁美洲同胞和公民提供保护和人道主义援助的悠久传统。
La mayoría de los Estados en peligro de desaparición se encuentran en el Pacífico sur, el océano Índico o el Caribe, véanse párrafos siguientes.
面临消失风险的国家多数在南太平、印度
;更详细的情况,请见下文。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是国家容易遭受自然灾害的情况,而且自然灾害的频率增
,强度
大。
En este contexto, quisiera destacar los esfuerzos constantes de la región del Caribe para designar el mar Caribe como zona especial en el contexto de desarrollo sostenible.
在这方面,我要强调区域作出了持续努力,指定
为可持续发展方面的特殊区域。
Los Estados de la Comunidad del Caribe encomian a la Organización Marítima Internacional por sus esfuerzos, particularmente los destinados a mejorar el control de los Estados del pabellón.
共同体各国赞扬国际
事组织的努力,特别是旨在改进船旗国管制的努力。
Deseamos destacar también la importancia de garantizar la cooperación en las medidas de interdicción y otras medidas de seguridad para limitar las actividades ilegales en el Mar Caribe.
我们还要强调必须确保在禁令和其他安全措施中的合作,以限制在的非法活动。
Los Estados que tienen más posibilidades de resultar afectados se encuentran principalmente en el océano Pacífico, pero algunos de ellos están situados también en el Índico y en el Caribe.
最可能受到影响的国家主要在太平,但也包括在印度
和
的国家。
Dijo que la Comisión Europea pronto se integrará a la Alianza de las Ciudades, incrementando su compromiso financiero en particular con los países de África, el Caribe y el Pacífico.
欧洲委员会将很快入城市联盟,并增
它在财政方面的承诺,尤其是对非洲、
和太平
地区国家的承诺。
Es preciso adoptar medidas tendientes a fortalecer la gestión integrada del Mar Caribe para reducir los efectos adversos de la contaminación, prevenir los desastres naturales y eliminar las actividades socioeconómicas nocivas.
必须采取旨在强
统筹管理的措施,以减少污染的不利影响,防范自然灾害和消除有害的社会经济活动。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他盆地,如
盆地和地中
盆地,也有发生
啸的高度风险,需要提高预警能力。
El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.
美属维尔京群岛 位于东部迈阿密东南1 000英里和波多黎各以东45英里处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mar Caribe
Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个演员因参演加勒比海盗而出名。
La Comunidad del Caribe tiene un interés especial en la protección del Mar del Caribe.
加勒比海共同体对保护加勒比海特别感兴趣。
En algunas zonas estas actividades están dañando los sistemas ecológicos del Mar Caribe.
在一些地,这些活动正在损害加勒比海生态系统。
Los Estados de la CARICOM continúan contribuyendo de manera significativa a esta investigación científica.
加勒比海共同体各继续为全球海洋科学研究作贡献。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买加是一个加勒比海岛,居民人
270万。
Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们人
约35%是移民,非本地出生者中
绝
多数来自姊妹加勒比海
。
Continuamos instando a las partes interesadas a que eviten utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para estos envíos.
我们继续敦促有关各方不要利用加勒比海作为此运输
通道。
En ese sentido, acogemos con beneplácito la Conferencia sobre la Delimitación Marítima en el Caribe, una iniciativa del Gobierno de México.
在这方面,我们欢迎墨西哥政府倡议加勒比海海洋划界会议。
En Bruselas se firmará un acuerdo entre ONU-Hábitat y los Secretarios de Estado africanos, caribeños y de los países del Pacífico.
人居署同非洲、加勒比海和太平洋地秘书处
协定将在布鲁塞尔签署。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽然如此,古巴仍然有接收难民、向数以百计拉丁美洲同胞和加勒比海公民提供保护和人道主义援助
悠久传统。
La mayoría de los Estados en peligro de desaparición se encuentran en el Pacífico sur, el océano Índico o el Caribe, véanse párrafos siguientes.
面临消失风险多数在南太平洋、印度洋或加勒比海;更详细
情况,请见下文。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对是加勒比海
容易遭受自然灾害
情况,而且自然灾害
频率增加,强度加
。
En este contexto, quisiera destacar los esfuerzos constantes de la región del Caribe para designar el mar Caribe como zona especial en el contexto de desarrollo sostenible.
在这方面,我要强调加勒比域作出了持续努力,指定加勒比海为可持续发展方面
特殊
域。
Los Estados de la Comunidad del Caribe encomian a la Organización Marítima Internacional por sus esfuerzos, particularmente los destinados a mejorar el control de los Estados del pabellón.
加勒比海共同体各赞扬
际海事组织
努力,特别是旨在改进船旗
管制
努力。
Deseamos destacar también la importancia de garantizar la cooperación en las medidas de interdicción y otras medidas de seguridad para limitar las actividades ilegales en el Mar Caribe.
我们还要强调必须确保在禁令和其他安全措施中合作,以限制在加勒比海
非法活动。
Los Estados que tienen más posibilidades de resultar afectados se encuentran principalmente en el océano Pacífico, pero algunos de ellos están situados también en el Índico y en el Caribe.
最可能受到影响主要在太平洋,但也包括在印度洋和加勒比海
。
Dijo que la Comisión Europea pronto se integrará a la Alianza de las Ciudades, incrementando su compromiso financiero en particular con los países de África, el Caribe y el Pacífico.
欧洲委员会将很快加入城市联盟,并增加它在财政方面承诺,尤其是对非洲、加勒比海和太平洋地
承诺。
Es preciso adoptar medidas tendientes a fortalecer la gestión integrada del Mar Caribe para reducir los efectos adversos de la contaminación, prevenir los desastres naturales y eliminar las actividades socioeconómicas nocivas.
必须采取旨在加强加勒比海统筹管理措施,以减少污染
不利影响,防范自然灾害和消除有害
社会经济活动。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸高度风险,需要提高预警能力。
El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.
美属维尔京群岛 位于加勒比海东部迈阿密东南1 000英里和波多黎各以东45英里处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mar Caribe
Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个演员因参演加勒比海盗而出名。
La Comunidad del Caribe tiene un interés especial en la protección del Mar del Caribe.
加勒比海共同体对保护加勒比海特别感兴趣。
En algunas zonas estas actividades están dañando los sistemas ecológicos del Mar Caribe.
在一些地区,这些活动正在损害加勒比海生态系统。
Los Estados de la CARICOM continúan contribuyendo de manera significativa a esta investigación científica.
加勒比海共同体各国继续为全球海洋科学研究作贡。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
加是一个加勒比海岛国,居民人口270万。
Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们的人口的大约35%是移民,非本地出生者中的绝大多数来自姊妹加勒比海国。
Continuamos instando a las partes interesadas a que eviten utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para estos envíos.
我们继续敦促有关各方不要利用加勒比海作为此运输的通道。
En ese sentido, acogemos con beneplácito la Conferencia sobre la Delimitación Marítima en el Caribe, una iniciativa del Gobierno de México.
在这方面,我们欢迎墨西哥政府倡议的加勒比海海洋划界会议。
En Bruselas se firmará un acuerdo entre ONU-Hábitat y los Secretarios de Estado africanos, caribeños y de los países del Pacífico.
人居署同非洲、加勒比海和太平洋地区国家秘书处的协定将在布鲁塞尔签署。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽如此,古
有接收难民、向数以百计的拉丁美洲同胞和加勒比海公民提供保护和人道主义援助的悠久传统。
La mayoría de los Estados en peligro de desaparición se encuentran en el Pacífico sur, el océano Índico o el Caribe, véanse párrafos siguientes.
面临消失风险的国家多数在南太平洋、印度洋或加勒比海;更详细的情况,请见下文。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是加勒比海国家容易遭受自灾害的情况,而且自
灾害的频率增加,强度加大。
En este contexto, quisiera destacar los esfuerzos constantes de la región del Caribe para designar el mar Caribe como zona especial en el contexto de desarrollo sostenible.
在这方面,我要强调加勒比区域作出了持续努力,指定加勒比海为可持续发展方面的特殊区域。
Los Estados de la Comunidad del Caribe encomian a la Organización Marítima Internacional por sus esfuerzos, particularmente los destinados a mejorar el control de los Estados del pabellón.
加勒比海共同体各国赞扬国际海事组织的努力,特别是旨在改进船旗国管制的努力。
Deseamos destacar también la importancia de garantizar la cooperación en las medidas de interdicción y otras medidas de seguridad para limitar las actividades ilegales en el Mar Caribe.
我们还要强调必须确保在禁令和其他安全措施中的合作,以限制在加勒比海的非法活动。
Los Estados que tienen más posibilidades de resultar afectados se encuentran principalmente en el océano Pacífico, pero algunos de ellos están situados también en el Índico y en el Caribe.
最可能受到影响的国家主要在太平洋,但也包括在印度洋和加勒比海的国家。
Dijo que la Comisión Europea pronto se integrará a la Alianza de las Ciudades, incrementando su compromiso financiero en particular con los países de África, el Caribe y el Pacífico.
欧洲委员会将很快加入城市联盟,并增加它在财政方面的承诺,尤其是对非洲、加勒比海和太平洋地区国家的承诺。
Es preciso adoptar medidas tendientes a fortalecer la gestión integrada del Mar Caribe para reducir los efectos adversos de la contaminación, prevenir los desastres naturales y eliminar las actividades socioeconómicas nocivas.
必须采取旨在加强加勒比海统筹管理的措施,以减少污染的不利影响,防范自灾害和消除有害的社会经济活动。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸的高度风险,需要提高预警能力。
El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.
美属维尔京群岛 位于加勒比海东部迈阿密东南1 000英里和波多黎各以东45英里处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mar Caribe
Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个演员因参演勒比海盗而出名。
La Comunidad del Caribe tiene un interés especial en la protección del Mar del Caribe.
勒比海共同体对保护
勒比海特别感兴趣。
En algunas zonas estas actividades están dañando los sistemas ecológicos del Mar Caribe.
在一些地区,这些活动正在损害勒比海
态系统。
Los Estados de la CARICOM continúan contribuyendo de manera significativa a esta investigación científica.
勒比海共同体各国继续为全球海洋科学研究作贡献。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买是一个
勒比海岛国,居民人口270万。
Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们的人口的大约35%是移民,本地出
的绝大多数来自姊妹
勒比海国。
Continuamos instando a las partes interesadas a que eviten utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para estos envíos.
我们继续敦促有关各方不要利用勒比海作为此
运输的通道。
En ese sentido, acogemos con beneplácito la Conferencia sobre la Delimitación Marítima en el Caribe, una iniciativa del Gobierno de México.
在这方面,我们欢迎墨西哥政府倡议的勒比海海洋划界会议。
En Bruselas se firmará un acuerdo entre ONU-Hábitat y los Secretarios de Estado africanos, caribeños y de los países del Pacífico.
人居署同、
勒比海和太平洋地区国家秘书处的协定将在布鲁塞尔签署。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽然如此,古巴仍然有接收难民、向数以百计的拉丁美同胞和
勒比海公民提供保护和人道主义援助的悠久传统。
La mayoría de los Estados en peligro de desaparición se encuentran en el Pacífico sur, el océano Índico o el Caribe, véanse párrafos siguientes.
面临消失风险的国家多数在南太平洋、印度洋或勒比海;更详细的情况,请见下文。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是勒比海国家容易遭受自然灾害的情况,而且自然灾害的频率增
,强度
大。
En este contexto, quisiera destacar los esfuerzos constantes de la región del Caribe para designar el mar Caribe como zona especial en el contexto de desarrollo sostenible.
在这方面,我要强调勒比区域作出了持续努力,指定
勒比海为可持续发展方面的特殊区域。
Los Estados de la Comunidad del Caribe encomian a la Organización Marítima Internacional por sus esfuerzos, particularmente los destinados a mejorar el control de los Estados del pabellón.
勒比海共同体各国赞扬国际海事组织的努力,特别是旨在改进船旗国管制的努力。
Deseamos destacar también la importancia de garantizar la cooperación en las medidas de interdicción y otras medidas de seguridad para limitar las actividades ilegales en el Mar Caribe.
我们还要强调必须确保在禁令和其他安全措施的合作,以限制在
勒比海的
法活动。
Los Estados que tienen más posibilidades de resultar afectados se encuentran principalmente en el océano Pacífico, pero algunos de ellos están situados también en el Índico y en el Caribe.
最可能受到影响的国家主要在太平洋,但也包括在印度洋和勒比海的国家。
Dijo que la Comisión Europea pronto se integrará a la Alianza de las Ciudades, incrementando su compromiso financiero en particular con los países de África, el Caribe y el Pacífico.
欧委员会将很快
入城市联盟,并增
它在财政方面的承诺,尤其是对
、
勒比海和太平洋地区国家的承诺。
Es preciso adoptar medidas tendientes a fortalecer la gestión integrada del Mar Caribe para reducir los efectos adversos de la contaminación, prevenir los desastres naturales y eliminar las actividades socioeconómicas nocivas.
必须采取旨在强
勒比海统筹管理的措施,以减少污染的不利影响,防范自然灾害和消除有害的社会经济活动。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如勒比海盆地和地
海盆地,也有发
海啸的高度风险,需要提高预警能力。
El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.
美属维尔京群岛 位于勒比海东部迈阿密东南1 000英里和波多黎各以东45英里处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mar Caribe
Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个演员因参演海盗而出名。
La Comunidad del Caribe tiene un interés especial en la protección del Mar del Caribe.
海共同体对保
海特别感兴趣。
En algunas zonas estas actividades están dañando los sistemas ecológicos del Mar Caribe.
在一些地区,这些活动正在损害海生态系统。
Los Estados de la CARICOM continúan contribuyendo de manera significativa a esta investigación científica.
海共同体各国继续为全球海洋科学研究作贡献。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买是一个
海岛国,居民
口270万。
Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们的口的大约35%是移民,非本地出生者中的绝大多数来自姊妹
海国。
Continuamos instando a las partes interesadas a que eviten utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para estos envíos.
我们继续敦促有关各方不要利用海作为此
运输的通道。
En ese sentido, acogemos con beneplácito la Conferencia sobre la Delimitación Marítima en el Caribe, una iniciativa del Gobierno de México.
在这方面,我们欢迎墨西哥政府倡议的海海洋划界会议。
En Bruselas se firmará un acuerdo entre ONU-Hábitat y los Secretarios de Estado africanos, caribeños y de los países del Pacífico.
居署同非洲、
海
太平洋地区国家秘书处的协定将在布鲁塞尔签署。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽然如此,古巴仍然有接收难民、向数以百计的拉丁美洲同胞海公民提供保
道主义援助的悠久传统。
La mayoría de los Estados en peligro de desaparición se encuentran en el Pacífico sur, el océano Índico o el Caribe, véanse párrafos siguientes.
面临消失风险的国家多数在南太平洋、印度洋或海;更详细的情况,请见下文。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是海国家容易遭受自然灾害的情况,而且自然灾害的频率增
,强度
大。
En este contexto, quisiera destacar los esfuerzos constantes de la región del Caribe para designar el mar Caribe como zona especial en el contexto de desarrollo sostenible.
在这方面,我要强调区域作出了持续努力,指定
海为可持续发展方面的特殊区域。
Los Estados de la Comunidad del Caribe encomian a la Organización Marítima Internacional por sus esfuerzos, particularmente los destinados a mejorar el control de los Estados del pabellón.
海共同体各国赞扬国际海事组织的努力,特别是旨在改进船旗国管制的努力。
Deseamos destacar también la importancia de garantizar la cooperación en las medidas de interdicción y otras medidas de seguridad para limitar las actividades ilegales en el Mar Caribe.
我们还要强调必须确保在禁令其他安全措施中的合作,以限制在
海的非法活动。
Los Estados que tienen más posibilidades de resultar afectados se encuentran principalmente en el océano Pacífico, pero algunos de ellos están situados también en el Índico y en el Caribe.
最可能受到影响的国家主要在太平洋,但也包括在印度洋海的国家。
Dijo que la Comisión Europea pronto se integrará a la Alianza de las Ciudades, incrementando su compromiso financiero en particular con los países de África, el Caribe y el Pacífico.
欧洲委员会将很快入城市联盟,并增
它在财政方面的承诺,尤其是对非洲、
海
太平洋地区国家的承诺。
Es preciso adoptar medidas tendientes a fortalecer la gestión integrada del Mar Caribe para reducir los efectos adversos de la contaminación, prevenir los desastres naturales y eliminar las actividades socioeconómicas nocivas.
必须采取旨在强
海统筹管理的措施,以减少污染的不利影响,防范自然灾害
消除有害的社会经济活动。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如海盆地
地中海盆地,也有发生海啸的高度风险,需要提高预警能力。
El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.
美属维尔京群岛 位于海东部迈阿密东南1 000英里
波多黎各以东45英里处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。