Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们力图发挥我们为全球议程贡献
充分潜力。
tratar de
www.eudic.net 版 权 所 有Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们力图发挥我们为全球议程贡献
充分潜力。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力图改善各新闻中心之间区域合
。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避重叠,并力图协调一致。
Al promover el desarrollo, el Sudán desea subrayar la importancia de la persona.
在促进发展过程中,苏丹力图强调个人
重要性。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖路实
可持续发展。
Intentar resolver el problema mediante un nuevo fondo de indemnización no era una buena solución.
力图通过一种新补偿资金解决问题不是一种好
解决办法。
La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.
委员会将力图在有关国家和请愿者之间达成和善解决办法。
La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.
比利时提案只不过是力图阻挠已经付
力。
La mayoría de los aquí presentes hemos experimentado la dificultad de tratar de revitalizar la Asamblea General.
这里我们当中多数人曾经历过力图振兴大会困难。
Israel busca ocupar el lugar que le corresponde como país con plena igualdad de derechos en esta institución.
以色列力图为享有充分与平等权利
国家,在本组织中拥有它理所应得
地位。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富
不平衡”。
El autor procura además distinguir entre la jurisprudencia en que se basa el Estado Parte y su caso.
提交人接着力图将缔约国所根据案例法与他
案件区分开来。
Se realizan gestiones para extender este servicio a las mujeres y los niños víctimas de la trata de personas.
正在力图将这种设施服务扩大到被贩卖
妇女和儿童。
La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.
《国家保健政策》力图让妇女有更多机会享用保健护理系统。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
为此,委员会对若干人力资源问题力图提非常具体、明确无误
建议。
Tratan asimismo de desarrollar la investigación agronómica a fin de crear las condiciones necesarias para mejorar los sistemas de producción.
这些国家并正力图鼓励农业研究,为为改进生产体制创造条件
手段。
En la presente sección, que constituye el principal análisis sustantivo de este estudio, se intenta examinar con detalle este efecto.
这一节是本研究主要实质性分析所在,力图对此进行全面研究。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立
全民投票。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突童
发生率最高,而覆盖率最低
州。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
tratar de
www.eudic.net 版 权 所 有Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们力图发挥我们为全球议程作出贡献的充分潜力。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力图改善各新闻中心之间的区域合作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
Al promover el desarrollo, el Sudán desea subrayar la importancia de la persona.
在促进发展的过程中,苏丹力图强调个人的重要性。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实可持续发展。
Intentar resolver el problema mediante un nuevo fondo de indemnización no era una buena solución.
力图通过一种新的补偿资金解决问题不是一种好的解决办法。
La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.
委员会将力图在有关国家和请愿者之间达成和善的解决办法。
La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.
比利时的提案只不过是力图阻挠已经付出的努力。
La mayoría de los aquí presentes hemos experimentado la dificultad de tratar de revitalizar la Asamblea General.
这里我们当中多数人曾经历过力图振兴大会的困难。
Israel busca ocupar el lugar que le corresponde como país con plena igualdad de derechos en esta institución.
以色列力图作为享有充分与平等权利的国家,在本组织中拥有它理所应得的地位。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹权力和财富的不平衡”。
El autor procura además distinguir entre la jurisprudencia en que se basa el Estado Parte y su caso.
提交人接着力图将缔约国所根据的案例法与他的案件区分开来。
Se realizan gestiones para extender este servicio a las mujeres y los niños víctimas de la trata de personas.
正在力图将这种设施服务扩大到被贩卖的妇女和儿童。
La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.
《国家保健政策》力图让妇女有更多的机会享用保健护理系统。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体、明确无误的建议。
Tratan asimismo de desarrollar la investigación agronómica a fin de crear las condiciones necesarias para mejorar los sistemas de producción.
这些国家并正力图鼓励农业研究,作为为改进生产体制创造条件的手段。
En la presente sección, que constituye el principal análisis sustantivo de este estudio, se intenta examinar con detalle este efecto.
这一节是本研究的主要实质性分析所在,力图对此进行全面研究。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑的趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立的全民投票。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发生率最高,而覆盖率最低的州。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
tratar de
www.eudic.net 版 权 所 有Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们力图发挥我们为全球议程作出贡献充分潜力。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力图改善各新闻中心之间合作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
Al promover el desarrollo, el Sudán desea subrayar la importancia de la persona.
在促进发展过程中,苏丹力图强调个人
重要性。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了观点。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖出路实
可持续发展。
Intentar resolver el problema mediante un nuevo fondo de indemnización no era una buena solución.
力图通过一种新补偿资金解决问题不是一种好
解决办法。
La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.
委员会将力图在有关国家和请愿者之间达成和善解决办法。
La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.
比利时提案只不过是力图阻挠已经付出
努力。
La mayoría de los aquí presentes hemos experimentado la dificultad de tratar de revitalizar la Asamblea General.
这里我们当中多数人曾经历过力图振兴大会。
Israel busca ocupar el lugar que le corresponde como país con plena igualdad de derechos en esta institución.
色列力图作为享有充分与平等权利
国家,在本组织中拥有它理所应得
地位。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富
不平衡”。
El autor procura además distinguir entre la jurisprudencia en que se basa el Estado Parte y su caso.
提交人接着力图将缔约国所根据案例法与他
案件
分开来。
Se realizan gestiones para extender este servicio a las mujeres y los niños víctimas de la trata de personas.
正在力图将这种设施服务扩大到被贩卖
妇女和儿童。
La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.
《国家保健政策》力图让妇女有更多机会享用保健护理系统。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体、明确无误建议。
Tratan asimismo de desarrollar la investigación agronómica a fin de crear las condiciones necesarias para mejorar los sistemas de producción.
这些国家并正力图鼓励农业研究,作为为改进生产体制创造条件手段。
En la presente sección, que constituye el principal análisis sustantivo de este estudio, se intenta examinar con detalle este efecto.
这一节是本研究主要实质性分析所在,力图对此进行全面研究。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立
全民投票。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发生率最高,而覆盖率最低州。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
tratar de
www.eudic.net 版 权 所 有Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们力图发挥我们为全球议贡献的充分潜力。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力图改善各新闻心之间的区域合
。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工重叠,并力图协调一致。
Al promover el desarrollo, el Sudán desea subrayar la importancia de la persona.
在促进发展的过,苏丹力图强调个人的重要性。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的路实
可持续发展。
Intentar resolver el problema mediante un nuevo fondo de indemnización no era una buena solución.
力图通过一种新的补偿资金解决问题不是一种好的解决办法。
La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.
委员会将力图在有关国家和请愿者之间达成和善的解决办法。
La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.
比利时的提案只不过是力图阻挠已经付的努力。
La mayoría de los aquí presentes hemos experimentado la dificultad de tratar de revitalizar la Asamblea General.
这里我们当多数人曾经历过力图振兴大会的困难。
Israel busca ocupar el lugar que le corresponde como país con plena igualdad de derechos en esta institución.
以色列力图为享有充分与平等权利的国家,在本组织
有它理所应得的地位。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
El autor procura además distinguir entre la jurisprudencia en que se basa el Estado Parte y su caso.
提交人接着力图将缔约国所根据的案例法与他的案件区分开来。
Se realizan gestiones para extender este servicio a las mujeres y los niños víctimas de la trata de personas.
正在力图将这种设施服务扩大到被贩卖的妇女和儿童。
La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.
《国家保健政策》力图让妇女有更多的机会享用保健护理系统。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
为此,委员会对若干人力资源问题力图提非常具体、明确无误的建议。
Tratan asimismo de desarrollar la investigación agronómica a fin de crear las condiciones necesarias para mejorar los sistemas de producción.
这些国家并正力图鼓励农业研究,为为改进生产体制创造条件的手段。
En la presente sección, que constituye el principal análisis sustantivo de este estudio, se intenta examinar con detalle este efecto.
这一节是本研究的主要实质性分析所在,力图对此进行全面研究。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑的趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立的全民投票。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突童工发生率最高,而覆盖率最低的州。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
tratar de
www.eudic.net 版 权 所 有Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们力图发挥我们为全球议程作出贡献的充分潜力。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力图改善各新闻中心之间的区域合作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调致。
Al promover el desarrollo, el Sudán desea subrayar la importancia de la persona.
在促进发展的过程中,苏丹力图强调个人的重要性。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某具体冲突时,往往低估了区域
。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实
可持续发展。
Intentar resolver el problema mediante un nuevo fondo de indemnización no era una buena solución.
力图通过新的补偿资金解决问题不
好的解决办法。
La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.
委员会将力图在有关国家和请愿者之间达成和善的解决办法。
La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.
比利时的提案只不过力图阻挠已经付出的努力。
La mayoría de los aquí presentes hemos experimentado la dificultad de tratar de revitalizar la Asamblea General.
这里我们当中多数人曾经历过力图振兴大会的困难。
Israel busca ocupar el lugar que le corresponde como país con plena igualdad de derechos en esta institución.
以色列力图作为享有充分与平等权利的国家,在本组织中拥有它理所应得的地位。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
El autor procura además distinguir entre la jurisprudencia en que se basa el Estado Parte y su caso.
提交人接着力图将缔约国所根据的案例法与他的案件区分开来。
Se realizan gestiones para extender este servicio a las mujeres y los niños víctimas de la trata de personas.
正在力图将这
设施服务扩大到被贩卖的妇女和儿童。
La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.
《国家保健政策》力图让妇女有更多的机会享用保健护理系统。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体、明确无误的建议。
Tratan asimismo de desarrollar la investigación agronómica a fin de crear las condiciones necesarias para mejorar los sistemas de producción.
这些国家并正力图鼓励农业研究,作为为改进生产体制创造条件的手段。
En la presente sección, que constituye el principal análisis sustantivo de este estudio, se intenta examinar con detalle este efecto.
这节
本研究的主要实质性分析所在,力图对此进行全面研究。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另同样令人忧虑的趋势
,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立的全民投票。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发生率最高,而覆盖率最低的州。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发
问题,欢迎向我们指正。
tratar de
www.eudic.net 版 权 所 有Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们图发挥我们为全球议程作出贡献
充分潜
。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
部还
图改善各
中心之间
区域合作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并图协调一致。
Al promover el desarrollo, el Sudán desea subrayar la importancia de la persona.
在促进发展过程中,苏丹
图强调个人
重要性。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体图提供
颖
出路实
可持续发展。
Intentar resolver el problema mediante un nuevo fondo de indemnización no era una buena solución.
图通过一种
补偿资金解决问题不是一种好
解决办法。
La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.
委员会将图在有关国家和请愿者之间达成和善
解决办法。
La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.
比时
提案只不过是
图阻挠已经付出
努
。
La mayoría de los aquí presentes hemos experimentado la dificultad de tratar de revitalizar la Asamblea General.
这里我们当中多数人曾经历过图振兴大会
困难。
Israel busca ocupar el lugar que le corresponde como país con plena igualdad de derechos en esta institución.
以色列图作为享有充分与平等权
国家,在本组织中拥有它理所应得
地位。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述事实
图显示“苏丹境内权
和财富
不平衡”。
El autor procura además distinguir entre la jurisprudencia en que se basa el Estado Parte y su caso.
提交人接着图将缔约国所根据
案例法与他
案件区分开来。
Se realizan gestiones para extender este servicio a las mujeres y los niños víctimas de la trata de personas.
正在
图将这种设施服务扩大到被贩卖
妇女和儿童。
La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.
《国家保健政策》图让妇女有更多
机会享用保健护理系统。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
为此,委员会对若干人资源问题
图提出非常具体、明确无误
建议。
Tratan asimismo de desarrollar la investigación agronómica a fin de crear las condiciones necesarias para mejorar los sistemas de producción.
这些国家并正图鼓励农业研究,作为为改进生产体制创造条件
手段。
En la presente sección, que constituye el principal análisis sustantivo de este estudio, se intenta examinar con detalle este efecto.
这一节是本研究主要实质性分析所在,
图对此进行全面研究。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑趋势是,有人还
图将选举变为鼓动伊拉克北部独立
全民投票。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案图突出童工发生率最高,而覆盖率最低
州。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
tratar de
www.eudic.net 版 权 所 有Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们力图发挥我们为全球议程作出充分潜力。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力图改善各新闻中心之间区域合作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
Al promover el desarrollo, el Sudán desea subrayar la importancia de la persona.
在促进发展过程中,苏丹力图强调个人
重要性。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖出路实
可持续发展。
Intentar resolver el problema mediante un nuevo fondo de indemnización no era una buena solución.
力图通过一种新补偿资金解决问题不是一种好
解决办法。
La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.
委员会将力图在有关国家和请愿者之间达成和善解决办法。
La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.
比利时提案只不过是力图阻挠已经付出
努力。
La mayoría de los aquí presentes hemos experimentado la dificultad de tratar de revitalizar la Asamblea General.
这里我们当中多数人曾经历过力图振兴大会困难。
Israel busca ocupar el lugar que le corresponde como país con plena igualdad de derechos en esta institución.
以色列力图作为享有充分与平等权利国家,在
中拥有它理所应得
地位。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富
不平衡”。
El autor procura además distinguir entre la jurisprudencia en que se basa el Estado Parte y su caso.
提交人接着力图将缔约国所根据案例法与他
案件区分开来。
Se realizan gestiones para extender este servicio a las mujeres y los niños víctimas de la trata de personas.
正在力图将这种设施服务扩大到被贩卖
妇女和儿童。
La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.
《国家保健政策》力图让妇女有更多机会享用保健护理系统。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体、明确无误建议。
Tratan asimismo de desarrollar la investigación agronómica a fin de crear las condiciones necesarias para mejorar los sistemas de producción.
这些国家并正力图鼓励农业研究,作为为改进生产体制创造条件手段。
En la presente sección, que constituye el principal análisis sustantivo de este estudio, se intenta examinar con detalle este efecto.
这一节是研究
主要实质性分析所在,力图对此进行全面研究。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立
全民投票。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发生率最高,而覆盖率最低州。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
tratar de
www.eudic.net 版 权 所 有Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们力发挥我们为全球议程作出贡献
充分潜力。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力改
各新闻中心之间
区域合作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力协
一致。
Al promover el desarrollo, el Sudán desea subrayar la importancia de la persona.
在促进发展过程中,苏丹力
个人
重要性。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结志愿行动青年咨询实体力
提供新颖
出路实
可持续发展。
Intentar resolver el problema mediante un nuevo fondo de indemnización no era una buena solución.
力通过一种新
补偿资金解决问题不是一种好
解决办法。
La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.
委员会将力在有关国家
请愿者之间达成
解决办法。
La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.
比利时提案只不过是力
阻挠已经付出
努力。
La mayoría de los aquí presentes hemos experimentado la dificultad de tratar de revitalizar la Asamblea General.
这里我们当中多数人曾经历过力振兴大会
困难。
Israel busca ocupar el lugar que le corresponde como país con plena igualdad de derechos en esta institución.
以色列力作为享有充分与平等权利
国家,在本组织中拥有它理所应得
地位。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述事实力
显示“苏丹境内权力
财富
不平衡”。
El autor procura además distinguir entre la jurisprudencia en que se basa el Estado Parte y su caso.
提交人接着力将缔约国所根据
案例法与他
案件区分开来。
Se realizan gestiones para extender este servicio a las mujeres y los niños víctimas de la trata de personas.
正在力
将这种设施服务扩大到被贩卖
妇女
儿童。
La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.
《国家保健政策》力让妇女有更多
机会享用保健护理系统。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
为此,委员会对若干人力资源问题力提出非常具体、明确无误
建议。
Tratan asimismo de desarrollar la investigación agronómica a fin de crear las condiciones necesarias para mejorar los sistemas de producción.
这些国家并正力鼓励农业研究,作为为改进生产体制创造条件
手段。
En la presente sección, que constituye el principal análisis sustantivo de este estudio, se intenta examinar con detalle este efecto.
这一节是本研究主要实质性分析所在,力
对此进行全面研究。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑趋势是,有人还力
将选举变为鼓动伊拉克北部独立
全民投票。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力突出童工发生率最高,而覆盖率最低
州。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
tratar de
www.eudic.net 版 权 所 有Queremos desarrollar todas nuestras posibilidades para contribuir al programa mundial.
我们图发挥我们为全球议程作出贡献的充分潜
。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还图改善各新闻中心之间的区域合作。
Cada vez que sea posible deben intercambiar información, evitar duplicaciones y lograr sinergias.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并图协调一致。
Al promover el desarrollo, el Sudán desea subrayar la importancia de la persona.
在促进发展的过程中,图强调个人的重要性。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青年咨询实体图提供新颖的出路实
可持续发展。
Intentar resolver el problema mediante un nuevo fondo de indemnización no era una buena solución.
图通过一种新的补偿资金
问题不是一种好的
法。
La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.
委员会将图在有关国家和请愿者之间达成和善的
法。
La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.
比利时的提案只不过是图阻挠已经付出的努
。
La mayoría de los aquí presentes hemos experimentado la dificultad de tratar de revitalizar la Asamblea General.
这里我们当中多数人曾经历过图振兴大会的困难。
Israel busca ocupar el lugar que le corresponde como país con plena igualdad de derechos en esta institución.
以色列图作为享有充分与平等权利的国家,在本组织中拥有它理所应得的地位。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实图显示“
境内权
和财富的不平衡”。
El autor procura además distinguir entre la jurisprudencia en que se basa el Estado Parte y su caso.
提交人接着图将缔约国所根据的案例法与他的案件区分开来。
Se realizan gestiones para extender este servicio a las mujeres y los niños víctimas de la trata de personas.
正在
图将这种设施服务扩大到被贩卖的妇女和儿童。
La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.
《国家保健政策》图让妇女有更多的机会享用保健护理系统。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
为此,委员会对若干人资源问题
图提出非常具体、明确无误的建议。
Tratan asimismo de desarrollar la investigación agronómica a fin de crear las condiciones necesarias para mejorar los sistemas de producción.
这些国家并正图鼓励农业研究,作为为改进生产体制创造条件的手段。
En la presente sección, que constituye el principal análisis sustantivo de este estudio, se intenta examinar con detalle este efecto.
这一节是本研究的主要实质性分析所在,图对此进行全面研究。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑的趋势是,有人还图将选举变为鼓动伊拉克北部独立的全民投票。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案图突出童工发生率最高,而覆盖率最低的州。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。