西语助手
  • 关闭

剥夺权力

添加到生词本

剥夺权力  
anular
欧 路 软 件版 权 所 有

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成耻辱和歧视害者,并且经常到多种形式的歧视。

Las acciones internacionales de lucha contra el terrorismo no lograrán su propósito a menos que vayan acompañadas de medidas para abordar los conflictos suscitados cuando se priva a un pueblo de sus legítimos derechos.

只有同时解决人们的合法权力剥夺而造成的冲突,全球打击恐怖主义的工作才会取得成功。

Pasó a continuación a mencionar la visita que el Grupo de Trabajo realizó a Bélgica, en donde pudo identificar los sectores en que las personas de ascendencia africana se encontraban más postergadas frente al resto de la comunidad y en condiciones de establecer un diálogo franco y sincero con las autoridades del Gobierno sobre esos motivos de preocupación.

他还到工作组对比利时所进的访问,在该国,工作组可以确定与主流社会相比,非洲人后裔在哪方面处于被剥夺权力境地,并且还能够就所关切的方面与政府当局开展真诚坦率的对话。

Era importante identificar y atacar las causas fundamentales de la exclusión social de las personas de ascendencia africana a fin de detectar las estrategias, políticas y medidas adecuadas para superar la exclusión social y promover su integración y participación: su invisibilidad en las estadísticas oficiales, la situación de pobreza y marginación en que se encuentran; su estigmatización y discriminación; y las múltiples modalidades de discriminación a que se ven frecuentemente expuestas.

了确定有关战略、政策和动,以消除社会排斥现象并促使非洲人后裔融入及参与,必须识别和解决对他们进排斥的社会根源:官方统计中看不到有关他们的资料;他们处于贫困和被剥夺权力的地位;他们成耻辱和歧视害者;以及他们经常到多重歧视。

Entre los elementos clave de ese enfoque figura la necesidad de adoptar iniciativas globales que hagan frente a los numerosos rasgos que caracterizan a la exclusión: el desglose de datos por categorías que definan al grupo postergado; el refuerzo de la capacidad de organización y promoción del grupo excluido; y el diseño de intervenciones contra la pobreza, con objeto de incrementar los activos económicos del grupo excluido y de modificar las prácticas, actitudes e ideologías sociales que suscita.

一办法的主要要素包括:必须制定综合干预措施,解决作排斥特征的多方面问题:按照对被剥夺权力群体的定义对资料进分类;加强被排斥群体的组织和宣传能力;制定除贫干预措施,以期增加被排斥群体的经济资产,并改变社会对部分人的做法、态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺权力 的西班牙语例句

用户正在搜索


反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目, 反派, 反叛,

相似单词


剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮, 剥去,
剥夺权力  
anular
欧 路 软 件版 权 所 有

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

世界许多地方,非洲人后都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

Las acciones internacionales de lucha contra el terrorismo no lograrán su propósito a menos que vayan acompañadas de medidas para abordar los conflictos suscitados cuando se priva a un pueblo de sus legítimos derechos.

只有同人们的合法权力剥夺而造成的冲突,全球打击恐怖主义的工作才会取得成功。

Pasó a continuación a mencionar la visita que el Grupo de Trabajo realizó a Bélgica, en donde pudo identificar los sectores en que las personas de ascendencia africana se encontraban más postergadas frente al resto de la comunidad y en condiciones de establecer un diálogo franco y sincero con las autoridades del Gobierno sobre esos motivos de preocupación.

他还到工作组对比利所进行的访问,该国,工作组可以确定与主流社会相比,非洲人后些方面处于被剥夺权力境地,并且还能够就这些所关切的方面与政府当局开展真诚坦率的对话。

Era importante identificar y atacar las causas fundamentales de la exclusión social de las personas de ascendencia africana a fin de detectar las estrategias, políticas y medidas adecuadas para superar la exclusión social y promover su integración y participación: su invisibilidad en las estadísticas oficiales, la situación de pobreza y marginación en que se encuentran; su estigmatización y discriminación; y las múltiples modalidades de discriminación a que se ven frecuentemente expuestas.

为了确定有关战略、政策和行动,以消除社会排斥现象并促使非洲人后融入及参与,必须识别和对他们进行排斥的社会根源:官方统计中看不到有关他们的资料;他们处于贫困和被剥夺权力的地位;他们成为耻辱和歧视行为受害者;以及他们经常受到多重歧视。

Entre los elementos clave de ese enfoque figura la necesidad de adoptar iniciativas globales que hagan frente a los numerosos rasgos que caracterizan a la exclusión: el desglose de datos por categorías que definan al grupo postergado; el refuerzo de la capacidad de organización y promoción del grupo excluido; y el diseño de intervenciones contra la pobreza, con objeto de incrementar los activos económicos del grupo excluido y de modificar las prácticas, actitudes e ideologías sociales que suscita.

这一办法的主要要素包括:必须制定综合干预措施,作为排斥行为特征的多方面问题:按照对被剥夺权力群体的定义对资料进行分类;加强被排斥群体的组织和宣传能力;制定除贫干预措施,以期增加被排斥群体的经济资产,并改变社会对这部分人的做法、态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺权力 的西班牙语例句

用户正在搜索


反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的,

相似单词


剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮, 剥去,
剥夺权力  
anular
欧 路 软 件版 权 所 有

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成耻辱和歧视害者,并且经常到多种形式的歧视。

Las acciones internacionales de lucha contra el terrorismo no lograrán su propósito a menos que vayan acompañadas de medidas para abordar los conflictos suscitados cuando se priva a un pueblo de sus legítimos derechos.

只有同时解决人们的合法权力剥夺而造成的冲突,全球打击恐怖主义的工作才会取得成功。

Pasó a continuación a mencionar la visita que el Grupo de Trabajo realizó a Bélgica, en donde pudo identificar los sectores en que las personas de ascendencia africana se encontraban más postergadas frente al resto de la comunidad y en condiciones de establecer un diálogo franco y sincero con las autoridades del Gobierno sobre esos motivos de preocupación.

他还到工作组对比利时所进的访问,在该国,工作组可以确定与主流社会相比,非洲人后裔在哪方面处于被剥夺权力境地,并且还能够就所关切的方面与政府当局开展真诚坦率的对话。

Era importante identificar y atacar las causas fundamentales de la exclusión social de las personas de ascendencia africana a fin de detectar las estrategias, políticas y medidas adecuadas para superar la exclusión social y promover su integración y participación: su invisibilidad en las estadísticas oficiales, la situación de pobreza y marginación en que se encuentran; su estigmatización y discriminación; y las múltiples modalidades de discriminación a que se ven frecuentemente expuestas.

了确定有关战略、政策和动,以消除社会排斥现象并促使非洲人后裔融入及参与,必须识别和解决对他们进排斥的社会根源:官方统计中看不到有关他们的资料;他们处于贫困和被剥夺权力的地位;他们成耻辱和歧视害者;以及他们经常到多重歧视。

Entre los elementos clave de ese enfoque figura la necesidad de adoptar iniciativas globales que hagan frente a los numerosos rasgos que caracterizan a la exclusión: el desglose de datos por categorías que definan al grupo postergado; el refuerzo de la capacidad de organización y promoción del grupo excluido; y el diseño de intervenciones contra la pobreza, con objeto de incrementar los activos económicos del grupo excluido y de modificar las prácticas, actitudes e ideologías sociales que suscita.

一办法的主要要素包括:必须制定综合干预措施,解决作排斥特征的多方面问题:按照对被剥夺权力群体的定义对资料进分类;加强被排斥群体的组织和宣传能力;制定除贫干预措施,以期增加被排斥群体的经济资产,并改变社会对部分人的做法、态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺权力 的西班牙语例句

用户正在搜索


反向优惠, 反斜线符号, 反修, 反宣传, 反咬一口, 反义词, 反义的, 反议会制度, 反议会主义, 反应,

相似单词


剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮, 剥去,
剥夺权力  
anular
欧 路 软 件版 权 所 有

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

Las acciones internacionales de lucha contra el terrorismo no lograrán su propósito a menos que vayan acompañadas de medidas para abordar los conflictos suscitados cuando se priva a un pueblo de sus legítimos derechos.

只有同时解决人们的合法权力剥夺而造成的冲突,全球打击恐怖主义的工作才会取得成功。

Pasó a continuación a mencionar la visita que el Grupo de Trabajo realizó a Bélgica, en donde pudo identificar los sectores en que las personas de ascendencia africana se encontraban más postergadas frente al resto de la comunidad y en condiciones de establecer un diálogo franco y sincero con las autoridades del Gobierno sobre esos motivos de preocupación.

他还到工作组对比利时所进行的访问,在该国,工作组可以确定主流社会相比,非洲人后裔在哪些方面处于被剥夺权力境地,并且还能够就这些所关切的方面政府当局开展真诚坦率的对话。

Era importante identificar y atacar las causas fundamentales de la exclusión social de las personas de ascendencia africana a fin de detectar las estrategias, políticas y medidas adecuadas para superar la exclusión social y promover su integración y participación: su invisibilidad en las estadísticas oficiales, la situación de pobreza y marginación en que se encuentran; su estigmatización y discriminación; y las múltiples modalidades de discriminación a que se ven frecuentemente expuestas.

为了确定有关战略、政策和行动,以消除社会排斥现象并促使非洲人后裔融入及须识别和解决对他们进行排斥的社会根源:官方统计中看不到有关他们的资料;他们处于贫困和被剥夺权力的地位;他们成为耻辱和歧视行为受害者;以及他们经常受到多重歧视。

Entre los elementos clave de ese enfoque figura la necesidad de adoptar iniciativas globales que hagan frente a los numerosos rasgos que caracterizan a la exclusión: el desglose de datos por categorías que definan al grupo postergado; el refuerzo de la capacidad de organización y promoción del grupo excluido; y el diseño de intervenciones contra la pobreza, con objeto de incrementar los activos económicos del grupo excluido y de modificar las prácticas, actitudes e ideologías sociales que suscita.

这一办法的主要要素包括:须制定综合干预措施,解决作为排斥行为特征的多方面问题:按照对被剥夺权力群体的定义对资料进行分类;加强被排斥群体的组织和宣传能力;制定除贫干预措施,以期增加被排斥群体的经济资产,并改变社会对这部分人的做法、态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺权力 的西班牙语例句

用户正在搜索


反正, 反证, 反政府的, 反之, 反之亦然, 反质子, 反中子, 反转, 反宗教的, 反作用,

相似单词


剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮, 剥去,
剥夺权力  
anular
欧 路 软 件版 权 所 有

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲都处于贫困和被剥夺境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

Las acciones internacionales de lucha contra el terrorismo no lograrán su propósito a menos que vayan acompañadas de medidas para abordar los conflictos suscitados cuando se priva a un pueblo de sus legítimos derechos.

只有同时解决们的合法剥夺而造成的冲突,全球打击恐怖主义的工作才会取得成功。

Pasó a continuación a mencionar la visita que el Grupo de Trabajo realizó a Bélgica, en donde pudo identificar los sectores en que las personas de ascendencia africana se encontraban más postergadas frente al resto de la comunidad y en condiciones de establecer un diálogo franco y sincero con las autoridades del Gobierno sobre esos motivos de preocupación.

他还到工作组对比利时所进行的访问,在该国,工作组可以确定与主流社会相比,非洲在哪些方面处于被剥夺境地,并且还能够就这些所关切的方面与政府当局开展真诚坦率的对话。

Era importante identificar y atacar las causas fundamentales de la exclusión social de las personas de ascendencia africana a fin de detectar las estrategias, políticas y medidas adecuadas para superar la exclusión social y promover su integración y participación: su invisibilidad en las estadísticas oficiales, la situación de pobreza y marginación en que se encuentran; su estigmatización y discriminación; y las múltiples modalidades de discriminación a que se ven frecuentemente expuestas.

为了确定有关战略、政策和行动,以消除社会排斥现象并促使非洲融入及参与,必须识别和解决对他们进行排斥的社会根源:官方统计中看不到有关他们的资料;他们处于贫困和被剥夺的地位;他们成为耻辱和歧视行为受害者;以及他们经常受到多重歧视。

Entre los elementos clave de ese enfoque figura la necesidad de adoptar iniciativas globales que hagan frente a los numerosos rasgos que caracterizan a la exclusión: el desglose de datos por categorías que definan al grupo postergado; el refuerzo de la capacidad de organización y promoción del grupo excluido; y el diseño de intervenciones contra la pobreza, con objeto de incrementar los activos económicos del grupo excluido y de modificar las prácticas, actitudes e ideologías sociales que suscita.

这一办法的主要要素包括:必须制定综合干预措施,解决作为排斥行为特征的多方面问题:按照对被剥夺群体的定义对资料进行分类;加强被排斥群体的组织和宣传能;制定除贫干预措施,以期增加被排斥群体的经济资产,并改变社会对这部分的做法、态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺权力 的西班牙语例句

用户正在搜索


返销, 返校, 返祖现象, , 犯(罪), 犯病, 犯不着, 犯愁, 犯错, 犯错的,

相似单词


剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮, 剥去,
剥夺权力  
anular
欧 路 软 件版 权 所 有

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视为受害者,并且经常受到多种形式歧视。

Las acciones internacionales de lucha contra el terrorismo no lograrán su propósito a menos que vayan acompañadas de medidas para abordar los conflictos suscitados cuando se priva a un pueblo de sus legítimos derechos.

只有同时解决人们合法权力剥夺而造成冲突,全球打击恐怖主义才会取得成功。

Pasó a continuación a mencionar la visita que el Grupo de Trabajo realizó a Bélgica, en donde pudo identificar los sectores en que las personas de ascendencia africana se encontraban más postergadas frente al resto de la comunidad y en condiciones de establecer un diálogo franco y sincero con las autoridades del Gobierno sobre esos motivos de preocupación.

他还组对比利时所访问,在该国,组可以确定与主流社会相比,非洲人后裔在哪些方面处于被剥夺权力境地,并且还能够就这些所关切方面与政府当局开展真诚坦率对话。

Era importante identificar y atacar las causas fundamentales de la exclusión social de las personas de ascendencia africana a fin de detectar las estrategias, políticas y medidas adecuadas para superar la exclusión social y promover su integración y participación: su invisibilidad en las estadísticas oficiales, la situación de pobreza y marginación en que se encuentran; su estigmatización y discriminación; y las múltiples modalidades de discriminación a que se ven frecuentemente expuestas.

为了确定有关战略、政策和动,以消除社会排斥现象并促使非洲人后裔融入及参与,必须识别和解决对他们排斥社会根源:官方统计中看不到有关他们资料;他们处于贫困和被剥夺权力地位;他们成为耻辱和歧视为受害者;以及他们经常受到多重歧视。

Entre los elementos clave de ese enfoque figura la necesidad de adoptar iniciativas globales que hagan frente a los numerosos rasgos que caracterizan a la exclusión: el desglose de datos por categorías que definan al grupo postergado; el refuerzo de la capacidad de organización y promoción del grupo excluido; y el diseño de intervenciones contra la pobreza, con objeto de incrementar los activos económicos del grupo excluido y de modificar las prácticas, actitudes e ideologías sociales que suscita.

这一办法主要要素包括:必须制定综合干预措施,解决为排斥为特征多方面问题:按照对被剥夺权力群体定义对资料分类;加强被排斥群体组织和宣传能力;制定除贫干预措施,以期增加被排斥群体经济资产,并改变社会对这部分人做法、态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺权力 的西班牙语例句

用户正在搜索


犯时代错误, 犯时代错误的, 犯嫌疑, 犯疑, 犯愚蠢错误, 犯罪, 犯罪的, 犯罪率, 犯罪性质, 犯罪性质的,

相似单词


剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮, 剥去,
剥夺权力  
anular
欧 路 软 件版 权 所 有

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

Las acciones internacionales de lucha contra el terrorismo no lograrán su propósito a menos que vayan acompañadas de medidas para abordar los conflictos suscitados cuando se priva a un pueblo de sus legítimos derechos.

只有同时解决人们的合法权力而造成的冲突,全球打击恐怖主义的工作才会取得成功。

Pasó a continuación a mencionar la visita que el Grupo de Trabajo realizó a Bélgica, en donde pudo identificar los sectores en que las personas de ascendencia africana se encontraban más postergadas frente al resto de la comunidad y en condiciones de establecer un diálogo franco y sincero con las autoridades del Gobierno sobre esos motivos de preocupación.

他还到工作组对比利时所进行的访问,在该国,工作组可以确定与主流社会相比,非洲人后裔在哪些方面处于被权力境地,并且还能够就这些所关切的方面与政府当局开展率的对话。

Era importante identificar y atacar las causas fundamentales de la exclusión social de las personas de ascendencia africana a fin de detectar las estrategias, políticas y medidas adecuadas para superar la exclusión social y promover su integración y participación: su invisibilidad en las estadísticas oficiales, la situación de pobreza y marginación en que se encuentran; su estigmatización y discriminación; y las múltiples modalidades de discriminación a que se ven frecuentemente expuestas.

为了确定有关战略、政策和行动,以消除社会排斥现象并促使非洲人后裔融入及参与,必须识别和解决对他们进行排斥的社会根源:官方统计中看不到有关他们的资料;他们处于贫困和被权力的地位;他们成为耻辱和歧视行为受害者;以及他们经常受到多重歧视。

Entre los elementos clave de ese enfoque figura la necesidad de adoptar iniciativas globales que hagan frente a los numerosos rasgos que caracterizan a la exclusión: el desglose de datos por categorías que definan al grupo postergado; el refuerzo de la capacidad de organización y promoción del grupo excluido; y el diseño de intervenciones contra la pobreza, con objeto de incrementar los activos económicos del grupo excluido y de modificar las prácticas, actitudes e ideologías sociales que suscita.

这一办法的主要要素包括:必须制定综合干预措施,解决作为排斥行为特征的多方面问题:按照对被权力群体的定义对资料进行分类;加强被排斥群体的组织和宣传能力;制定除贫干预措施,以期增加被排斥群体的经济资产,并改变社会对这部分人的做法、态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺权力 的西班牙语例句

用户正在搜索


饭后点心, 饭后水果, 饭后甜食, 饭后在桌旁度过的时间, 饭局, 饭量, 饭票, 饭铺, 饭钱, 饭食,

相似单词


剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮, 剥去,
剥夺权力  
anular
欧 路 软 件版 权 所 有

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

Las acciones internacionales de lucha contra el terrorismo no lograrán su propósito a menos que vayan acompañadas de medidas para abordar los conflictos suscitados cuando se priva a un pueblo de sus legítimos derechos.

只有同时解决人们的合法权力剥夺而造成的冲突,全球打击恐怖主义的工作才会取得成功。

Pasó a continuación a mencionar la visita que el Grupo de Trabajo realizó a Bélgica, en donde pudo identificar los sectores en que las personas de ascendencia africana se encontraban más postergadas frente al resto de la comunidad y en condiciones de establecer un diálogo franco y sincero con las autoridades del Gobierno sobre esos motivos de preocupación.

他还到工作组对比利时所进行的访问,在该国,工作组可以确定与主流社会相比,非洲人后裔在哪些方面处于被剥夺权力境地,并且还能够就这些所关切的方面与政府当局开展真诚坦率的对话。

Era importante identificar y atacar las causas fundamentales de la exclusión social de las personas de ascendencia africana a fin de detectar las estrategias, políticas y medidas adecuadas para superar la exclusión social y promover su integración y participación: su invisibilidad en las estadísticas oficiales, la situación de pobreza y marginación en que se encuentran; su estigmatización y discriminación; y las múltiples modalidades de discriminación a que se ven frecuentemente expuestas.

为了确定有关战略、政策和行动,以消除社会象并促使非洲人后裔融入及参与,必须识别和解决对他们进行的社会根源:官方统计中看不到有关他们的资料;他们处于贫困和被剥夺权力的地位;他们成为耻辱和歧视行为受害者;以及他们经常受到多重歧视。

Entre los elementos clave de ese enfoque figura la necesidad de adoptar iniciativas globales que hagan frente a los numerosos rasgos que caracterizan a la exclusión: el desglose de datos por categorías que definan al grupo postergado; el refuerzo de la capacidad de organización y promoción del grupo excluido; y el diseño de intervenciones contra la pobreza, con objeto de incrementar los activos económicos del grupo excluido y de modificar las prácticas, actitudes e ideologías sociales que suscita.

这一办法的主要要素包括:必须制定综合干预措施,解决作为行为特征的多方面问题:按照对被剥夺权力群体的定义对资料进行分类;加强被群体的组织和宣传能力;制定除贫干预措施,以期增加被群体的经济资产,并改变社会对这部分人的做法、态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺权力 的西班牙语例句

用户正在搜索


泛光灯, 泛滥, 泛论, 泛美的, 泛美主义, 泛神论, 泛神论的, 泛音, 泛指, ,

相似单词


剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮, 剥去,
剥夺权力  
anular
欧 路 软 件版 权 所 有

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受且经常受到多种形式的歧视。

Las acciones internacionales de lucha contra el terrorismo no lograrán su propósito a menos que vayan acompañadas de medidas para abordar los conflictos suscitados cuando se priva a un pueblo de sus legítimos derechos.

只有同时解决人们的合法权力剥夺而造成的冲突,全球打击恐怖主义的工作才会取得成功。

Pasó a continuación a mencionar la visita que el Grupo de Trabajo realizó a Bélgica, en donde pudo identificar los sectores en que las personas de ascendencia africana se encontraban más postergadas frente al resto de la comunidad y en condiciones de establecer un diálogo franco y sincero con las autoridades del Gobierno sobre esos motivos de preocupación.

他还到工作组对比利时所进行的访问,在该国,工作组可以确定与主流社会相比,非洲人后裔在哪些方面处于被剥夺权力境地,且还这些所关切的方面与政府当局开展真诚坦率的对话。

Era importante identificar y atacar las causas fundamentales de la exclusión social de las personas de ascendencia africana a fin de detectar las estrategias, políticas y medidas adecuadas para superar la exclusión social y promover su integración y participación: su invisibilidad en las estadísticas oficiales, la situación de pobreza y marginación en que se encuentran; su estigmatización y discriminación; y las múltiples modalidades de discriminación a que se ven frecuentemente expuestas.

为了确定有关战略、政策和行动,以消除社会排斥现象促使非洲人后裔融入及参与,必须识别和解决对他们进行排斥的社会根源:官方统计中看不到有关他们的资料;他们处于贫困和被剥夺权力的地位;他们成为耻辱和歧视行为受;以及他们经常受到多重歧视。

Entre los elementos clave de ese enfoque figura la necesidad de adoptar iniciativas globales que hagan frente a los numerosos rasgos que caracterizan a la exclusión: el desglose de datos por categorías que definan al grupo postergado; el refuerzo de la capacidad de organización y promoción del grupo excluido; y el diseño de intervenciones contra la pobreza, con objeto de incrementar los activos económicos del grupo excluido y de modificar las prácticas, actitudes e ideologías sociales que suscita.

这一办法的主要要素包括:必须制定综合干预措施,解决作为排斥行为特征的多方面问题:按照对被剥夺权力群体的定义对资料进行分类;加强被排斥群体的组织和宣传力;制定除贫干预措施,以期增加被排斥群体的经济资产,改变社会对这部分人的做法、态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺权力 的西班牙语例句

用户正在搜索


贩运, 贩子, 梵蒂冈, , 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程,

相似单词


剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮, 剥去,
剥夺权力  
anular
欧 路 软 件版 权 所 有

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲人后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视为受害者,并且经常受到多种形式歧视。

Las acciones internacionales de lucha contra el terrorismo no lograrán su propósito a menos que vayan acompañadas de medidas para abordar los conflictos suscitados cuando se priva a un pueblo de sus legítimos derechos.

只有同时解决人们合法权力剥夺而造成冲突,全球打击恐怖主作才会取得成功。

Pasó a continuación a mencionar la visita que el Grupo de Trabajo realizó a Bélgica, en donde pudo identificar los sectores en que las personas de ascendencia africana se encontraban más postergadas frente al resto de la comunidad y en condiciones de establecer un diálogo franco y sincero con las autoridades del Gobierno sobre esos motivos de preocupación.

他还作组对比利时所访问,在该国,作组可以确定与主流社会相比,非洲人后裔在哪些方面处于被剥夺权力境地,并且还能够就这些所关切方面与政府当局开展真诚坦率对话。

Era importante identificar y atacar las causas fundamentales de la exclusión social de las personas de ascendencia africana a fin de detectar las estrategias, políticas y medidas adecuadas para superar la exclusión social y promover su integración y participación: su invisibilidad en las estadísticas oficiales, la situación de pobreza y marginación en que se encuentran; su estigmatización y discriminación; y las múltiples modalidades de discriminación a que se ven frecuentemente expuestas.

为了确定有关战略、政策和动,以消除社会排斥现象并促使非洲人后裔融入及参与,必须识别和解决对他们排斥社会根源:官方统计中看不到有关他们资料;他们处于贫困和被剥夺权力地位;他们成为耻辱和歧视为受害者;以及他们经常受到多重歧视。

Entre los elementos clave de ese enfoque figura la necesidad de adoptar iniciativas globales que hagan frente a los numerosos rasgos que caracterizan a la exclusión: el desglose de datos por categorías que definan al grupo postergado; el refuerzo de la capacidad de organización y promoción del grupo excluido; y el diseño de intervenciones contra la pobreza, con objeto de incrementar los activos económicos del grupo excluido y de modificar las prácticas, actitudes e ideologías sociales que suscita.

这一办法主要要素包括:必须制定综合干预措施,解决作为排斥为特征多方面问题:按照对被剥夺权力群体对资料分类;加强被排斥群体组织和宣传能力;制定除贫干预措施,以期增加被排斥群体经济资产,并改变社会对这部分人做法、态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺权力 的西班牙语例句

用户正在搜索


方块, 方块布料, 方框, 方括号, 方面, 方木, 方铅矿, 方石, 方式, 方糖,

相似单词


剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮, 剥去,