西语助手
  • 关闭

前面的

添加到生词本

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang大韩民国一案裁决反映了这一思路。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这概念时候,摆在前面将是一阶段。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面稿包括了所有这些。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报员将主要谈到本报前面论点。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑战。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道前面道路艰苦漫长。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在前面提到这些成就,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到那样,在报所涉期间,法院就10案件作出了裁决。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需要拿出决心,充分实施我们决定和决议。”

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,前面列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰挑战,过去几月来各种希望和乐观依然存在。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


办理退房手续, 办理营业执照, 办理证件, 办事, 办事处, 办事麻利的, 办事稳当, 办事稳健, 办事员, 办学,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang诉大韩民国裁决反映了这思路。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这概念时候,摆在前面将是阶段。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面稿包括了所有这些。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报员将主要谈到本报前面论点。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑战。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道前面道路艰苦漫长。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在诉阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在前面提到这些成就,我们在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到那样,在报所涉期间,法院就10案件作出了裁决。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需要拿出决心,充分实施我们决定和决议。”

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这比率适用于牙买加,前面列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几月来各种希望和乐观依然存在。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋, 半封建,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

Kang诉大韩民国一案裁决反映了这一思路。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这个概念时候,摆在将是一个困难阶段。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题都讲了。

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为稿包括了所有这些。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方,特别报员将主要谈本报论点。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也出了严峻挑战。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道道路艰苦漫长。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如说明,在诉讼现阶段我们还不可能出任何切合实际估计。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有所述7名船员。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在这些成就,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在那样,在报所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也议修正亚美尼亚代表议中几行。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,路还很长,我们需要拿出决心,充分实施我们决定和决议。”

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府供资金。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为道路十分漫长和艰苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


半行, 半价, 半价的, 半截, 半截门, 半截面具, 半斤八两, 半径, 半句, 半决赛,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面Kang诉大韩民国一案裁决反映了这一思路。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这个概念,摆在前面将是一个困难阶段。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面稿包括了所有这些。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报员将主要谈到本报前面论点。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也了严峻挑战。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国,我们知道前面道路艰苦漫长。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在诉讼现阶段我们还不可任何切合实际估计。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

移交还有前面所述7名船员。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在前面这些成就,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面那样,在报所涉期间,法院就10个案件作了裁决。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也议修正亚美尼亚代表议中前面几行。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需要拿决心,充分实施我们决定和决议。”

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作承诺,呼吁采取具体行动。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,前面数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府供资金。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪, 半人马怪, 半人马座, 半膳, 半晌,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang诉大韩民国一案裁决反映了这一思路。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

会员国最后确定这个概念时候,摆前面将是一个困难

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面稿包括了所有这些。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

这方面,特别报员将主要谈到本报前面论点。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑战。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道前面道路艰苦漫长。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面诉讼我们还不可能提出任何切合实际估计。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我前面提到这些成就,我们现应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我前面提到那样,所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需要拿出决心,充分实施我们决定和决议。”

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,前面列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长和艰苦。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


半天, 半透明, 半透明的, 半途, 半途而废, 半脱产, 半脱脂牛奶, 半文半白, 半小时, 半夜,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang诉大韩民国一案裁决反映了这一思路。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这个概念时候,摆在前面将是一个困难阶段。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律和保护问题前面都讲了。

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面稿包括了所有这些。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报员将主要谈到本报前面论点。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑战。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道前面道路艰苦

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

前面说明,在诉讼现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在前面提到这些成,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到那样,在报所涉期间,法院10个案件作出了裁决。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很,我们需要拿出决心,充分实我们决定和决议。”

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,前面列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分和艰苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


半圆形, 半圆形大厅, 半圆仪, 半圆周, 半月板, 半月刊, 半殖民地, 半殖民地经济, 半制成品, 半中腰,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang诉大韩民国一案裁决反映了这一思路。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这个概念时候,摆在前面将是一个困难阶段。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

说过,前面稿包括了所有这些。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报员将主要谈到本报前面论点。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑战。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

们致力于改革联合国时,们知道前面道路艰苦漫长。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在诉讼现阶段们还不可能提出任何切合实际估计。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

,鉴于前面提到这些成就,们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

前面提到那样,在报所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,们需要拿出决心,充分实施决定和决议。”

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用于牙买加,前面列出数字将1,871,211美元和2,494,948美元。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因前面道路十分漫长和艰苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


伴星, 伴奏, , 拌合, 拌面, 拌嘴, , 绊倒, 绊脚石, 绊人,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang诉国一案裁决反映了这一思路。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定这个概念时候,摆在前面将是一个困难阶段。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

法律措施、预防措施和保护措施问题前面都讲了。

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认前面稿包括了所有这些。

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报员将主要谈到本报前面论点。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人带来了重机会,也提出了严峻挑战。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力改革联合国时,我们知道前面道路艰苦漫长。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在诉讼现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认我在前面提到这些成就,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到那样,在报所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需要拿出决心,充分实施我们决定和决议。”

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将这一比率适用牙买加,前面列出数字将1,871,211美元和2,494,948美元。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报前面讨论那样,联邦政府通过加拿社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因前面道路十分漫长和艰苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


扮演者, 扮装, , 邦迪, 邦交, 邦联, 邦人, 邦土, , 帮补,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

提到Kang诉大韩民国一案裁决反映了一思路。

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确定个概念时候,摆在将是一个困难阶段。

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施和保护措施问题都讲了。

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

挑战和道路是什么?

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,路程依然很长。

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为稿包括了所有

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

方面,特别员将主要谈到本论点。

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻挑战。

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道道路艰苦漫长。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如说明,在诉讼现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有所述7名船员。

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在提到成就,我们现在应该准备进行调整。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在提到那样,在所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中几行。

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,路还很长,我们需要拿出决心,充分实施我们决定和决议。”

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.

如将一比率适用于牙买加,列出数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及各种艰难挑战,过去几个月来各种希望和乐观依然存在。

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因事态发展而沾沾自喜,因为道路十分漫长和艰苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


帮闲, 帮凶, 帮助, 帮助记忆, 帮助向上攀登, 帮子, , 绑匪, 绑架, 绑腿,

相似单词


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,