La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创财
有助于大幅度减
。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创财
有助于大幅度减
。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创财
,而且
长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减和创
财
产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创财
并将我们各国人民
中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除的斗争中发挥主导作用,也可以
他方面把该斗争视之为创
财
的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创财
、
就业、技术革新和提供一系列
他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而创财
。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和创
财
的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不仅是接受援助以减少穷;还涉及使产生就业机会和创
财
成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创财
、创
就业、减少
和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减战略应以创
财
的创新战略为基础,消除对减
的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创财
和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够创财
和改善家庭成员的生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减努力之外,这些体
还需要创
必要条件,执行创
财
和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创财
并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除的倡议,比如减
战略和当前的《为创
财
和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创财
作为向
穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创财
,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创财
,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将通过增加生产能力创
财
的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创造财有助于大幅度减
。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创造财,而且从长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予市场准入有可能对减
和创造财
产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创造财并将我们各国人民从
中解放出来
必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除争中发挥主导作用,也可以从
他方面把该
争视之为创造财
争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创造财、制造就业、技术革新和提供一系列
他社区服务
重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期发展战略
目标,必须是通过促成一种有利发展
国际环境而创造财
。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和创造财
能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及不仅是接受援助以减少
穷;还涉及使产生就业机会和创造财
成为可能
新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本中期战略,目
是创造财
、创造就业、减少
和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减战略应以创造财
创新战略为基础,消除对减
结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴工业国中,土地改革成为创造财
和重新分配收入
主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做能够创造财
和改善家庭成员
生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减努力之外,这些体制还需要创造必要条件,执行创造财
和广大
发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创造财并在出口市场中获得更大份额
唯一可行和可持续
办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除倡议,比如减
战略和当前
《为创造财
和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)
范围内,正在把创造财
作为向
穷宣战
新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创造财,改善我们社会
物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财,但按照经济合作与发展组织(经合组织)
看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润性质经常使当地
企业家们将
通过增加生产能力创造财
努力转移到财务获取和重新分配方面
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高产力创造财富有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创造财富,而且从长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减贫和创造财富产巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创造财富并将我们各国人民从贫困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困的斗争中发挥主导作用,也可以从他方面把该斗争视之为创造财富的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创造财富、制造业、技术革新和提供一系列
他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而创造财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产
业和创造财富的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不仅是接受援助以减少贫穷;还涉及使产业机会和创造财富成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创造财富、创造业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以创造财富的创新战略为基础,消除对减贫的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创造财富和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够创造财富和改善家庭成员的活品质,他们
一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,这些体制还需要创造必要条件,执行创造财富和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创造财富并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困的倡议,比如减贫战略和当前的《为创造财富和业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创造财富,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财富,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产利润的性质经常使当地的企业家们将
通过增加
产能力创造财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创造财富有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创造财富,而且从长远角度讲,它们对所在社会有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减贫和创造财富产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创造财富并将我们各国人民从贫困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困的争中发挥主导
,
可以从
他方面
争视之为创造财富的
争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创造财富、制造就业、技术革新和提供一系列他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而创造财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和创造财富的能力,有着特殊和关键性
。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不仅是接受援助以减少贫穷;还涉及使产生就业机会和创造财富成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创造财富、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以创造财富的创新战略为基础,消除对减贫的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创造财富和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够创造财富和改善家庭成员的生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,这些体制还需要创造必要条件,执行创造财富和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创造财富并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困的倡议,比如减贫战略和当前的《为创造财富和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在创造财富
为向贫穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创造财富,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财富,但按照经济合与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将通过增加生产能力创造财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创造财富有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
动不仅短期内会创造财富,而且从长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减贫和创造财富产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创造财富并将我们各国人民从贫困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困的斗争中发挥主导用,也可以从
他方面把该斗争视之为创造财富的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创造财富、制造就业、技术革新和提供一系列他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而创造财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在方面,中小企业因
产生就业和创造财富的能力,有着特殊和关
用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
涉及的不仅是接受援助以减少贫穷;还涉及使产生就业机会和创造财富成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创造财富、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以创造财富的创新战略为基础,消除对减贫的结构束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创造财富和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够创造财富和改善家庭成员的生品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,体制还需要创造必要条件,执行创造财富和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创造财富并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困的倡议,比如减贫战略和当前的《为创造财富和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富为向贫穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创造财富,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财富,但按照经济合与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的质经常使当地的企业家们将
通过增加生产能力创造财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创造财富有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创造财富,而且从长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有能对减贫和创造财富产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创造财富并将我们各国人民从贫困中解放来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组在消除贫困的斗争中发挥主导作用,也
从
他方面把该斗争视之为创造财富的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人国直接投资是促进发展、创造财富、制造就业、技术革新和提供一系列
他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而创造财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和创造财富的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不仅是接受援助减少贫穷;还涉及使产生就业机会和创造财富成为
能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、人为本的中期战略,目的是创造财富、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应创造财富的创新战略为基础,消除对减贫的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创造财富和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够创造财富和改善家庭成员的生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之,这些体制还需要创造必要条件,执行创造财富和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创造财富并在口市场中获得更大份额的唯一
行和
持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提了消除贫困的倡议,比如减贫战略和当前的《为创造财富和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创造财富,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财富,但按照经济合作与发展组(经合组
)的看法,服务业
现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将通过增加生产能力创造财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力财富有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会财富,而且从长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减贫和财富产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投、
财富并将我们各国人民从贫困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困的斗争中发挥主导作用,也可以从他方面把该斗争视之为
财富的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投是促进发展、
财富、制
就业、技术革新和提供一
他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和
财富的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不仅是接受援助以减少贫穷;还涉及使产生就业机会和财富成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是财富、
就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以财富的
新战略为基础,消除对减贫的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为财富和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够财富和改善家庭成员的生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,这些体制还需要必要条件,执行
财富和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是财富并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困的倡议,比如减贫战略和当前的《为财富和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关(新伙伴关
)的范围内,正在把
财富作为向贫穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够财富,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业财富,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将
通过增加生产能力
财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创造财有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不短期内会创造财
,而且从长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减贫和创造财产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创造财并将我们各国人民从贫困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困的斗争中发挥主导作用,也可以从他方面把该斗争视之为创造财
的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直投资
促进发展、创造财
、制造就业、技术革新和提供一系列
他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须通过促成一种有利发展的国际环境而创造财
。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和创造财
的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不受援助以减少贫穷;还涉及使产生就业机会和创造财
成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”源于本国、以人为本的中期战略,目的
创造财
、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以创造财的创新战略为基础,消除对减贫的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创造财和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够创造财和改善家庭成员的生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,这些体制还需要创造必要条件,执行创造财和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才创造财
并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困的倡议,比如减贫战略和当前的《为创造财和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财作为向贫穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创造财,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将通过增加生产能力创造财
的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创造财有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不短期内会创造财
,而且从长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减贫和创造财产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创造财并将我们各国人民从贫困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困的斗争中发挥主导作用,也可以从他方面把该斗争视之为创造财
的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直投资
促进发展、创造财
、制造就业、技术革新和提供一系列
他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须通过促成一种有利发展的国际环境而创造财
。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和创造财
的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不受援助以减少贫穷;还涉及使产生就业机会和创造财
成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”源于本国、以人为本的中期战略,目的
创造财
、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以创造财的创新战略为基础,消除对减贫的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创造财和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够创造财和改善家庭成员的生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,这些体制还需要创造必要条件,执行创造财和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才创造财
并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困的倡议,比如减贫战略和当前的《为创造财和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财作为向贫穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创造财,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将通过增加生产能力创造财
的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。