Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.
他刚才对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。
un momento antes
Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.
他刚才对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。
Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.
法国完全支持刚才通过的决议。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才通过的决议采取了不同的办法。
Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.
我只是希望谈谈我刚才听到的几点意见。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主为刚才通过的公约铺平了道路。
Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.
为了处理我刚才阐明的威胁和条件,还有大量工作要做。
Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.
当然,我刚才提到,我们需要进一步的清、更改和补充。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明的那样,那样做也是有相当的理由。
Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.
我刚才说过,第一节只是谈到了大会的授权。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,讲,我刚才提到的那个代表团的立场是极端政治性的。
Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.
第六委员会主席将被告知大会刚才所作的决定。
Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.
不幸的是,他们迄今采取的并未阻止上帝军造成我刚才述及的破坏。
Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.
我们期待着安全理事会依照我们刚才所提的要点审议该报告。
Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.
正如爱尔兰大使刚才所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。
Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.
安理会刚才已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。
Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.
我刚才着重指出的三种情形清楚说明,现在需要采取多层面做法。
A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.
除非我听到有任何人反对,否则我将认为,委员会同意我刚才概述的程序。
Nos adherimos a la declaración que acaba de formular la delegación de Nigeria en nombre del Grupo de Estados Africanos.
我们赞同尼日利亚代表刚才代表非洲集团所作发言。
El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.
菲律宾常驻代表刚才在发言中列举了更多的此类倡议。
Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.
冰岛赞同联合王国代表刚才代表欧洲联盟所做的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un momento antes
Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.
他对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。
Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.
法国完全支持通过的决议。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
通过的决议采取了不同的办法。
Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.
我只是希望谈谈我听到的几点
。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
项主动行动为
通过的公约铺平了道路。
Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.
为了处理我阐明的威胁和条件,还有大量工作要做。
Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.
当然,我到,我们需要进一步的
清、更改和补充。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我表明的那样,那样做也是有相当的理由。
Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.
我说过,第一节只是谈到了大会的授权。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦率地讲,我到的那个代表团的立场是极端政治性的。
Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.
第六委员会主席将被告知大会所作的决定。
Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.
不幸的是,他们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成我述及的破坏。
Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.
我们期待着安全理事会依照我们所
的要点审议该报告。
Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.
正如爱尔兰大使所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。
Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.
安理会已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。
Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.
我着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。
A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.
除非我听到有任何人反对,否则我将认为,委员会同我
概述的程序。
Nos adherimos a la declaración que acaba de formular la delegación de Nigeria en nombre del Grupo de Estados Africanos.
我们赞同尼日利亚代表代表非洲集团所作发言。
El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.
菲律宾常驻代表在发言中列举了更多的此类倡议。
Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.
冰岛赞同联合王国代表代表欧洲联盟所做的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un momento antes
Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.
他对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。
Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.
法国完全支持通过的决议。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
通过的决议采取了不同的办法。
Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.
我只是希望谈谈我听到的几点意见。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为通过的公约铺平了道路。
Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.
为了处理我阐明的威胁和条件,还有大量工作要
。
Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.
,我
提到,我们需要进一步的
清、更改和补充。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我明的那样,那样
也是有相
的理由。
Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.
我说过,第一节只是谈到了大会的授权。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦率地讲,我提到的那个代
团的立场是极端政治性的。
Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.
第六委员会主席将被告知大会所作的决定。
Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.
不幸的是,他们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成我述及的破坏。
Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.
我们期待着安全理事会依照我们所提的要点审议该报告。
Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.
正如爱尔兰大使所
示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。
Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.
安理会已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。
Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.
我着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面
法。
A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.
除非我听到有任何人反对,否则我将认为,委员会同意我概述的程序。
Nos adherimos a la declaración que acaba de formular la delegación de Nigeria en nombre del Grupo de Estados Africanos.
我们赞同尼日利亚代代
非洲集团所作发言。
El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.
菲律宾常驻代在发言中列举了更多的此类倡议。
Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.
冰岛赞同联合王国代代
欧洲联盟所
的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un momento antes
Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.
他刚对
们很不礼貌,他本应该让
们说话。
Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.
法国完全支持刚通过的决议。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚通过的决议采取了不同的办法。
Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.
只是希望谈谈
刚
听到的几点意见。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚通过的公约铺平了道路。
Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.
为了处刚
的威胁和条件,还有大量工作要做。
Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.
当然,刚
提到,
们需要进一步的
清、更改和补充。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像刚
表
的那样,那样做也是有相当的
。
Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.
刚
说过,第一节只是谈到了大会的授权。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦率地讲,刚
提到的那个代表团的立场是极端政治性的。
Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.
第六委员会主席将被告知大会刚所作的决定。
Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.
不幸的是,他们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成刚
述及的破坏。
Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.
们期待着安全
事会依照
们刚
所提的要点审议该报告。
Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.
正如爱尔兰大使刚所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。
Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.
安会刚
已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。
Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.
刚
着重指出的三种情形清楚地说
,现在需要采取多层面做法。
A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.
除非听到有任何人反对,否则
将认为,委员会同意
刚
概述的程序。
Nos adherimos a la declaración que acaba de formular la delegación de Nigeria en nombre del Grupo de Estados Africanos.
们赞同尼日利亚代表刚
代表非洲集团所作发言。
El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.
菲律宾常驻代表刚在发言中列举了更多的此类倡议。
Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.
冰岛赞同联合王国代表刚代表欧洲联盟所做的发言。
声:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
un momento antes
Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.
他刚才对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。
Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.
法国完全支持刚才通过的决议。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才通过的决议采取了不同的办法。
Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.
我只是希望谈谈我刚才听到的几点意见。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主刚才通过的公约铺平了道路。
Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.
了处理我刚才阐明的威胁和条件,还有大量工作要做。
Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.
当然,我刚才提到,我们需要进步的
清、更改和补充。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另方面,像我刚才表明的那样,那样做也是有相当的理由。
Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.
我刚才说过,第节只是谈到了大会的授权。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第,
地讲,我刚才提到的那个代表团的立场是极端政治性的。
Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.
第六委员会主席将被告知大会刚才所作的决定。
Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.
不幸的是,他们迄今采取的并未阻止上帝军造成我刚才述及的破坏。
Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.
我们期待着安全理事会依照我们刚才所提的要点审议该报告。
Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.
正如爱尔兰大使刚才所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。
Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.
安理会刚才已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之。
Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.
我刚才着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。
A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.
除非我听到有任何人反对,否则我将认,委员会同意我刚才概述的程序。
Nos adherimos a la declaración que acaba de formular la delegación de Nigeria en nombre del Grupo de Estados Africanos.
我们赞同尼日利亚代表刚才代表非洲集团所作发言。
El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.
菲律宾常驻代表刚才在发言中列举了更多的此类倡议。
Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.
冰岛赞同联合王国代表刚才代表欧洲联盟所做的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un momento antes
Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.
他刚才对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。
Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.
法国完全支持刚才通过的决议。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才通过的决议采取了不同的办法。
Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.
我只是希望谈谈我刚才听到的几点意见。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.
为了处理我刚才阐明的威胁和条件,还有大量工作要做。
Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.
当然,我刚才提到,我们需要进一步的清、更改和补充。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明的那样,那样做也是有相当的理由。
Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.
我刚才说过,第一节只是谈到了大会的授权。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦率地讲,我刚才提到的那个代表团的立场是极端政治性的。
Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.
第六委员会主席将被告知大会刚才所作的决定。
Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.
不幸的是,他们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成我刚才述及的破坏。
Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.
我们期全理事会依照我们刚才所提的要点审议该报告。
Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.
正如爱尔兰大使刚才所表示,巴西对于工作排持十分灵活态度。
Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.
理会刚才已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。
Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.
我刚才重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。
A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.
除非我听到有任何人反对,否则我将认为,委员会同意我刚才概述的程序。
Nos adherimos a la declaración que acaba de formular la delegación de Nigeria en nombre del Grupo de Estados Africanos.
我们赞同尼日利亚代表刚才代表非洲集团所作发言。
El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.
菲律宾常驻代表刚才在发言中列举了更多的此类倡议。
Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.
冰岛赞同联合王国代表刚才代表欧洲联盟所做的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un momento antes
Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.
他刚才对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。
Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.
法国完全支持刚才决议。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才决议采取了不同
办法。
Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.
我只是希望谈谈我刚才听到几点意见。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚才公约铺平了道路。
Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.
为了处理我刚才阐明威胁和条件,还有大量工作要做。
Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.
当然,我刚才提到,我们需要进一步清、更改和补充。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明那样,那样做也是有相当
理由。
Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.
我刚才说,第一节只是谈到了大会
授权。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦率地讲,我刚才提到那个代表团
立场是极端政治性
。
Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.
第六委员会主席将大会刚才所作
决定。
Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.
不幸是,他们迄今采取
行动并未阻止上帝军造成我刚才述及
破坏。
Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.
我们期待着安全理事会依照我们刚才所提要点审议该报
。
Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.
正如爱尔兰大使刚才所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。
Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.
安理会刚才已经从埃格兰先生情况介绍中得
,那里
冲突是非洲最悲惨
冲突之一。
Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.
我刚才着重指出三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。
A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.
除非我听到有任何人反对,否则我将认为,委员会同意我刚才概述程序。
Nos adherimos a la declaración que acaba de formular la delegación de Nigeria en nombre del Grupo de Estados Africanos.
我们赞同尼日利亚代表刚才代表非洲集团所作发言。
El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.
菲律宾常驻代表刚才在发言中列举了更多此类倡议。
Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.
冰岛赞同联合王国代表刚才代表欧洲联盟所做发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un momento antes
Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.
他刚对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。
Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.
法国完全支持刚通过的决议。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚通过的决议采取了不同的办法。
Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.
我只是希望谈谈我刚的几点意见。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚通过的公约铺平了道路。
Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.
为了处理我刚阐明的威胁和条件,还有大量工作要做。
Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.
当然,我刚提
,我们需要进一步的
清、更改和补充。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚明的那样,那样做也是有相当的理由。
Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.
我刚说过,第一节只是谈
了大会的授权。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦率地讲,我刚提
的那
团的立场是极端政治性的。
Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.
第六委员会主席将被告知大会刚所作的决定。
Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.
不幸的是,他们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成我刚述及的破坏。
Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.
我们期待着安全理事会依照我们刚所提的要点审议该报告。
Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.
正如爱尔兰大使刚所
示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。
Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.
安理会刚已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。
Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.
我刚着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。
A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.
除非我有任何人反对,否则我将认为,委员会同意我刚
概述的程序。
Nos adherimos a la declaración que acaba de formular la delegación de Nigeria en nombre del Grupo de Estados Africanos.
我们赞同尼日利亚刚
非洲集团所作发言。
El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.
菲律宾常驻刚
在发言中列举了更多的此类倡议。
Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.
冰岛赞同联合王国刚
欧洲联盟所做的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un momento antes
Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.
对
们很不礼貌,
本应该让
们说话。
Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.
法国完全支持通过的决议。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
通过的决议采取了不同的办法。
Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.
只是希望谈谈
听到的几点意见。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为通过的公约铺平了道路。
Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.
为了处理阐明的威胁和条件,还有大量工作要做。
Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.
当然,提到,
们需要进一步的
清、更改和补充。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像表明的那样,那样做也是有相当的理由。
Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.
说过,第一节只是谈到了大会的授权。
Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.
第一,坦率地讲,提到的那个代表团的立场是极端政治性的。
Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.
第六委员会主席将被告知大会所作的决定。
Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.
不幸的是,们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成
述及的破坏。
Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.
们期待着安全理事会依照
们
所提的要点审议该报告。
Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.
正如爱尔兰大使所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。
Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.
安理会已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。
Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.
着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。
A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.
除非听到有任何人反对,否则
将认为,委员会同意
概述的程序。
Nos adherimos a la declaración que acaba de formular la delegación de Nigeria en nombre del Grupo de Estados Africanos.
们赞同尼日利亚代表
代表非洲集团所作发言。
El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.
菲律宾常驻代表在发言中列举了更多的此类倡议。
Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.
冰岛赞同联合王国代表代表欧洲联盟所做的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。