西语助手
  • 关闭
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并是说应当有严格的

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有样的责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞仍保留着传统的男女角色和职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的根据配偶双方的能力而定;丈夫再作为户主。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


可用资产, 可用作肥料的, 可有可无, 可有可无的, 可预见的, 可预言的, 可原谅的, 可允许的, 可再生的, 可在平流飞行的,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应有严格分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多助提供机构根据自身比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互分工方面一个相辅相成伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统男女角色和分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议工作中,区域和政府间组织应实现良好劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求最有效和最经济方式决定这些办事处分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动分工根据配偶双方能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


可种植的, 可转让的, 可转让信用证, 可尊敬的, 可作证明的, 可做木料的用的, , 渴的, 渴慕, 渴求,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

点是男子与妇的不同

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

,我国的长期传统要求在家庭中严格

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互方面的个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男和职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南直在努力消除性别偏见并改变关于男的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


客厅, 客厅摆设, 客厅家具, 客运, 客栈, 客栈的, 客栈主, , 课本, 课表,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不说应当有严格分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点与妇女不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国长期要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

在创造性互分工方面一个相辅相成伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议工作中,区域和政府间组织应实现良好劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求最有效和最经济方式决定这些办事处分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于女角色分工观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动分工根据配偶双方能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


垦殖者, 恳切, 恳请, 恳求, 恳求的, 恳求者, 恳谈, 恳挚, , 啃吃,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

不是说应当有严格的

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见改变关于男女角色的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


吭声, 铿锵有力, , 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票, 空肠,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,

用户正在搜索


控制, 控制不住的, 控制论, 控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,

用户正在搜索


口臭, 口传, 口疮, 口疮的, 口袋, 口的, 口对口地注入, 口风, 口服, 口福,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府地方政府之间作出适当的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会酋长制之间确立明确的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


口诀, 口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说当有严

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女不同

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国长期传统要求在家庭中严

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可使尽可能多外来援助提供机构根据自身比较优势进行,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互方面一个相辅相成伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,在区议会与酋长制之间确立明确责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统男女角色和职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助责任还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议工作中,区域和政府间组织实现良好劳动和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将情况可能要求最有效和最经济方式决定这些办事处

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动根据配偶双方能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


口蹄疫, 口条, 口头, 口头表示, 口头禅, 口头担保, 口头的, 口头语, 口味, 口吻,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说当有严格

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女不同

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国长期传统要求在家庭中严格

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身比较优势进行,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互方面一个相辅相成伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,在区议会与酋长制之间确立明确责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统男女角色和职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助责任还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议作中,区域和政府间组织实现良好劳动和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求最有效和最经济方式决定这些办事处

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动根据配偶双方能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


叩诊, 叩诊锤, , 扣除, 扣减工资, 扣紧, 扣款, 扣留, 扣留的工资, 扣留权,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和织之间的分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进倡议的工作中,和政府间织应实现良好的劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


扣针, 扣子, , 寇仇, 枯肠, 枯槁, 枯槁的, 枯黄, 枯寂, 枯竭,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,