西语助手
  • 关闭
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是的女子。

Este hombre es noble de nacimiento

贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理的或歧视性的要求,例如教育、居留地、或政治从属系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费的法律援助,并在因吉卜赛而遭受歧视的案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展口普查,所以没有确切知道有多少土耳其公民是库尔德

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》的措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报于以种姓和为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、地位和社会地位为何,都享有平等的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前是平等的,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、生或其他状况的歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订的可能带有歧视色彩的措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式的歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛攻, 猛虎, 猛击, 猛挤, 猛进, 猛拉, 猛力, 猛力关上, 猛力掷出, 猛烈,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个显赫的女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一个显赫的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

土著家庭中的儿童常常居住政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理的或性的要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除法律服务网提供免费的法律援助,吉卜赛而遭的案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民是库尔德人

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》的措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和为理由进行的游说欧洲各国政府这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者法律面前是平等的,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、生或其他状况的

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取“安全威胁”而制订的可能带有色彩的措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而到任何形式的”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的理由予以

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛然, 猛士, 猛兽, 猛推, 猛醒, 猛一转身, 猛拽, , 锰钢, ,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个显赫女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一个显赫家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

土著家庭中儿童常常居住政府没有投资基本社会服务遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除法律服务网提供免费法律援助,因吉卜赛而遭受案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民是库尔德人

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员根据是他们犯罪行和所开展调查,而不是他们

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和为理由进行游说欧洲各国政府这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者法律面前是平等,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、生或其他状况

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订可能带有色彩措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定紧急状态威胁到国家生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会理由予以

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西班牙语例句

用户正在搜索


梦话, 梦幻, 梦幻的, 梦见, 梦境, 梦寐, 梦寐难忘, 梦寐以求, 梦乡, 梦想,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一个家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭中儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理或歧视性要求,例如教育、居留地、或政治从属系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费法律援助,并在因吉卜赛而遭受歧视案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展口普查,所以没有确切知道有多少土耳其公民是库尔德

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有根据是他们犯罪行和所开展调查,而不是他们

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报于以种姓和为理由进行歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、个地位和社会地位为何,都享有平等权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前是平等,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、生或其他状况歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订可能带有歧视色彩措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西班牙语例句

用户正在搜索


眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的, 弥赛亚, 弥天大谎,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是显赫的女子。

Este hombre es noble de nacimiento

男人贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一显赫的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应规定任何不合理的或歧视性的要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费的法律援助,并在因吉卜赛而遭受歧视的案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民是库尔德人

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不在任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》的措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、人地位和社会地位为何,都享有平等的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前是平等的,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、生或其他状况的歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订的可能带有歧视色彩的措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式的歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西班牙语例句

用户正在搜索


迷信的人, 迷住, , 谜底, 谜儿, 谜语, , 糜费, 糜烂, 靡费,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,

用户正在搜索


密密麻麻, 密谋, 密谋策划, 密切, 密切的, 密切配合, 密切相关, 密实的, 密使, 密室, 密谈, 密探, 密纹, 密纹唱片, 密西昂内斯, 密写, 密友, 密约, 密植, , 幂的, , 蜜蜂, 蜜蜂花, 蜜蜂嗡嗡地飞, 蜜柑, 蜜饯, 蜜橘, 蜜月, 蜜枣,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个显赫的女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一个显赫的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理的或歧视性的要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法服务网提供免费的法助,并在因吉卜赛而遭受歧视的负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民是库尔德人

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法面前不分性别、和宗教一平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》的措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法面前是平等的,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、生或其他状况的歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订的可能带有歧视色彩的措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式的歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西班牙语例句

用户正在搜索


棉线, 棉絮, 棉织品, 棉株, 棉籽, , 免不了, 免除, 免除 的, 免除的,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一个家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭中儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理或歧视性要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费法律援助,并在因吉卜赛而遭受歧视案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民是库尔德人

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员根据是他们犯罪行和所开展调查,而不是他们

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和为理由进行歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前是平等,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、生或其他状况歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订可能带有歧视色彩措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西班牙语例句

用户正在搜索


免收运费的货品, 免税, 免税产业, 免税的, 免税额度, 免税商店, 免税商品, 免提的, 免提套件, 免下车的,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

显赫的

Este hombre es noble de nacimiento

个男人贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一个显赫的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理的或歧视性的要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费的法律援助,并在因吉卜赛而遭受歧视的案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民库尔德人

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据犯的罪行和所开展的调查,而不

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》的措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府在方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前平等的,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其见解、民族或社会、财产、残疾、生或其状况的歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订的可能带有歧视色彩的措施,尤其根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其情况而受到任何形式的歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 出身 的西班牙语例句

用户正在搜索


勉励, 勉强, 勉强的, 勉强过活, 勉强糊口的, 勉强活着, , , , 缅甸,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘

Es una mujer de ilustre nacimiento.

显赫的女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一个显赫的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理的或歧视性的要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费的法律援助,并在因吉卜赛而遭受歧视的案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民库尔德人

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据他们犯的罪行和所开展的调查,而不他们的

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉法》规定,不允许存在任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》的措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前平等的,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、生或其他状况的歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订的可能带有歧视色彩的措施,尤其根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国法》第14条,“任何人不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式的歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西班牙语例句

用户正在搜索


面包店, 面包块, 面包筐, 面包皮, 面包片, 面包铺, 面包铺老板, 面包圈, 面包师, 面包汤,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个显赫女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

个显赫家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭中儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理或歧视性要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

消除歧视法律服务网提供免费法律援助,并在因吉卜赛而遭受歧视案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民是库尔德人

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、和宗教律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员是他们犯罪行和所开展调查,而不是他们

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》措施不得包含基种族、肤色、性别、语言、宗教或社会区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关以种姓和为理由进行歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前是平等,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、生或其他状况歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订可能带有歧视色彩措施,尤其是种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家生命时可克减权利,但不得纯粹基种族、肤色、性别、语言、宗教或社会理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西班牙语例句

用户正在搜索


面部塑像, 面部特征, 面的, 面对, 面对面, 面额, 面儿, 面粉, 面粉过敏, 面红耳赤,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,