La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了来。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了来。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传来。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流来。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了来。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒来,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故是根据一件真
来的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了来。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店来时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显来。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
刚想起来从家里
来的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔来。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院来以
向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石爬
来。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑简直都没认
来。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端来几杯咖啡没有洒来,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干来的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了
来.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说来。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室来
,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在餐厅将可以品尝到全国挑选
来的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了出。
La noticia venía en el periódico matutino.
从晨报上传出
。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流出。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了出。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写出的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店出时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显出
。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起从家里出
的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院出以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬出。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认出。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端几杯咖啡没有洒出
,因
力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了出
.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室出后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选出的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报传
。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起从家里
的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端几杯咖啡没有洒
,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了
.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选的最好的肉。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起从家里
的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
得那么黑我简直都没认
。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端几杯咖啡没有
,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了
.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了出来。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传出来。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流出来。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了出来。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出来,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
事是根据一件真事写出来的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出来。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店出来时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显出来。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起来从家里出来的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出来。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院出来以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈着多只脚从岩石后爬出来。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得么黑我简直都没认出来。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端来几杯咖啡没有洒出来,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出来的东西要求一模一样,最好是一人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了出来.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室出来后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选出来的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起从家里
的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
得那么黑我简直都没认
。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端几杯咖啡没有
,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了
.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光云缝中照了出
。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息晨报上传出
。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水管子流出
。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳云层中钻了出
。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出,把整张桌子都弄脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写出的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他饭店出
时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显出
。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起家里出
的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
电影院出
以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚岩石后爬出
。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认出。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端咖啡没有洒出
,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了出
.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
办公室出
后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选出的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照来。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传来。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流来。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻来。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒来,把整张桌子都弄脏
。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写来的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截当地把形势
来。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店来时就有点醉
。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显来。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起来从家里来的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得,
难拔
来。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院来以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬来。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认来。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端来几杯咖啡没有洒来,因为她腕力
好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干来的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体来.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说来。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室来后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选来的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光云缝中照了出来。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息晨报上传出来。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水塑料管
流出来。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳云层中钻了出来。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出来,把整张桌脏了。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是根据一件真事写出来的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出来。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他饭店出来时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显出来。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起来家里出来的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出来。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
电影院出来以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一蜈蚣挪动着多
岩石后爬出来。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直没认出来。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端来几杯咖啡没有洒出来,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出来的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体了出来.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么会说出来。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
办公室出来后,他说话带着悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选出来的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacia fuera; surgir; aparecer
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照出来。
La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报上传出来。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流出来。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻出来。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出来,把整张桌子都弄。
El relato se funda en un suceso real.
个故事是根据一件真事写出来的。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截当地把形势摆
出来。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店出来时就有点醉。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显出来。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起来从家里出来的时候没有关灯。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出来。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院出来以后我们向家走去。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪只脚从岩石后爬出来。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得么黑我简直都没认出来。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端来几杯咖啡没有洒出来,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出来的东西要求一模一样,最好是一个人干。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体出来.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Después de salir del despacho, nos habló con tono pesimista.
从办公室出来后,他说话带悲观的语气。
En nuestro restaurante podrán degustar una selección de las mejores carnes del país.
在我们餐厅将可以品尝到全国挑选出来的最好的肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。