西语助手
  • 关闭
píng jù

prueba; testimonio; certificado

Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país.

称,过渡政府主席行政命令单方面任命了法定机构成员、签署了国际协议和批准了各项减让,并国过渡议会磋商,违反了该国的法律。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

El Comité observa que las pruebas y los argumentos presentados por el Estado Parte indican que el autor tiene la posibilidad de pescar, ya sea en las reservas y zonas adyacentes, en virtud de un derecho protegido por un tratado, ya fuera de las reservas, mediante la obtención de una licencia.

8 委员会注意到,缔约国提出的证和论点表明,提交人既可根条约权利在保留地及其邻近地区,也可可证在保留地之外捕鱼。

De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.

更一般地说,工作组不能接受政府当局毫无地以必须保护公共秩序或社区为借口而干涉个人的私人行为,其中包括私人间通过互联网进行沟通的自由。

A fin de fundamentar jurídicamente su afirmación de que Gaza sigue siendo territorio ocupado, el Relator cita una vez más como autoridad el Hostages Case del Tribunal Militar de Nüremberg, en cuanto a que incluso en ausencia de control efectivo, la posibilidad de ejercer control es suficiente para establecer un estado de ocupación.

报告员声称加沙仍然是被占领土,为从法律上证实这一点,他再次引用了纽伦堡法庭的人质案作为,认为即使以色列没有实际控制加沙,但是实施控制的可能性足以造成占领状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭据 的西班牙语例句

用户正在搜索


frigorífero, frigorífico, frigorista, frigorizar, frigoterapia, frijol, fríjol, frijolar, frijolillo, frijón,

相似单词


苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话,
píng jù

prueba; testimonio; certificado

Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país.

据称,过渡政府主席凭据行政命令单方面任命了法定机构成员、签署了国际协议和批准了各项减让,并未与全国过渡议会磋商,违反了该国的法律。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认必要的范围内,抽查会计记录和其他有凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

El Comité observa que las pruebas y los argumentos presentados por el Estado Parte indican que el autor tiene la posibilidad de pescar, ya sea en las reservas y zonas adyacentes, en virtud de un derecho protegido por un tratado, ya fuera de las reservas, mediante la obtención de una licencia.

8 委员会注意到,缔约国提出的证据和论点表明,提交人既可根据条约权利在保留地及其邻近地,也可凭据许可证在保留地之外捕鱼。

De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.

更一般地说,工作组不能接受政府当局毫无凭据地以必须保护公共秩序或社口而干涉个人的私人行,其中包括私人间通过互联网进行沟通的自由。

A fin de fundamentar jurídicamente su afirmación de que Gaza sigue siendo territorio ocupado, el Relator cita una vez más como autoridad el Hostages Case del Tribunal Militar de Nüremberg, en cuanto a que incluso en ausencia de control efectivo, la posibilidad de ejercer control es suficiente para establecer un estado de ocupación.

报告员声称加沙仍然是被占领土,从法律上证实这一点,他再次引用了纽伦堡法庭的人质案作凭据,认即使以色列没有实际控制加沙,但是实施控制的可能性足以造成占领状态。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭据 的西班牙语例句

用户正在搜索


frión, friqui, frisa, frisado, frisador, frisar, frisca, friseta, frisio, friso,

相似单词


苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话,
píng jù

prueba; testimonio; certificado

Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país.

据称,过渡府主席凭据命令单方面任命机构成员、签署国际协议和批准各项减让,并未与全国过渡议会磋商,违反该国的法律。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

El Comité observa que las pruebas y los argumentos presentados por el Estado Parte indican que el autor tiene la posibilidad de pescar, ya sea en las reservas y zonas adyacentes, en virtud de un derecho protegido por un tratado, ya fuera de las reservas, mediante la obtención de una licencia.

8 委员会注意到,缔约国提出的证据和论点表明,提交人既可根据条约权利在保留地及其邻近地区,也可凭据许可证在保留地之外捕鱼。

De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.

更一般地说,工作组不能府当局毫无凭据地以必须保护公共秩序或社区为借口而干涉个人的私人行为,其中包括私人间通过互联网进行沟通的自由。

A fin de fundamentar jurídicamente su afirmación de que Gaza sigue siendo territorio ocupado, el Relator cita una vez más como autoridad el Hostages Case del Tribunal Militar de Nüremberg, en cuanto a que incluso en ausencia de control efectivo, la posibilidad de ejercer control es suficiente para establecer un estado de ocupación.

报告员声称加沙仍然是被占领土,为从法律上证实这一点,他再次引用纽伦堡法庭的人质案作为凭据,认为即使以色列没有实际控制加沙,但是实施控制的可能性足以造成占领状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭据 的西班牙语例句

用户正在搜索


frontalera, frontalete, frontenis, frontera, fronterizo, frontero, frontil, frontín, frontino, frontis,

相似单词


苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话,
píng jù

prueba; testimonio; certificado

Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país.

据称,过渡政府主席凭据行政命令单方面任命法定机构成员、签署协议和批准各项减让,并未与全过渡议会磋商,违反的法律。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

El Comité observa que las pruebas y los argumentos presentados por el Estado Parte indican que el autor tiene la posibilidad de pescar, ya sea en las reservas y zonas adyacentes, en virtud de un derecho protegido por un tratado, ya fuera de las reservas, mediante la obtención de una licencia.

8 委员会注意到,缔约提出的证据和论点表明,提交人既可根据条约权利在保留及其邻近区,也可凭据许可证在保留之外捕鱼。

De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.

说,工作组不能接受政府当局毫无凭据以必须保护公共秩序或社区为借口而干涉个人的私人行为,其中包括私人间通过互联网进行沟通的自由。

A fin de fundamentar jurídicamente su afirmación de que Gaza sigue siendo territorio ocupado, el Relator cita una vez más como autoridad el Hostages Case del Tribunal Militar de Nüremberg, en cuanto a que incluso en ausencia de control efectivo, la posibilidad de ejercer control es suficiente para establecer un estado de ocupación.

报告员声称加沙仍然是被占领土,为从法律上证实这点,他再次引用纽伦堡法庭的人质案作为凭据,认为即使以色列没有实控制加沙,但是实施控制的可能性足以造成占领状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭据 的西班牙语例句

用户正在搜索


frote, frotis, frottage, fructidor, fructíferamente, fructífero, fructificable, fructificación, fructificador, fructificados,

相似单词


苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话,
píng jù

prueba; testimonio; certificado

Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país.

据称,过渡政府主席凭据行政命令单方面任命了法成员、签署了国际协议和批准了各项减让,并未与全国过渡议会磋商,违反了该国的法律。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有凭据,以便委员会够就这些财务报表形成意见。

El Comité observa que las pruebas y los argumentos presentados por el Estado Parte indican que el autor tiene la posibilidad de pescar, ya sea en las reservas y zonas adyacentes, en virtud de un derecho protegido por un tratado, ya fuera de las reservas, mediante la obtención de una licencia.

8 委员会注意到,缔约国提出的证据和论点表明,提交人既可根据条约权利在保留地及其邻近地区,也可凭据许可证在保留地之外捕鱼。

De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.

更一般地说,工作组受政府当局毫无凭据地以必须保护公共秩序或社区为借口而干涉个人的私人行为,其中包括私人间通过互联网进行沟通的自由。

A fin de fundamentar jurídicamente su afirmación de que Gaza sigue siendo territorio ocupado, el Relator cita una vez más como autoridad el Hostages Case del Tribunal Militar de Nüremberg, en cuanto a que incluso en ausencia de control efectivo, la posibilidad de ejercer control es suficiente para establecer un estado de ocupación.

报告员声称加沙仍然是被占领土,为从法律上证实这一点,他再次引用了纽伦堡法庭的人质案作为凭据,认为即使以色列没有实际控制加沙,但是实施控制的可性足以造成占领状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭据 的西班牙语例句

用户正在搜索


frugífero, frugívoro, frui, fruición, fruir, fruitivo, frumentario, frumenticio, frunce, fruncido,

相似单词


苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话,
píng jù

prueba; testimonio; certificado

Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país.

称,过渡政府主席行政方面任了法定机构成员、签署了国际协议和批准了各项减让,并未与全国过渡议会磋商,违反了该国的法律。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

El Comité observa que las pruebas y los argumentos presentados por el Estado Parte indican que el autor tiene la posibilidad de pescar, ya sea en las reservas y zonas adyacentes, en virtud de un derecho protegido por un tratado, ya fuera de las reservas, mediante la obtención de una licencia.

8 委员会注意到,缔约国提出的证和论点表明,提交人既可根条约权利在保留地及其邻近地区,也可许可证在保留地之外捕鱼。

De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.

更一般地说,工作组不能接受政府当局毫地以必须保护公共秩序或社区为借口而干涉个人的私人行为,其中包括私人间通过互联网进行沟通的自由。

A fin de fundamentar jurídicamente su afirmación de que Gaza sigue siendo territorio ocupado, el Relator cita una vez más como autoridad el Hostages Case del Tribunal Militar de Nüremberg, en cuanto a que incluso en ausencia de control efectivo, la posibilidad de ejercer control es suficiente para establecer un estado de ocupación.

报告员声称加沙仍然是被占领土,为从法律上证实这一点,他再次引用了纽伦堡法庭的人质案作为,认为即使以色列没有实际控制加沙,但是实施控制的可能性足以造成占领状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭据 的西班牙语例句

用户正在搜索


ftaleinas, ftaleínas, ftalico, ftálico, ftalimida, ftalocianina, ftalonitrílo, ftiriasis, ftisano, ftisergato,

相似单词


苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话,
píng jù

prueba; testimonio; certificado

Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país.

据称,过渡政府主席凭据行政命令单方面任命了法定机构成员、签署了国际协和批准了各项减让,并未与全国过渡商,违反了该国的法律。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员认为必要的范围内,抽查计记录和其他有凭据,以便委员能够就这些财务报表形成意见。

El Comité observa que las pruebas y los argumentos presentados por el Estado Parte indican que el autor tiene la posibilidad de pescar, ya sea en las reservas y zonas adyacentes, en virtud de un derecho protegido por un tratado, ya fuera de las reservas, mediante la obtención de una licencia.

8 委员注意到,缔约国提出的证据和论点表明,提交人既可根据条约权利在保留及其区,也可凭据许可证在保留之外捕鱼。

De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.

更一般说,工作组不能接受政府当局毫无凭据以必须保护公共秩序或社区为借口而干涉个人的私人行为,其中包括私人间通过互联网进行沟通的自由。

A fin de fundamentar jurídicamente su afirmación de que Gaza sigue siendo territorio ocupado, el Relator cita una vez más como autoridad el Hostages Case del Tribunal Militar de Nüremberg, en cuanto a que incluso en ausencia de control efectivo, la posibilidad de ejercer control es suficiente para establecer un estado de ocupación.

报告员声称加沙仍然是被占领土,为从法律上证实这一点,他再次引用了纽伦堡法庭的人质案作为凭据,认为即使以色列没有实际控制加沙,但是实施控制的可能性足以造成占领状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭据 的西班牙语例句

用户正在搜索


fucívoro, fuco, fucoideas, fucosterol, fucoxantina, fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-,

相似单词


苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话,
píng jù

prueba; testimonio; certificado

Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país.

据称,过渡政府主席凭据行政命令单方面任命法定机构成员、签际协议和批准各项减让,并未与全过渡议会磋商,违反的法律。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

El Comité observa que las pruebas y los argumentos presentados por el Estado Parte indican que el autor tiene la posibilidad de pescar, ya sea en las reservas y zonas adyacentes, en virtud de un derecho protegido por un tratado, ya fuera de las reservas, mediante la obtención de una licencia.

8 委员会注意到,缔约提出的证据和论点表明,提交人既可根据条约权利在保留及其邻近区,也可凭据许可证在保留之外捕鱼。

De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.

更一,工作组不能接受政府当局毫无凭据以必须保护公共秩序或社区为借口而干涉个人的私人行为,其中包括私人间通过互联网进行沟通的自由。

A fin de fundamentar jurídicamente su afirmación de que Gaza sigue siendo territorio ocupado, el Relator cita una vez más como autoridad el Hostages Case del Tribunal Militar de Nüremberg, en cuanto a que incluso en ausencia de control efectivo, la posibilidad de ejercer control es suficiente para establecer un estado de ocupación.

报告员声称加沙仍然是被占领土,为从法律上证实这一点,他再次引用纽伦堡法庭的人质案作为凭据,认为即使以色列没有实际控制加沙,但是实施控制的可能性足以造成占领状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭据 的西班牙语例句

用户正在搜索


fuer, fuera, fuera borda, fuera de, fuera de horario, fuera de la hora punta, fuera de lugar, fuera de servicio, fuera de temporada, fueraborda,

相似单词


苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话,
píng jù

prueba; testimonio; certificado

Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país.

据称,政府主席凭据行政命令单方面任命了法定机构成员、签署了国际协和批准了各项减让,并未与全国会磋商,违反了该国的法律。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

El Comité observa que las pruebas y los argumentos presentados por el Estado Parte indican que el autor tiene la posibilidad de pescar, ya sea en las reservas y zonas adyacentes, en virtud de un derecho protegido por un tratado, ya fuera de las reservas, mediante la obtención de una licencia.

8 委员会注意到,缔约国提出的证据和论点表明,提交人既可根据条约权利在保留及其邻近凭据许可证在保留之外捕鱼。

De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.

更一般说,工作组不能接受政府当局毫无凭据以必须保护公共秩序或社为借口而干涉个人的私人行为,其中包括私人间通互联网进行沟通的自由。

A fin de fundamentar jurídicamente su afirmación de que Gaza sigue siendo territorio ocupado, el Relator cita una vez más como autoridad el Hostages Case del Tribunal Militar de Nüremberg, en cuanto a que incluso en ausencia de control efectivo, la posibilidad de ejercer control es suficiente para establecer un estado de ocupación.

报告员声称加沙仍然是被占领土,为从法律上证实这一点,他再次引用了纽伦堡法庭的人质案作为凭据,认为即使以色列没有实际控制加沙,但是实施控制的可能性足以造成占领状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭据 的西班牙语例句

用户正在搜索


fuetazo, fuete, fuetear, fufal, fufo, fufú, fuga, fugacidad, fugada, fugar,

相似单词


苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话,
píng jù

prueba; testimonio; certificado

Al parecer el Presidente (del Gobierno) ha nombrado unilateralmente a miembros de entidades oficiales, ha firmado tratados internacionales y ha otorgado concesiones en virtud de órdenes ejecutivas sin consultar a la Asamblea Nacional de Transición, lo que contraviene la legislación del país.

据称,过渡政府主席凭据政命令单方面任命了法定机构成员、签署了际协议和批准了各项减让,并未与全过渡议会磋商,违反了该的法律。

La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制般性审查,以及在委员会认为必要的范围内,抽查会计记录和其他有凭据,以便委员会能够就这些财务报表形成意见。

El Comité observa que las pruebas y los argumentos presentados por el Estado Parte indican que el autor tiene la posibilidad de pescar, ya sea en las reservas y zonas adyacentes, en virtud de un derecho protegido por un tratado, ya fuera de las reservas, mediante la obtención de una licencia.

8 委员会注意到,缔约的证据和论点表明,交人既可根据条约权利在保留地及其邻近地区,也可凭据许可证在保留地之外捕鱼。

De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.

般地说,工作组不能接受政府当局毫无凭据地以必须保护公共秩序或社区为借口而干涉个人的私人为,其中包括私人间通过互联网沟通的自由。

A fin de fundamentar jurídicamente su afirmación de que Gaza sigue siendo territorio ocupado, el Relator cita una vez más como autoridad el Hostages Case del Tribunal Militar de Nüremberg, en cuanto a que incluso en ausencia de control efectivo, la posibilidad de ejercer control es suficiente para establecer un estado de ocupación.

报告员声称加沙仍然是被占领土,为从法律上证实这点,他再次引用了纽伦堡法庭的人质案作为凭据,认为即使以色列没有实际控制加沙,但是实施控制的可能性足以造成占领状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 凭据 的西班牙语例句

用户正在搜索


ful, fula, fulano, fular, fulastre, fulcro, fulero, fulgente, fúlgido, fulgir,

相似单词


苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话,