Actualmente, estos países temen a la inflación del dólar, que podría decapitar sus reservas bancarias.
前这些国家担心美元的通货膨胀会大幅度影响银行的准备
。
reserva
Actualmente, estos países temen a la inflación del dólar, que podría decapitar sus reservas bancarias.
前这些国家担心美元的通货膨胀会大幅度影响银行的准备
。
Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.
就无法合理期收回的应收账款,编列准备
。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出准备。
La reserva propuesta asciende a 45 millones de dólares, suma que representaría menos del 3% del presupuesto total del proyecto.
拟议准备为4 500万美元,不到
算的3%。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需要口译、文件和会议服务支助方面的需求为660万美元,因而其
额为780万美元,包括方案支助费用和周转准备
。
Tampoco había preparado pronósticos para supervisar el efecto acumulativo que el resultado neto de la UNOPS tendría sobre su reserva operacional.
厅也未编制
报监测
厅持续努力对业务准备
产生的净结果。
Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.
委员会还获悉,上述准备当前累积余额为约计6 350万美元。
La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.
准备建设阶段末期逐渐终止,并
相关缴款退还,记入会员国贷方。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,“应付账款—其他”科
中全额留出了准备
。
También incluye las reservas operacionales de las que el Alto Comisionado puede asignar fondos a otras partes del presupuesto del programa anual y a los programas suplementarios.
其中还包括一些业务准备,高级专员可从业务准备
中拨款给年度方案
算的其他部分及补充方案。
En el curso del presente año se prevé otra transferencia a reservas (440.000 dólares), pero ésta no se refleja en los datos que aparecen en el cuadro.
今年晚些时候期
有一笔资
继续转入准备
(44万美元),但这一点没反映
这里所列数据中。
En el párrafo 28 de su informe, la Junta recomendó que el Instituto considerara la posibilidad de establecer una reserva para gastos de funcionamiento para atender sus necesidades actuales.
报告第28段,委员会对训研所建立年假和回国准备
予以表扬,同时建议训研所考虑根据其当前的需要建立业务准备
。
La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.
准备通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。
En el párrafo 800, la Junta recomienda que las Naciones Unidas publiquen instrucciones revisadas sobre la administración de los fondos fiduciarios, al objeto de facilitar la creación de reservas operacionales.
第800段中,委员会建议,为便于设立业务准备
,联合国应该发布信托基
管理订正指示。
La propuesta de transferir 43 millones de dólares supondría la transferencia de los ingresos generados por las inversiones de esas reservas especiales en los cinco últimos bienios (1996 a 2005).
拟转账的4 300万美元资是特别准备
过去五个两年期(1996-2005)所赚取的投资收入。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及准备和基
结余变动情况报表数字。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动性略有减少,主要是执行的现
流量增多,且业务准备
数额增加。
La Comisión Consultiva observa que en la estrategia IV figuran consignaciones para situaciones imprevistas y para hacer frente al aumento de los precios previsto (un 34,3% del costo estimado del proyecto).
咨询委员会注意到,战略四中有用于应急和未来价格上升的准备
(
计成本的34.3%)。
6 La autoridad que conceda la autorización definirá con claridad la finalidad y los límites de cada fondo fiduciario, cuenta de reserva o cuenta especial de conformidad con el párrafo 6.5.
6 每一信托基、准备
和特别账户的用途和限额,应由根据条例6.5作出核可的主管当局明确界定。
Por consiguiente, la reserva de fondos para el seguro médico recibiría financiación de todas las fuentes de las cuales se hayan sufragado los gastos del personal que recibirá ulteriormente las prestaciones.
这样,离职后健康保险准备收到支付最后
享受福利的工作人员的费用的所有供资来源提供的资
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reserva
Actualmente, estos países temen a la inflación del dólar, que podría decapitar sus reservas bancarias.
目前这些国家担心美元的通货膨胀会大幅度影响银行的。
Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.
就无法合理预期收回的应收账款,编列。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出。
La reserva propuesta asciende a 45 millones de dólares, suma que representaría menos del 3% del presupuesto total del proyecto.
拟议为4 500万美元,不到
目总预算的3%。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需在口译、文件和会议服务支助方面的需
为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转
。
Tampoco había preparado pronósticos para supervisar el efecto acumulativo que el resultado neto de la UNOPS tendría sobre su reserva operacional.
目厅也未编制预报监测
目厅持续努力对业务
产生的净结果。
Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.
委员会还获悉,上述当前累积余额为约计6 350万美元。
La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.
将在
目建设阶段末期逐渐终止,并将相关缴款退还,记入会员国贷方。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生的索偿不到满足的情况,在“应付账款—其他”科目中全额留出了
。
También incluye las reservas operacionales de las que el Alto Comisionado puede asignar fondos a otras partes del presupuesto del programa anual y a los programas suplementarios.
其中还包括一些业务,高级专员可从业务
中拨款给年度方案预算的其他部分及补充方案。
En el curso del presente año se prevé otra transferencia a reservas (440.000 dólares), pero ésta no se refleja en los datos que aparecen en el cuadro.
今年晚些时候预期将有一笔资继续转入
(44万美元),但这一点没反映在这里所列数据中。
En el párrafo 28 de su informe, la Junta recomendó que el Instituto considerara la posibilidad de establecer una reserva para gastos de funcionamiento para atender sus necesidades actuales.
在报告第28段,委员会对训研所建立年假和回国予以表扬,同时建议训研所考虑根据其当前的需
建立业务
。
La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.
将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。
En el párrafo 800, la Junta recomienda que las Naciones Unidas publiquen instrucciones revisadas sobre la administración de los fondos fiduciarios, al objeto de facilitar la creación de reservas operacionales.
在第800段中,委员会建议,为便于设立业务,联合国应该发布信托基
管理订正指示。
La propuesta de transferir 43 millones de dólares supondría la transferencia de los ingresos generados por las inversiones de esas reservas especiales en los cinco últimos bienios (1996 a 2005).
拟转账的4 300万美元资是特别
过去五个两年期(1996-2005)所赚取的投资收入。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及和基
结余变动情况报表数字。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动性略有减少,主是
目执行的现
流量增多,且业务
数额增加。
La Comisión Consultiva observa que en la estrategia IV figuran consignaciones para situaciones imprevistas y para hacer frente al aumento de los precios previsto (un 34,3% del costo estimado del proyecto).
咨询委员会注意到,在战略四中有用于应急和未来价格上升的(
目预计成本的34.3%)。
6 La autoridad que conceda la autorización definirá con claridad la finalidad y los límites de cada fondo fiduciario, cuenta de reserva o cuenta especial de conformidad con el párrafo 6.5.
6 每一信托基、
和特别账户的用途和限额,应由根据条例6.5作出核可的主管当局明确界定。
Por consiguiente, la reserva de fondos para el seguro médico recibiría financiación de todas las fuentes de las cuales se hayan sufragado los gastos del personal que recibirá ulteriormente las prestaciones.
这样,离职后健康保险将收到支付最后将享受福利的工作人员的费用的所有供资来源提供的资
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reserva
Actualmente, estos países temen a la inflación del dólar, que podría decapitar sus reservas bancarias.
目前这些国家担心美元的通货膨胀会大幅影响银行的准备金。
Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.
就无法合理预期收回的应收账款,编列准备金。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出准备金。
La reserva propuesta asciende a 45 millones de dólares, suma que representaría menos del 3% del presupuesto total del proyecto.
拟议准备金为4 500万美元,不到目总预算的3%。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需要在口译、文件和会议服务支助面的需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括
支助费用和周转准备金。
Tampoco había preparado pronósticos para supervisar el efecto acumulativo que el resultado neto de la UNOPS tendría sobre su reserva operacional.
目厅也未编制预报监测
目厅持续努力对业务准备金产生的净结果。
Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.
委员会还获悉,上述准备金当前累积余额为约计6 350万美元。
La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.
准备金将在目建设阶段末期逐渐终止,并将相关缴款退还,记入会员国贷
。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应付账款—其他”科目中全额留出了准备金。
También incluye las reservas operacionales de las que el Alto Comisionado puede asignar fondos a otras partes del presupuesto del programa anual y a los programas suplementarios.
其中还包括一些业务准备金,高级专员可从业务准备金中拨款给年预算的其他部分及补充
。
En el curso del presente año se prevé otra transferencia a reservas (440.000 dólares), pero ésta no se refleja en los datos que aparecen en el cuadro.
今年晚些时候预期将有一笔资金继续转入准备金(44万美元),但这一点没反映在这里所列数据中。
En el párrafo 28 de su informe, la Junta recomendó que el Instituto considerara la posibilidad de establecer una reserva para gastos de funcionamiento para atender sus necesidades actuales.
在报告第28段,委员会对训研所建立年假和回国准备金予以表扬,同时建议训研所考虑根据其当前的需要建立业务准备金。
La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.
准备金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。
En el párrafo 800, la Junta recomienda que las Naciones Unidas publiquen instrucciones revisadas sobre la administración de los fondos fiduciarios, al objeto de facilitar la creación de reservas operacionales.
在第800段中,委员会建议,为便于设立业务准备金,联合国应该发布信托基金管理订正指示。
La propuesta de transferir 43 millones de dólares supondría la transferencia de los ingresos generados por las inversiones de esas reservas especiales en los cinco últimos bienios (1996 a 2005).
拟转账的4 300万美元资金是特别准备金过去五个两年期(1996-2005)所赚取的投资收入。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及准备金和基金结余变动情况报表数字。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动性略有减少,主要是目执行的现金流量增多,且业务准备金数额增加。
La Comisión Consultiva observa que en la estrategia IV figuran consignaciones para situaciones imprevistas y para hacer frente al aumento de los precios previsto (un 34,3% del costo estimado del proyecto).
咨询委员会注意到,在战略四中有用于应急和未来价格上升的准备金(目预计成本的34.3%)。
6 La autoridad que conceda la autorización definirá con claridad la finalidad y los límites de cada fondo fiduciario, cuenta de reserva o cuenta especial de conformidad con el párrafo 6.5.
6 每一信托基金、准备金和特别账户的用途和限额,应由根据条例6.5作出核可的主管当局明确界定。
Por consiguiente, la reserva de fondos para el seguro médico recibiría financiación de todas las fuentes de las cuales se hayan sufragado los gastos del personal que recibirá ulteriormente las prestaciones.
这样,离职后健康保险准备金将收到支付最后将享受福利的工作人员的费用的所有供资来源提供的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reserva
Actualmente, estos países temen a la inflación del dólar, que podría decapitar sus reservas bancarias.
目前这些国家担心美元的通货膨胀会大幅度影响银行的金。
Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.
就无法合理预期收回的应收账款,编列金。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出金。
La reserva propuesta asciende a 45 millones de dólares, suma que representaría menos del 3% del presupuesto total del proyecto.
拟金为4 500万美元,不到
目总预算的3%。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会服务意外需要在口译、文件和会
服务支助方面的需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转
金。
Tampoco había preparado pronósticos para supervisar el efecto acumulativo que el resultado neto de la UNOPS tendría sobre su reserva operacional.
目厅也未编制预报监测
目厅持续努力对业务
金产生的净结果。
Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.
委员会还获悉,上述金当前累积余额为约计6 350万美元。
La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.
金将在
目建设阶段末期
止,并将相关缴款退还,记入会员国贷方。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应付账款—其他”科目中全额留出了金。
También incluye las reservas operacionales de las que el Alto Comisionado puede asignar fondos a otras partes del presupuesto del programa anual y a los programas suplementarios.
其中还包括一些业务金,高级专员可从业务
金中拨款给年度方案预算的其他部分及补充方案。
En el curso del presente año se prevé otra transferencia a reservas (440.000 dólares), pero ésta no se refleja en los datos que aparecen en el cuadro.
今年晚些时候预期将有一笔资金继续转入金(44万美元),但这一点没反映在这里所列数据中。
En el párrafo 28 de su informe, la Junta recomendó que el Instituto considerara la posibilidad de establecer una reserva para gastos de funcionamiento para atender sus necesidades actuales.
在报告第28段,委员会对训研所建立年假和回国金予以表扬,同时建
训研所考虑根据其当前的需要建立业务
金。
La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.
金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。
En el párrafo 800, la Junta recomienda que las Naciones Unidas publiquen instrucciones revisadas sobre la administración de los fondos fiduciarios, al objeto de facilitar la creación de reservas operacionales.
在第800段中,委员会建,为便于设立业务
金,联合国应该发布信托基金管理订正指示。
La propuesta de transferir 43 millones de dólares supondría la transferencia de los ingresos generados por las inversiones de esas reservas especiales en los cinco últimos bienios (1996 a 2005).
拟转账的4 300万美元资金是特别金过去五个两年期(1996-2005)所赚取的投资收入。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及金和基金结余变动情况报表数字。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动性略有减少,主要是目执行的现金流量增多,且业务
金数额增加。
La Comisión Consultiva observa que en la estrategia IV figuran consignaciones para situaciones imprevistas y para hacer frente al aumento de los precios previsto (un 34,3% del costo estimado del proyecto).
咨询委员会注意到,在战略四中有用于应急和未来价格上升的金(
目预计成本的34.3%)。
6 La autoridad que conceda la autorización definirá con claridad la finalidad y los límites de cada fondo fiduciario, cuenta de reserva o cuenta especial de conformidad con el párrafo 6.5.
6 每一信托基金、金和特别账户的用途和限额,应由根据条例6.5作出核可的主管当局明确界定。
Por consiguiente, la reserva de fondos para el seguro médico recibiría financiación de todas las fuentes de las cuales se hayan sufragado los gastos del personal que recibirá ulteriormente las prestaciones.
这样,离职后健康保险金将收到支付最后将享受福利的工作人员的费用的所有供资来源提供的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reserva
Actualmente, estos países temen a la inflación del dólar, que podría decapitar sus reservas bancarias.
目前这些国家担心美元的通货膨胀会大幅度影响银行的金。
Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.
就无法合理预期收回的应收账款,编列金。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出金。
La reserva propuesta asciende a 45 millones de dólares, suma que representaría menos del 3% del presupuesto total del proyecto.
拟议金为4 500万美元,不到
目总预算的3%。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服意外需要在口译、文件和会议服
支助方面的需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转
金。
Tampoco había preparado pronósticos para supervisar el efecto acumulativo que el resultado neto de la UNOPS tendría sobre su reserva operacional.
目厅也未编制预报监测
目厅持续努力对业
金产生的净结果。
Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.
委员会还获悉,上述金当前累积余额为约计6 350万美元。
La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.
金将在
目建设阶段末期逐渐终止,并将相关缴款退还,记入会员国贷方。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应付账款—其他”科目中全额留出了金。
También incluye las reservas operacionales de las que el Alto Comisionado puede asignar fondos a otras partes del presupuesto del programa anual y a los programas suplementarios.
其中还包括一些业金,高级专员可从业
金中拨款给年度方案预算的其他部分及补充方案。
En el curso del presente año se prevé otra transferencia a reservas (440.000 dólares), pero ésta no se refleja en los datos que aparecen en el cuadro.
今年晚些时候预期将有一笔资金继续转入金(44万美元),但这一点没反映在这里所列数据中。
En el párrafo 28 de su informe, la Junta recomendó que el Instituto considerara la posibilidad de establecer una reserva para gastos de funcionamiento para atender sus necesidades actuales.
在报告第28段,委员会对训研所建立年假和回国金予以表扬,同时建议训研所考虑根据其当前的需要建立业
金。
La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.
金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财
条
3.5、4.2和4.3管理。
En el párrafo 800, la Junta recomienda que las Naciones Unidas publiquen instrucciones revisadas sobre la administración de los fondos fiduciarios, al objeto de facilitar la creación de reservas operacionales.
在第800段中,委员会建议,为便于设立业金,联合国应该发布信托基金管理订正指示。
La propuesta de transferir 43 millones de dólares supondría la transferencia de los ingresos generados por las inversiones de esas reservas especiales en los cinco últimos bienios (1996 a 2005).
拟转账的4 300万美元资金是特别金过去五个两年期(1996-2005)所赚取的投资收入。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及金和基金结余变动情况报表数字。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动性略有减少,主要是目执行的现金流量增多,且业
金数额增加。
La Comisión Consultiva observa que en la estrategia IV figuran consignaciones para situaciones imprevistas y para hacer frente al aumento de los precios previsto (un 34,3% del costo estimado del proyecto).
咨询委员会注意到,在战略四中有用于应急和未来价格上升的金(
目预计成本的34.3%)。
6 La autoridad que conceda la autorización definirá con claridad la finalidad y los límites de cada fondo fiduciario, cuenta de reserva o cuenta especial de conformidad con el párrafo 6.5.
6 每一信托基金、金和特别账户的用途和限额,应由根据条
6.5作出核可的主管当局明确界定。
Por consiguiente, la reserva de fondos para el seguro médico recibiría financiación de todas las fuentes de las cuales se hayan sufragado los gastos del personal que recibirá ulteriormente las prestaciones.
这样,离职后健康保险金将收到支付最后将享受福利的工作人员的费用的所有供资来源提供的资金。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reserva
Actualmente, estos países temen a la inflación del dólar, que podría decapitar sus reservas bancarias.
目前这些国家担心美元通货膨胀会大幅度影响银行
准备金。
Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.
就无法合理期收回
应收账款,编列准备金。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出准备金。
La reserva propuesta asciende a 45 millones de dólares, suma que representaría menos del 3% del presupuesto total del proyecto.
拟议准备金为4 500万美元,不到目总
3%。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需要在口译、文件和会议服务支助方面需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转准备金。
Tampoco había preparado pronósticos para supervisar el efecto acumulativo que el resultado neto de la UNOPS tendría sobre su reserva operacional.
目厅也未编制
报监测
目厅持续努力对业务准备金产生
净结果。
Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.
委员会还获悉,上述准备金当前累积余额为约计6 350万美元。
La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.
准备金将在目建设阶段末期逐渐终止,并将相关缴款退还,记入会员国贷方。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生索偿要求得不到满足
情况,在“应付账款—其他”科目中全额留出了准备金。
También incluye las reservas operacionales de las que el Alto Comisionado puede asignar fondos a otras partes del presupuesto del programa anual y a los programas suplementarios.
其中还包括一些业务准备金,高级专员可从业务准备金中拨款给年度方案其他部分及补充方案。
En el curso del presente año se prevé otra transferencia a reservas (440.000 dólares), pero ésta no se refleja en los datos que aparecen en el cuadro.
今年晚些时候期将有一笔资金继续转入准备金(44万美元),但这一点没反映在这里所列数据中。
En el párrafo 28 de su informe, la Junta recomendó que el Instituto considerara la posibilidad de establecer una reserva para gastos de funcionamiento para atender sus necesidades actuales.
在报告第28段,委员会对训研所建立年假和回国准备金予以表扬,同时建议训研所考虑根据其当前需要建立业务准备金。
La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.
准备金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。
En el párrafo 800, la Junta recomienda que las Naciones Unidas publiquen instrucciones revisadas sobre la administración de los fondos fiduciarios, al objeto de facilitar la creación de reservas operacionales.
在第800段中,委员会建议,为便于设立业务准备金,联合国应该发布信托基金管理订正指示。
La propuesta de transferir 43 millones de dólares supondría la transferencia de los ingresos generados por las inversiones de esas reservas especiales en los cinco últimos bienios (1996 a 2005).
拟转账4 300万美元资金是特别准备金过去五个两年期(1996-2005)所赚取
投资收入。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及准备金和基金结余变动情况报表数字。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动性略有减少,主要是目执行
现金流量增多,且业务准备金数额增加。
La Comisión Consultiva observa que en la estrategia IV figuran consignaciones para situaciones imprevistas y para hacer frente al aumento de los precios previsto (un 34,3% del costo estimado del proyecto).
咨询委员会注意到,在战略四中有用于应急和未来价格上升准备金(
目
计成本
34.3%)。
6 La autoridad que conceda la autorización definirá con claridad la finalidad y los límites de cada fondo fiduciario, cuenta de reserva o cuenta especial de conformidad con el párrafo 6.5.
6 每一信托基金、准备金和特别账户用途和限额,应由根据条例6.5作出核可
主管当局明确界定。
Por consiguiente, la reserva de fondos para el seguro médico recibiría financiación de todas las fuentes de las cuales se hayan sufragado los gastos del personal que recibirá ulteriormente las prestaciones.
这样,离职后健康保险准备金将收到支付最后将享受福利工作人员
费用
所有供资来源提供
资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reserva
Actualmente, estos países temen a la inflación del dólar, que podría decapitar sus reservas bancarias.
目前这些国家担心美元的通货膨胀会大幅度影响银行的金。
Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.
就无法合理预期收回的应收账款,编金。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出金。
La reserva propuesta asciende a 45 millones de dólares, suma que representaría menos del 3% del presupuesto total del proyecto.
拟议金为4 500万美元,
到
目总预算的3%。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需要在口译、文件和会议服务支助方面的需为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转
金。
Tampoco había preparado pronósticos para supervisar el efecto acumulativo que el resultado neto de la UNOPS tendría sobre su reserva operacional.
目厅也未编制预报监测
目厅持续努力对业务
金产生的净结果。
Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.
委员会还获悉,上述金当前累积余额为约计6 350万美元。
La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.
金将在
目建设阶段末期逐渐终止,并将相关缴款退还,记入会员国贷方。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付大可能发生的索偿要
到满足的情况,在“应付账款—其他”科目中全额留出了
金。
También incluye las reservas operacionales de las que el Alto Comisionado puede asignar fondos a otras partes del presupuesto del programa anual y a los programas suplementarios.
其中还包括一些业务金,高级专员可从业务
金中拨款给年度方案预算的其他部分及补充方案。
En el curso del presente año se prevé otra transferencia a reservas (440.000 dólares), pero ésta no se refleja en los datos que aparecen en el cuadro.
今年晚些时候预期将有一笔资金继续转入金(44万美元),但这一点没反映在这里所
数据中。
En el párrafo 28 de su informe, la Junta recomendó que el Instituto considerara la posibilidad de establecer una reserva para gastos de funcionamiento para atender sus necesidades actuales.
在报告第28段,委员会对训研所建立年假和回国金予以表扬,同时建议训研所考虑根据其当前的需要建立业务
金。
La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.
金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。
En el párrafo 800, la Junta recomienda que las Naciones Unidas publiquen instrucciones revisadas sobre la administración de los fondos fiduciarios, al objeto de facilitar la creación de reservas operacionales.
在第800段中,委员会建议,为便于设立业务金,联合国应该发布信托基金管理订正指示。
La propuesta de transferir 43 millones de dólares supondría la transferencia de los ingresos generados por las inversiones de esas reservas especiales en los cinco últimos bienios (1996 a 2005).
拟转账的4 300万美元资金是特别金过去五个两年期(1996-2005)所赚取的投资收入。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2有过去五年收入和支出及
金和基金结余变动情况报表数字。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动性略有减少,主要是目执行的现金流量增多,且业务
金数额增加。
La Comisión Consultiva observa que en la estrategia IV figuran consignaciones para situaciones imprevistas y para hacer frente al aumento de los precios previsto (un 34,3% del costo estimado del proyecto).
咨询委员会注意到,在战略四中有用于应急和未来价格上升的金(
目预计成本的34.3%)。
6 La autoridad que conceda la autorización definirá con claridad la finalidad y los límites de cada fondo fiduciario, cuenta de reserva o cuenta especial de conformidad con el párrafo 6.5.
6 每一信托基金、金和特别账户的用途和限额,应由根据条例6.5作出核可的主管当局明确界定。
Por consiguiente, la reserva de fondos para el seguro médico recibiría financiación de todas las fuentes de las cuales se hayan sufragado los gastos del personal que recibirá ulteriormente las prestaciones.
这样,离职后健康保险金将收到支付最后将享受福利的工作人员的费用的所有供资来源提供的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reserva
Actualmente, estos países temen a la inflación del dólar, que podría decapitar sus reservas bancarias.
目前这些国家担心美通货膨胀
大幅度影响银行
金。
Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.
就无法合理预期收回应收账款,编列
金。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出
金。
La reserva propuesta asciende a 45 millones de dólares, suma que representaría menos del 3% del presupuesto total del proyecto.
拟议金为4 500万美
,不到
目总预
3%。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
议服务意外需要在口译、文件和
议服务支助方面
需求为660万美
,因而其总额为780万美
,包括方案支助费用和周转
金。
Tampoco había preparado pronósticos para supervisar el efecto acumulativo que el resultado neto de la UNOPS tendría sobre su reserva operacional.
目厅也未编制预报监测
目厅持续努力对业务
金产生
净结果。
Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.
委员还获悉,上述
金当前累积余额为约计6 350万美
。
La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.
金将在
目建设阶段末期逐渐终止,并将相关缴款退还,记入
员国贷方。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生索偿要求得不到满足
情况,在“应付账款—其他”科目中全额留出了
金。
También incluye las reservas operacionales de las que el Alto Comisionado puede asignar fondos a otras partes del presupuesto del programa anual y a los programas suplementarios.
其中还包括一些业务金,高级专员可从业务
金中拨款给年度方案预
其他部分及补充方案。
En el curso del presente año se prevé otra transferencia a reservas (440.000 dólares), pero ésta no se refleja en los datos que aparecen en el cuadro.
今年晚些时候预期将有一笔资金继续转入金(44万美
),但这一点没反映在这里所列数据中。
En el párrafo 28 de su informe, la Junta recomendó que el Instituto considerara la posibilidad de establecer una reserva para gastos de funcionamiento para atender sus necesidades actuales.
在报告第28段,委员对训研所建立年假和回国
金予以表扬,同时建议训研所考虑根据其当前
需要建立业务
金。
La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.
金将通过
员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。
En el párrafo 800, la Junta recomienda que las Naciones Unidas publiquen instrucciones revisadas sobre la administración de los fondos fiduciarios, al objeto de facilitar la creación de reservas operacionales.
在第800段中,委员建议,为便于设立业务
金,联合国应该发布信托基金管理订正指示。
La propuesta de transferir 43 millones de dólares supondría la transferencia de los ingresos generados por las inversiones de esas reservas especiales en los cinco últimos bienios (1996 a 2005).
拟转账4 300万美
资金是特别
金过去五个两年期(1996-2005)所赚取
投资收入。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及金和基金结余变动情况报表数字。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动性略有减少,主要是目执行
现金流量增多,且业务
金数额增加。
La Comisión Consultiva observa que en la estrategia IV figuran consignaciones para situaciones imprevistas y para hacer frente al aumento de los precios previsto (un 34,3% del costo estimado del proyecto).
咨询委员注意到,在战略四中有用于应急和未来价格上升
金(
目预计成本
34.3%)。
6 La autoridad que conceda la autorización definirá con claridad la finalidad y los límites de cada fondo fiduciario, cuenta de reserva o cuenta especial de conformidad con el párrafo 6.5.
6 每一信托基金、金和特别账户
用途和限额,应由根据条例6.5作出核可
主管当局明确界定。
Por consiguiente, la reserva de fondos para el seguro médico recibiría financiación de todas las fuentes de las cuales se hayan sufragado los gastos del personal que recibirá ulteriormente las prestaciones.
这样,离职后健康保险金将收到支付最后将享受福利
工作人员
费用
所有供资来源提供
资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reserva
Actualmente, estos países temen a la inflación del dólar, que podría decapitar sus reservas bancarias.
目前这些国家担的通货膨胀会大幅度影响银行的
金。
Se establecen reservas para las cuentas por cobrar que no se prevé razonablemente que puedan cobrarse.
就无法合理预期收回的应收账款,编列金。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出金。
La reserva propuesta asciende a 45 millones de dólares, suma que representaría menos del 3% del presupuesto total del proyecto.
拟议金为4 500万
,不到
目总预算的3%。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服意外需要在口译、文件和会议服
支助方面的需求为660万
,因而其总额为780万
,包括方案支助费用和周转
金。
Tampoco había preparado pronósticos para supervisar el efecto acumulativo que el resultado neto de la UNOPS tendría sobre su reserva operacional.
目厅也未编制预报监测
目厅持续努力对业
金产生的净结果。
Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.
委员会还获悉,上述金当前累积余额为约计6 350万
。
La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.
金将在
目建设阶段末期逐渐终止,并将相关缴款退还,记入会员国贷方。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应付账款—其他”科目中全额留出了金。
También incluye las reservas operacionales de las que el Alto Comisionado puede asignar fondos a otras partes del presupuesto del programa anual y a los programas suplementarios.
其中还包括一些业金,高级专员可从业
金中拨款给年度方案预算的其他部分及补充方案。
En el curso del presente año se prevé otra transferencia a reservas (440.000 dólares), pero ésta no se refleja en los datos que aparecen en el cuadro.
今年晚些时候预期将有一笔资金继续转入金(44万
),但这一点没反映在这里所列数据中。
En el párrafo 28 de su informe, la Junta recomendó que el Instituto considerara la posibilidad de establecer una reserva para gastos de funcionamiento para atender sus necesidades actuales.
在报告第28段,委员会对训研所建立年假和回国金予以表扬,同时建议训研所考虑根据其当前的需要建立业
金。
La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.
金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财
条例3.5、4.2和4.3管理。
En el párrafo 800, la Junta recomienda que las Naciones Unidas publiquen instrucciones revisadas sobre la administración de los fondos fiduciarios, al objeto de facilitar la creación de reservas operacionales.
在第800段中,委员会建议,为便于设立业金,联合国应该发布信托基金管理订正指示。
La propuesta de transferir 43 millones de dólares supondría la transferencia de los ingresos generados por las inversiones de esas reservas especiales en los cinco últimos bienios (1996 a 2005).
拟转账的4 300万资金是特别
金过去五个两年期(1996-2005)所赚取的投资收入。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及金和基金结余变动情况报表数字。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动性略有减少,主要是目执行的现金流量增多,且业
金数额增加。
La Comisión Consultiva observa que en la estrategia IV figuran consignaciones para situaciones imprevistas y para hacer frente al aumento de los precios previsto (un 34,3% del costo estimado del proyecto).
咨询委员会注意到,在战略四中有用于应急和未来价格上升的金(
目预计成本的34.3%)。
6 La autoridad que conceda la autorización definirá con claridad la finalidad y los límites de cada fondo fiduciario, cuenta de reserva o cuenta especial de conformidad con el párrafo 6.5.
6 每一信托基金、金和特别账户的用途和限额,应由根据条例6.5作出核可的主管当局明确界定。
Por consiguiente, la reserva de fondos para el seguro médico recibiría financiación de todas las fuentes de las cuales se hayan sufragado los gastos del personal que recibirá ulteriormente las prestaciones.
这样,离职后健康保险金将收到支付最后将享受福利的工作人员的费用的所有供资来源提供的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。